ويكيبيديا

    "montants révisés des crédits ouverts" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاعتمادات المنقحة
        
    • القيمة الإسمية للاعتماد المنقح
        
    Les changements sont présentés sur la même base que les montants révisés des crédits ouverts pour que l'on puisse déterminer le taux de croissance réel des ressources. UN وهذه التغييرات معروضة بذات القيمة الإسمية التي تعرض بها الاعتمادات المنقحة لتيسير المقارنة بين الموارد الحقيقية.
    montants révisés des crédits ouverts pour l'exercice biennal 1994-1995 UN ٧ - الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    Commissions régionales : montants révisés des crédits ouverts pour l'exercice biennal 1994-1995 UN ١٤ - اللجان اﻹقليمية: الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    Les changements sont présentés sur la même base que les montants révisés des crédits ouverts pour que l'on puisse déterminer le taux de croissance réel des ressources. UN وتُعرض تلك التغييرات بذات القيمة الإسمية للاعتماد المنقح لإتاحة المقارنة على أساس الموارد الحقيقية.
    Les changements sont présentés sur la même base que les montants révisés des crédits ouverts pour que l'on puisse déterminer le taux de croissance réel des ressources. UN وتُعرض هذه التغييرات بذات القيمة الإسمية للاعتماد المنقح لإتاحة المقارنة على أساس الموارد الحقيقية.
    Suivant cette méthode, les prévisions sont établies à partir des montants révisés des crédits ouverts pour l'exercice biennal en cours, qui ont servi de référence pour le calcul des variations. UN ووفقا لتلك المنهجية، تستخدم الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين الحالية كنقطة الانطلاق التي تُحسب على أساسها التغييرات في الموارد.
    39. Le Comité a constaté que le PNUE adoptait les taux de change les plus récents pour établir son projet de budget-programme et pour réévaluer les coûts, à l'exception des montants révisés des crédits ouverts pour 1994, qui ont été calculés sur la base des taux moyens de janvier à décembre 1994. UN ٣٩ - لاحظ المجلس أن اليونيب يأخذ بآخر أسعار الصرف المتاحة لدى إعداد ميزانيته البرنامجية وﻷغراض إعادة تقدير التكاليف، وإن كان قد جرى استخدام المتوسط خلال فترة اثنى عشر شهرا، من كانون الثاني/يناير إلى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في حساب الاعتمادات المنقحة لعام ١٩٩٤.
    28. Les augmentations et les réductions proposées ont été mesurées par rapport aux montants révisés des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2004-2005 et les changements proposés par rapport au budget de cet exercice sont indiqués. UN 28 - وتقاس الزيادات والتخفيضات المقترحة بالنسبة إلى الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2004-2005، ثم تبين التغييرات المقترح إجراؤها في الميزانية الحالية.
    82. Les augmentations et les réductions proposées sont mesurées par rapport aux montants révisés des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2002-2003, et les changements proposés par rapport au budget de cet exercice sont indiqués. UN 82 - وتقاس الزيادات والتخفيضات المقترحة على أساس الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2002-2003، بما يبين التغييرات المقترح إجراؤها في الميزانية الحالية.
    32. Pour l'actualisation des coûts, des ajustements ont dû être effectués pour établir aux prix de 2010-2011, sur la base des taux de change applicables (voir tableau 6), les montants révisés des crédits ouverts et ceux des augmentations ou des diminutions proposées. UN 32 - وفيما يتعلق بإعادة تقدير التكاليف، يلزم إجراء تعديلات لجعل الاعتمادات المنقحة والتغييرات المقترحة في الموارد مطابقة لأسعار الفترة 2010-2011 وفقا لأسعار الصرف المعمول بها (انظر الجدول 6).
    32. En ce qui concerne l'actualisation des coûts, des ajustements ont dû être effectués pour établir aux prix de 2008-2009, sur la base des taux de change applicables (voir tableau 6), les montants révisés des crédits ouverts et ceux des augmentations ou des diminutions proposées. UN 32 - وفيما يتعلق بإعادة تقدير التكاليف، يلزم إجراء تعديلات لجعل الاعتمادات المنقحة والتغييرات المقترحة في الموارد مطابقة لأسعار الفترة 2008-2009 وفقا لأسعار الصرف المعمول بها (انظر الجدول 6).
    Suivant cette méthode, les montants révisés des crédits ouverts pour l'exercice biennal en cours, approuvés par l'Assemblée générale dans sa résolution 57/293 A du 20 décembre 2002, ont servi de point de départ, c'est-à-dire de données de base pour la mesure des variations. UN وبموجب تلك المنهجية، تستخدم الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين الحالية، بالصورة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 57/293 ألف المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، بوصفها نقطة الانطلاق، أي الأساس الذي يحسب عليه التغيير.
    83. En ce qui concerne la réévaluation des coûts, des ajustements doivent être opérés pour établir aux prix de 2004-2005, sur la base des taux de change applicables (voir tableau 6), les montants révisés des crédits ouverts et ceux des augmentations ou des diminutions proposées. UN 83 - وفيما يتعلق بإعادة تقدير التكاليف، ينبغي إدخال تعديلات لكي تتماشى الاعتمادات المنقحة والتغييرات المقترحة في الموارد مع أسعار الفترة 2004-2005 وفقا لأسعار الصرف المعمول بها (انظر الجدول 6).
    Suivant cette méthode, les montants révisés des crédits ouverts pour l'exercice biennal en cours, approuvés par l'Assemblée générale dans sa résolution 59/277 du 23 décembre 2004, ont servi de point de départ, c'est-à-dire de données de base pour la mesure des variations. UN وبموجب تلك المنهجية، تُستخدم الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين الحالية، بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 59/277 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، بوصفها نقطة البدء، أي الأساس الذي يُحسب منه التغيير.
    29. En ce qui concerne l'actualisation des coûts, des ajustements ont dû être opérés pour établir aux prix de 2006-2007, sur la base des taux de change applicables (voir tableau 6), les montants révisés des crédits ouverts et ceux des augmentations ou des diminutions proposées. UN 29 - وفيما يتعلق بإعادة تقدير التكاليف، يلزم إجراء تعديلات لجعل الاعتمادات المنقحة والتغييرات المقترحة في الموارد مطابقة لأسعار الفترة 2006-2007 وفقا لأسعار الصرف المعمول بها (انظر الجدول 6).
    48. Pour l'actualisation des coûts, des ajustements ont dû être effectués pour établir aux prix de 2012-2013, sur la base des taux de change applicables (voir tableau 6), les montants révisés des crédits ouverts et ceux des augmentations ou des diminutions proposées. UN 48 - وفيما يتعلق بإعادة تقدير التكاليف، يلزم إجراء تعديلات لكفالة تطابق الاعتمادات المنقحة والتغييرات المقترحة في الموارد لأسعار الفترة 2012-2013 وفقاً لأسعار الصرف المعمول بها (انظر الجدول 6).
    c) Présentation de la base de ressources et de la croissance aux taux réels et projetés pour la première et la seconde année de l'exercice en cours, respectivement, ce qui dispense de procéder à la réévaluation des montants révisés des crédits ouverts aux taux de la seconde année; UN )ج( عرض أساس الموارد والنمو بالمعدلات الفعلية والمرتقبة فيما يتعلق بالسنتين اﻷولى والثانية من فترة السنتين الحالية، مما يلغي الحاجة إلى إعادة تقدير تكاليف الاعتمادات المنقحة بمعدلات السنة الثانية؛
    Les changements sont présentés sur la même base que les montants révisés des crédits ouverts pour que l'on puisse déterminer le taux de croissance réel des ressources. UN وتُعرض هذه التغييرات بذات القيمة الإسمية للاعتماد المنقح لإتاحة المقارنة على أساس الموارد الحقيقية.
    Les changements sont présentés sur la même base que les montants révisés des crédits ouverts pour que l'on puisse déterminer le taux de croissance réel des ressources. UN وتُعرض هذه التغييرات بذات القيمة الإسمية للاعتماد المنقح لإتاحة المقارنة على أساس الموارد الحقيقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد