Comme dans le cas de la CIJ, le montant de cette allocation est fixé à 94 dollars par jour. | UN | وكما في حالة محكمة العدل الدولية، فقد حدد مقدار هذا البدل بمبلغ ثابت هو 94 دولارا في اليوم. |
En septembre 2014, le montant de cette indemnité à Vienne était de 417 dollars par jour. | UN | واعتباراً من أيلول/سبتمبر 2014، أصبح مقدار هذا البدل اليومي في فيينا 417 دولاراً. |
Il a été décidé que le montant de cette réclamation serait fixé au deuxième semestre de 1990. | UN | وقد ظل الاتفاق بشأن مبلغ هذه المطالبة معلقاً إلى حين إجراء مناقشات إضافية في النصف الثاني من العام 1990. |
Le montant de cette réserve est fixé par le Conseil de gestion du Bureau. | UN | ويحدد مبلغ هذا الصندوق من قِبل مجلس إدارة المكتب. |
Le Comité a, par conséquent, recalculé le montant de cette déduction. | UN | وبالتالي فقد أعاد الفريق حساب المبلغ الذي يتعين خصمه لمراعاة عامل الاستهلاك. |
La NITC a par la suite ramené le montant de cette réclamation à US$ 18 431 118, après des demandes d'explication du Comité. | UN | وعمدت الشركة الوطنية الإيرانية للناقلات فيما بعد إلى تخفيض قيمة هذه المطالبة إلى 118 431 18 دولار على إثر الاستفسارات التي قدمها الفريق. |
Les circonstances dans lesquelles a été fixé le montant de cette rémunération ont été exposées dans le rapport que le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale à sa quarantième session (A/C.5/40/32, par. 35 à 41). | UN | وقد عُرضت الخلفية التاريخية التي حُدد على أساسها مبلغ ذلك الأجر في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الأربعين (A/C.5/40/32، الفقرات 35-41). |
Comme dans le cas de la CIJ, le montant de cette indemnité est fixé à 94 dollars par jour. | UN | وكما في حالة محكمة العدل الدولية، فقد حدد مقدار هذا البدل الخاص بمبلغ 94 دولارا في اليوم. |
Depuis août 1994, le montant de cette indemnité, à Vienne, est 277 dollars des États-Unis par jour. | UN | وابتداء من آب/اغسطس ١٩٩٤ أصبح مقدار هذا البدل في فيينا ٢٢٧ من دولارات الويات المتحدة يوميا. |
En mai 1998, le montant de cette indemnité à Vienne était de 254 dollars des États-Unis par jour. | UN | وابتداء من أيار/ مايو ١٩٩٨ أصبح مقدار هذا البدل في فيينا ٢٥٤ من دولارات الولايات المتحدة يوميا. |
En janvier 2013, le montant de cette indemnité à Vienne était de 420 dollars par jour. | UN | واعتباراً من كانون الثاني/يناير 2013، أصبح مقدار هذا البدل اليومي في فيينا 420 دولاراً. |
En janvier 2013, le montant de cette indemnité à Vienne était de 420 dollars par jour. | UN | واعتباراً من كانون الثاني/يناير 2013، أصبح مقدار هذا البدل في فيينا 420 دولاراً في اليوم. |
Le montant de cette allocation dépend à la fois du salaire perçu et du niveau de l'allocation de chômage si on était resté chômeur. | UN | ويتوقف مبلغ هذه الإعانة على كل من الأجر الذي يتلقونه ومستوى إعانة البطالة لو ظلوا عاطلين. |
Le montant de cette subvention représente 100% de l'IPREM, et elle est versée pendant une durée de 42 jours civils suivant l'accouchement. | UN | ويكون مبلغ هذه المنحة 100 في المائة من المؤشر العام للدخل وتسري لمدة 42 يوما تقويميا بعد الولادة؛ |
Pour calculer le montant de cette somme, le Secrétaire général devrait adopter une démarche prudente et souhaitera peut-être utiliser comme point de référence des arrangements comparables existants. | UN | وينبغي للأمين العام، عند تحديد مبلغ هذه الإكرامية، أن ينتهج نهجا حصيفا، وربما يود أن يتخذ من الترتيبات المشابهة ذات الصلة نقطة استناد مرجعية في هذا الصدد. |
Le montant de cette avance représentait 7,5 % de la valeur du contrat de soustraitance. | UN | وكان مبلغ هذا السند يساوي 7.5 في المائة من قيمة التعاقد من الباطن. |
En cas d'incapacité totale, le montant de cette rente est égal au salaire mensuel de la personne accidentée. | UN | وفي حالة العجز الكلي، يعادل مبلغ هذا الدخل الأجر الشهري لضحية الحادث. |
Le Comité a, par conséquent, recalculé le montant de cette déduction. | UN | وبالتالي فقد أعاد الفريق حساب المبلغ الذي يتعين خصمه لمراعاة عامل الاستهلاك. |
Le Comité a par conséquent recalculé le montant de cette déduction. | UN | وبالتالي فقد أعاد الفريق حساب المبلغ الذي يتعين خصمه لمراعاة عامل الاستهلاك. |
Depuis le 1er janvier 2010, le montant de cette prime est de 157,30 manats pour le premier et le deuxième enfant, de 302,50 manats pour le troisième enfant et de 605 manats pour le quatrième enfant et les suivants. | UN | منذ 1 كانون الثاني/يناير عام 2010، تبلغ قيمة هذه المكافأة 157.30 مانات للطفل الأول والثاني، و302.50 مانات للطفل الثالث و605 مانات للأطفال الرابع وما بعده. |
Les circonstances dans lesquelles a été fixé le montant de cette rémunération ont été rappelées dans le rapport que le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale à sa quarantième session (A/C.5/40/32, par. 35 à 41). | UN | وقد عُرضت الخلفية التاريخية التي حُدد على أساسها مبلغ ذلك الأجر في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الأربعين (A/C.5/40/32، الفقرات 35-41). |
Le solde inutilisé à la rubrique Indemnité de subsistance des équipages résulte du fait que le montant de cette indemnité a été ramené de 111 à 66 dollars par personne et par jour. | UN | 18 - أما الرصيد غير المستخدم تحت بند بدل الإقامة اليومي لأفراد الأطقم الجوية فيعزى إلى مراجعة هذا الأخير وخفضه من 111 دولارا للشخص يوميا إلى 66 دولارا للشخص يوميا. |
Le montant de cette allocation est fixé à 94 dollars par jour. | UN | ويبلغ معدل هذا البدل 94 دولارا في اليوم. |