| Fermez la porte derrière moi. Restez à l'intérieur, jusqu'à mon signal. | Open Subtitles | اقفلي الأبواب بعد خروجي، ابقي في الداخل وانتظري إشارتي |
| mon signal émet depuis 16 ans et personne ne l'a entendu. | Open Subtitles | إشارتي موجودة منذ 16 عام و لم يسمعها أحد |
| Vous allez devoir bouger latéralement sur la route en face de la voiture, et appuyer sur le bouton à mon signal, sur un. | Open Subtitles | ساحتاج منكم أن تتحركوا أفقيا عند تقاطع الطريق أمام السيارة وستضغطون على الزر عند إشارتي. |
| C'est cette chaîne d'infos. Dès qu'elle émet, ça brouille mon signal. | Open Subtitles | إنه فريق الاخبار اللعين كلما يبثّون يتعارضون مع اشارتي |
| - Un vaisseau arrive. - Il a reçu mon signal. | Open Subtitles | هناك سفينة تتجه إلينا لابد أنها إلتقطت إشارتى |
| Piqure neurosync à mon signal dans trois, deux, un, go. | Open Subtitles | قُم بتفعيل التزامن العصبي عند إشارتي 3 .. 2 .. |
| Activez le leurre transmetteur à mon signal. | Open Subtitles | قوموا بتشغيل المُرسلات التمويهية عند إشارتي |
| Tu devrais pouvoir verrouiller mon signal. | Open Subtitles | يجب أن تكوني قادره على إلتقاط موقع إشارتي |
| Le truc effrayant est qu'il m'a trouvé en suivant l'intensité de mon signal. | Open Subtitles | ليس بالنسبة لهذا الشخص الشيء المخيف هو، أنه حدد مكاني عن طريق قوة إشارتي |
| Écoutez, à mon signal, on s'occupe de nos cibles. | Open Subtitles | حسناً، اصغوا، عتد إشارتي نتفرق لأهدافنا المُحددة مسبقاً |
| Je n'aime pas ça. On y va à mon signal. | Open Subtitles | . لست مرتاحاً لهذا , سنتحرك رهن إشارتي |
| Ecoutez bien... Ne tirez pas et attendez mon signal. | Open Subtitles | إلى كُل الوحدات أوقفوا نيرانكم و أنتظرو إشارتي. |
| Préparez-vous à avancez seulement à mon signal. | Open Subtitles | استعدوا للزحف على إشارتي وليس إشارة أحد آخر |
| Tae, Vae, derrière, vous attendez mon signal. | Open Subtitles | تاي، في، توليا أمر المؤخرة و انتظرا إشارتي. راين. |
| Bâbord, à mon signal ! | Open Subtitles | إستعدّ لإطلاق المزالق على الجانب عند إشارتي |
| Commencez la piqûre à mon signal dans trois, deux, un, piqûre ! | Open Subtitles | سيبدأ الاتصال العصبي عند اشارتي خلال 3 2 1 , ابدأ |
| Commencez la piqûre à mon signal dans trois, deux, un signal. | Open Subtitles | سيبدأ الاتصال العصبي عند اشارتي خلال 3 2 1 , ابدأ |
| Ils attendent mon signal mais je ne peux pas les joindre car mon transmetteur est cassé. | Open Subtitles | انهم ينتظرون إشارتى لكن لا يمكننى الوصول اليهم لأن جهاز إستقبالى تم تدميره |
| Hé, Rubes, mon signal de trop faible pour appeler, alors j'espère que vous obtenez ça. | Open Subtitles | مرحبا,روبز اشارتى ضعيفه للغايه لأتمكن من الاتصال لذا أتمنى أن تحصلى على هذا |
| Propulseurs, à mon signal. | Open Subtitles | الصواريخ الدافعه على أشارتى أثنان , واحد , أطلق |
| Babs, droit dans l'œil, à mon signal. | Open Subtitles | حسنا، بابس، هذا هو عليه. يطير بنا مباشرة إلى تلك العين، وانتظر إشارة بلدي. |
| Mais ne bougez pas, je répète, ne bougez pas avant mon signal. | Open Subtitles | لكن لا تتحركوا، أكرر، لا تتحركوا إلا بعد أوامري. |
| Très bien, à mon signal. | Open Subtitles | حسناً, سننقلها حسب عدي |
| - À mon signal. - C'est bon ! | Open Subtitles | إستعد لإشارتي حسنا, فهمت |
| Jetons nos bâtons en même temps à mon signal. | Open Subtitles | والآن, سنسقط العصا معاً حين أعطي الإشارة |
| A mon signal, activez les communications et le tracker. | Open Subtitles | عندما أعطيك الإشارة قُم بتفعيل أجهزة الإتصال والتعقب |
| À mon signal, tu cours et tu restes près de moi. | Open Subtitles | عندما أخبرك أذهب، تركض وابقى على مقربة مني |
| Tu vas pousser le liquide à mon signal. Maintenant. Pousse le liquide dedans. | Open Subtitles | ستحقنين السوائل عندما أعطيك الاشاره الان , من فضلك , احقني السوائل |
| Près.À mon signal. | Open Subtitles | حسناً، عندما أطلق الإشارة |
| Il faut attendre mon signal. | Open Subtitles | إلتزم بالخط وانتظر حتى أعطيك الأشارة |