ويكيبيديا

    "mission indépendante" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بعثة مستقلة
        
    • البعثة المستقلة
        
    • استقلال تلك
        
    • من استقلال
        
    Le Secrétaire général a en outre recommandé au Conseil que la FORDEPRENU soit transformée en mission indépendante. UN وأوصى اﻷمين العام المجلس كذلك بتغيير مركز قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي إلى مركز بعثة مستقلة.
    Sur la recommandation du Secrétaire général, cet arrangement est devenu une mission indépendante connue sous le nom de Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka (MONUP). UN وبتوصية من اﻷمين العام حولت هذه الترتيبات إلى بعثة مستقلة تعرف باسم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.
    Les incidences financières des modifications requises pour faire de la FORDEPRENU une mission indépendante sont exposées dans l'annexe à la présente lettre. UN ويصدر، كمرفق لهذه الرسالة، بيان يحدد اﻵثار المالية المترتبة على التعديلات التي يتطلبها جعل القوة بعثة مستقلة.
    Sur l'invitation du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le Département a participé à une mission indépendante chargée d'examiner le programme du PNUD dans les territoires palestiniens occupés. UN وقد اشتركت اﻹدارة، بدعوة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في البعثة المستقلة التي أوفدت لاستعراض البرنامج الذي يضطلع به البرنامج اﻹنمائي في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    Évaluation par la mission indépendante Besoins de la population du pays UN ثالثا - التقييم المقدم من البعثة المستقلة
    Bien qu'il s'agisse d'une mission indépendante, à des fins administratives et budgétaires, la MONUP est considérée comme faisant partie de la MINUBH. UN وعلى الرغم من استقلال تلك البعثة فإنها تعامل، ﻷغراض اﻹدارة والميزانية، كما لو كانت جزء من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Une mission indépendante d'évaluation du projet est prévue du 26 novembre au 4 décembre 2000. UN ويُتوقع إجراء بعثة مستقلة لتقييم المشروع في الفترة من 26 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Bien qu'il s'agisse d'une mission indépendante, du point de vue administratif et budgétaire la Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka (MONUP) est considérée comme faisant partie de la MINUBH. UN وعلى الرغم من أن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا بعثة مستقلة فهي تعامل، للأغراض الإدارية والمتعلقة بالميزانية، بوصفها جزءا من بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Les ressources supplémentaires demandées ici doivent couvrir les dépenses afférentes au personnel d'appui linguistique et administratif qui assistera les militaires et les membres de la police civile chargés de faciliter la transformation de la mission en une mission indépendante relevant directement de New York. UN ويتصل هذا الاحتياج اﻹضافي بتدبير مساعدين لغويين ودعم إداري لﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية لتسهيل التحول إلى بعثة مستقلة ترفع تقاريرها مباشرة إلى نيويورك.
    7. Chacune des nouvelles opérations a été établie par le Conseil de sécurité en tant que mission indépendante relevant directement du Siège de l'ONU, ayant un mandat spécifique, d'une durée allant de 3 à 12 mois. UN ٧ - وقد أنشأ مجلس اﻷمن كلا من العمليات الجديدة باعتبارها بعثة مستقلة مسؤولة مباشرة أمام مقر اﻷمم المتحدة، لكل منها ولاية محددة وتتراوح فترات الولايات بين ٣ أشهر و ١٢ شهرا.
    Ils souscrivent en principe à votre recommandation tendant à ce que la Force de déploiement préventif des Nations Unies (FORDEPRENU) devienne une mission indépendante dont le mandat, les effectifs et la composition resteront essentiellement les mêmes. UN ويوافق أعضاء مجلس اﻷمن، من حيث المبدأ على توصيتكم بأن تصبح قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي بعثة مستقلة تكون لها، أساسا، نفس ولاية القوة وقوامها وتشكيلها.
    Cette résolution demande également qu'une mission indépendante d'établissement des faits soit dépêchée pour enquêter sur les crimes commis contre les Palestiniens de Gaza lors de cette offensive. UN كما طالب القرار نفسه بأن يتم تشكيل بعثة مستقلة لتقصي الحقائق للتحقيق في الجرائم المرتكبة بحق الفلسطينيين في قطاع غزة جراء هذا العدوان.
    Par conséquent, j'élabore actuellement un cadre permettant d'évaluer la situation le long de la frontière et entends dépêcher sous peu, en liaison étroite avec le Gouvernement libanais, une mission indépendante pour évaluer de près la surveillance de la frontière. UN 31 - وفي ضوء ذلك، أعمل على مواصلة وضع إطار لتقييم الحالة على امتداد الحدود، واعتزم إرسال بعثة مستقلة في أسرع وقت ممكن، بالتنسيق الوثيق مع حكومة لبنان، لتقوم بتقييم كامل لعملية رصد الحدود.
    a Devenue mission indépendante, en 1996, sous le nom de Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka (MONUP). UN (أ) أصبحت بعثة مستقلة في عام 1996 تُعرف باسم بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا.
    Devenue mission indépendante en 1996. UN وأصبحت بعثة مستقلة عام 1996.
    1029. Le 1er février, le Conseil de sécurité a approuvé en principe ma recommandation tendant à ce que la FORDEPRENU devienne une mission indépendante dont le mandat, les effectifs et la composition resteraient inchangés. UN ١٠٢٩- وفي ١ شباط/فبراير، وافق مجلس اﻷمن من حيث المبدأ على توصيتي بأن تصبح قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي بعثة مستقلة دون تغيير في ولايتها أو قوامها أو تشكيلها.
    Évaluation par la mission indépendante UN بـــاء - التقييم الذي أجرته البعثة المستقلة
    B. Évaluation par la mission indépendante UN باء - التقييم الذي أجرته البعثة المستقلة
    Cette note mettait en évidence les principaux problèmes stratégiques et les recommandations de la mission indépendante chargée d'évaluer en 2003 l'application de l'Initiative pour le développement humain au Myanmar. UN وسلطت هذه المذكرة الضوء على التحديات الاستراتيجية الرئيسية والتوصيات التي حددتها البعثة المستقلة التي زارت ميانمار في عام 2003 لتقييم مبادرة التنمية البشرية.
    Évaluation par la mission indépendante UN ثالثـا - التقييم المقدّم من البعثة المستقلة
    Bien qu'il s'agisse d'une mission indépendante, la MONUP est considérée, aux fins administratives et budgétaires, comme faisant partie de la MINUBH. UN وعلى الرغم من استقلال تلك البعثة، فإنها تعامل، ﻷغراض اﻹدارة والميزانية، كجزء من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد