mon témoignage allait l'envoyer dans le couloir de la mort. | Open Subtitles | كانت شهادتي ستعجل هذا اللقيط يأخذ حكم الإعدام |
En contrepartie de mon témoignage, le FBI m'a donné une nouvelle identité. | Open Subtitles | أعطتني المباحث الفدرالية مقابل شهادتي هوية جديدة. |
Mais je tenais à m'excuser pour mon témoignage controversé. | Open Subtitles | ولكن انظر، اعتذر عن شهادتي المثيرة للجدل، |
Parce que sans mon témoignage, il n'ira pas en prison, ce qui veut dire qu'il en aura forcément après nous. | Open Subtitles | لأنه بدون شهادتي ، لن يكون في السجن مما يعني بأنه بكل تأكيد سيلاحقنا |
Changer mon témoignage ? Quel témoignage as-tu changé pour me faire interner ? | Open Subtitles | تعديل شهادتى وما تلك الشهادة التى قمت بتعديلها لتوريطى |
Ce sont des transcriptions de mon témoignage devant le sous-comité de la Chambre et le Pentagone. | Open Subtitles | هذه مجرد نصوص لشهادتي أمام اللجنة الفرعية لمجلس النواب والبنتاغون |
Il a raconté mon témoignage d'origine mot pour mot, et il ne l'avait jamais entendu auparavant. | Open Subtitles | لقد روى لكم شهادتي الأصلية حرفياً، مع العلم أنه لم يسمع شهادتي من قبل. |
Ils sont d'accord, en échange de mon témoignage, ils ne me poursuivront pas. | Open Subtitles | لقد وافقوا أنه مقابل شهادتي لن يتهمونني بشيء |
Mais je tiens à préciser qu'il n'a pas eu d'influence sur mon témoignage. | Open Subtitles | صحيح. لكن أود أن أوضح أن هذا لم يؤثر على شهادتي |
J'espère que mon témoignage sera pris en considération... et que je n'aurai pas à regretter ce jour. | Open Subtitles | و انا اعتقد ان بقدومي الي هنا. أن شهادتي ستعرض كما هي. و أنني لن أنظر إلي الخلف لذلك اليوم بأي شكل من اشكال ندم. |
Je ne touche plus à rien... rien de tout ça n'influe mon témoignage | Open Subtitles | لا ألمس هذه الأشياء الآن, أي منها ليس ذو صلة حتى لتصريح شهادتي. |
mon témoignage les a fait plonger. | Open Subtitles | شهادتي الشخصية وضعتهم جميعاَ في السجن عقوبة مؤبدة |
Mais mon témoignage au procès appuyait les résultats du labo. | Open Subtitles | و لكن شهادتي في المحاكمة دعمت النتائج لتقني المختبر الجنائي |
M. Beltran a tué un officier de police au cours d'un braquage de banque, et mon témoignage balistique l'a fait condamner. | Open Subtitles | الان ، سيد بالترين أطلق النار وقتل ضابط شرطة أثناء ارتكاب عملية سرقة البنك و شهادتي في المقذوفات ساعدت في إدانتهِ |
Alors, je souhaiterais ne plus être interrompue avant la fin de mon témoignage. | Open Subtitles | لذا أقدر لك بألا تقاطعيني حتى أنهي شهادتي |
Il se peut que j'aie parlé de Brandy Shaloo à Magdalena, mais Grace dit que mon témoignage aidera vraiment ton père. | Open Subtitles | من الممكن اني أخبرت مالديلينا عن براندي شالو ولكن شين قالت أن شهادتي ستساعد والدك |
En échange de mon témoignage, chéri, tu me donneras la scierie et la propriété de Ghostwood. | Open Subtitles | في مقابل شهادتي يا عزيزي، ستوقّع لي عقود ملكية المصنع وعقارات "غوستوود" مجدداً. |
Par mon témoignage, on sait que son petit pourra, si nous le laissons naître, donner naissance à un singe parlant en s'accouplant avec un de nos singes muets. | Open Subtitles | ومن شهادتي نعرف أن الطفل إنتقل جينياً فإننا نسمح بولادتها لقرد ناطق أو أخرس |
Le fait qu'il existe deux administrations sur l'île depuis que la partie chypriote grecque a détruit la République de Chypre en 1963 a aussi été confirmée par M. Glafcos Clerides dans ses mémoires, intitulées Cyprus: My Deposition (Chypre : mon témoignage) : | UN | أما حقيقة وجود إدارتين في الجزيرة منذ تدمير الجانب القبرصي اليوناني لجمهورية قبرص في عام 1963 فقد أكدها السيد غلافكوس كليريدس في مذكراته المعنونة قبرص: شهادتي حين قال: |
mon témoignage ne décevra pas. | Open Subtitles | شهادتي لن تخيب ظنكم |
mon témoignage lui a valu la perpétuité. | Open Subtitles | بواسطة شهادتى ، تم الحكم عليه بالسجن مدى الحياة |
Je dois quitter la ville après mon témoignage. | Open Subtitles | أريد الخروج من المدينة لشهادتي |