Après avoir minutieusement examiné ces équipements, l'équipe s'est rendue sur le site de l'entreprise publique Al-Bassel, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et qui se trouve dans le quartier de Jadiriya à Bagdad. | UN | ثم توجه الفريق إلى شركة الباسل العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة الجادرية ببغداد. |
L'équipe, composée de 14 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 40 pour se rendre sur le site de l'entreprise publique Al-Qa'qa, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et qui se trouve à 50 kilomètres au sud de Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكون من أربعة عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 40/8 صباحا. وصل الفريق إلى شركة القعقاع العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 50 كم جنوبي بغداد. |
a) Le premier groupe, composé de trois inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 9 heures pour se rendre sur le site de l'entreprise Al-Somoud, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et qui se trouve à 35 kilomètres au nord de Bagdad. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصلت إلى شركة الصمود وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 35 كم شمالي بغداد. |
L'équipe, composée de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 pour se rendre sur le site de l'entreprise 7 avril, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et qui se trouve dans la région de Nahrawane, à 40 kilomètres à l'est de Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكون من أربعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/8، ووصل إلى شركة 7 نيسان التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة النهروان على مسافة 40 كم شرقي بغداد. |
c) Le troisième groupe, composé de 10 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 pour se rendre sur le site de l'entreprise publique Al-Milad, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et qui se trouve à 30 kilomètres au sud de Bagdad. | UN | 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من عشرة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة الميلاد العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري الواقعة على مساعة 30 كم جنوبي بغداد. |
L'équipe, composée de 11 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 heures pour se rendre sur le site de l'entreprise publique Al-Yarmouk, qui appartient à la Commission d'industrialisation militaire et qui se trouve dans la zone d'Abou Gharib, à l'ouest de Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكون من أحد عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/9، ووصل إلى شركة اليرموك العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة أبو غريب غربي بغداد. |
a) Le premier groupe, composé de six inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 pour se rendre sur le site de l'entreprise publique Al-Qa'qa', qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et qui se trouve à 50 kilomètres au sud de Bagdad. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ستة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة القعقاع العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 50 كم جنوبي بغداد. |
L'équipe, composée de 11 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 9 heures pour se rendre sur le site de l'entreprise publique Al-Nasr al-Azim, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et qui se trouve dans le quartier de Dawra à Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكون من أحد عشر مفتشا من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصل إلى شركة النصر العظيم العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة الدورة ببغداد. |
L'équipe, composée de 10 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 9 h 45 pour se rendre au site de Mouthanna, qui appartient à l'entreprise publique Tareq (un des établissements de la Commission d'industrialisation militaire) et qui se trouve à 50 kilomètres au nord de Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكون من عشرة مفتشين من فندق القناة في الساعة 45/09 ووصل إلى موقع المثنى التابع لشركة طارق العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 50 كم شمالي بغداد. |
a) Le premier groupe, composé de sept inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 pour se rendre sur le site de l'entreprise publique Salah al-Dine, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et qui se trouve à 120 kilomètres au nord de Bagdad. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة صلاح الدين العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 120 كم شمالي بغداد. |
c) Le troisième groupe, composé de cinq inspecteurs, a quitté l'aéroport Al-Rachid à 8 h 45, à bord d'un hélicoptère, pour se rendre sur le site de l'entreprise publique Al-Kanadi, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et qui se trouve dans la région de Mossoul. | UN | 3 - المجموعة الثالثة: أقلعت من مطار الرشيد طائرة مروحية وعلى متنها خمسة مفتشين في الساعة 45/08 ووصلت إلى شركة الكندي العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة الموصل. |
Il a atterri sur le site de l'entreprise publique Al-Kanadi, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et qui se trouve à l'ouest de Mossoul, où il a été rejoint par le deuxième groupe de l'équipe d'inspection mixte, qui était à Mossoul. | UN | 1 - المجموعة الأولى: أقلعت طائرتان مروحيتان من مطار الرشيد في الساعة 00/09، أقلّتا 18 مفتشا وهبطتا في شركة الكندي العامة، إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقعة على الجانب الأيسر من مدينة الموصل، والتحقت بها المجموعة الثانية من الفريق المشترك في الموصل. |
Cette équipe, composée de sept inspecteurs et dirigée par M. Jacques Baute, est arrivée à 8 h 45 sur le site de l'entreprise publique Ibn Firnas, qui relève de l'organisme de fabrication militaire et qui se trouve à la périphérie nord de Bagdad. | UN | تكوَّن الفريق من سبعة مفتشين برئاسة السيد (جاك بوت). وصل الفريق في الساعة 45/8 إلى موقع شركة ابن فرناس العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في ضواحي بغداد الشمالية. |
c) Le troisième groupe, composé de cinq inspecteurs, a quitté l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul à 8 heures pour se rendre sur le site de l'entreprise publique AlKanadi, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et qui se trouve dans le quartier d'Al-Sahel al-Ayssar dans la ville de Mossoul. | UN | 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق قصر نينوى في الموصل في الساعة 00/8 صباحا ووصلت المجموعة إلى شركة الكندي العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة الساحل الأيسر في مدينة الموصل. |
b) Le deuxième groupe, composé de huit inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 45 pour se rendre sur le site de l'entreprise publique Al-No'man, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et qui se trouve dans la zone de Za'faraniya, une banlieue de Bagdad. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثمانية مفتشين من فندق القناة في الساعة 45/8 ووصلت إلى شركة النعمان العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة الزعفرانية إحدى ضواحي مدينة بغداد. |
L'équipe, composée de huit inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 40 et est arrivée à 10 h 50 à la société nationale Al-Khadar qui appartient à la Commission d'industrialisation militaire et qui se trouve à Al-Charqat, à 270 kilomètres au nord de Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكوَّن من ثمانية مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 40/8، ووصل في الساعة 50/10 لشركة الحضر العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة الشرقاط على مسافة 270 كم شمالي بغداد. |
L'équipe, composée de six inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 9 h 30 pour se rendre sur le site de l'entreprise publique Al-Zahf al-Kabir, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et qui se trouve à 20 kilomètres au nord de Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكون من ستة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/9 ووصل إلى شركة الزحف الكبير العامة وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري الواقعة على مسافة 20 كم شمالي بغداد. |