ويكيبيديا

    "mort par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الموت بواسطة
        
    • الإعدام بموجب
        
    • الموت من قبل
        
    • فترة تمتد من
        
    • الإعدام الذي أصدرته
        
    • الإعدام الصادر
        
    • إلى الموت
        
    • بالاعدام
        
    • الموت عن طريق
        
    • الإعدام بعقوبة
        
    • الإعدام عن
        
    • الدائرة المحلية في
        
    Ouais, c'est le dernier son que tu vas entendre avant d'être frappé à Mort par une canne à sucre. Open Subtitles حسنا, هذا هو الصوت الأخير الذي ستسمعه قبل ضربك بالهروات حتى الموت بواسطة حلوى القصب
    J'ai même une clause spéciale dans mon assurance-vie pour Mort par robot. Open Subtitles على الرغم أني أمتلك أفضل تأمين على الحياة من الموت بواسطة روبوت
    L'Espagne se félicitait de l'abolition de la peine de Mort par la Constitution, de la définition large des motifs sanctionnant la discrimination et la coopération du pays avec des mécanismes internationaux de défense des droits de l'homme. UN ورحبت إسبانيا بإلغاء عقوبة الإعدام بموجب الدستور، وبتوسيع دواعي المعاقبة على التمييز، وبتعاون أندورا مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    Et le troisième a été battu à Mort par son propre robot de service. Open Subtitles والثالث تعرض للضرب حتى الموت من قبل روبوت الخدمة الخاصة بهِ.
    Après une ou deux semaines, une dyspnée accompagnée d'un œdème pulmonaire peuvent surgir, conduisant à une fibrose pulmonaire massive entraînant la Mort par insuffisance respiratoire. UN وبعد فترة تمتد من أسبوع إلى أسبوعين، قد تحدث صعوبة في التنفس مع تكوّن ودمة رئوية تؤدي إلى تليف رئوي شديد والوفاة بسبب عسر التنفس.
    De même, la condamnation à Mort par la Haute Cour fédérale, l'an dernier à Abuja, de trois policiers reconnus coupables d'avoir tué des commerçants dans le quartier d'Apo à Abuja participe de cette volonté d'amener les agents de la force publique à respecter davantage les droits de l'homme de tous les Nigérians. UN كما أن حكم الإعدام الذي أصدرته في السنة الماضية المحكمة الاتحادية العليا في أبوجا بحق ثلاثة من رجال الشرطة لقيامهم بقتل بعض التجار في مقاطعة أبو في أبوجا هو جزء من هذه الجهود المبذولة لحفز وكلاء إنفاذ القانون على زيادة احترام حقوق الإنسان لجميع النيجيريين.
    6.5 L'auteur a allégué par ailleurs que le droit de faire examiner la condamnation à Mort par une juridiction supérieure conformément à la loi a été violé. Il ressort des documents dont le Comité est saisi que, le 24 novembre 2000, M. Aliboev a été condamné à Mort par la Cour suprême statuant en premier ressort. UN 6-5 وقد زعمت صاحبة البلاغ كذلك بأن حق زوجها في أن تتم مراجعة حكم الإعدام الصادر بحقه من قِبَل هيئة قضائية أعلى وفقاً للقانون قد انتُهك.ويُستشف من الوثائق المتاحة للجنة أن المحكمة العليا قد حكمت بالإعدام على السيد أليبويف في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 في محاكمة ابتدائية.
    Ta plus grande peur est la Mort par méduse ? Open Subtitles أبشع مخاوفك هو الموت بواسطة "قنديل البحر"، حسناً؟
    Torturé à Mort par l'intelligence Japonaise essayant de craquer notre code. Open Subtitles العذاب حتى الموت بواسطة اليابانين . ذكاء ان نجرب انزل شفرتنا
    Randall Breen a été battu à Mort par une bande de jeunes plus âgés. Open Subtitles (راندل برين), ضُرب حتي الموت بواسطة مجموعة من الصبية الأكبر سنًا
    Flynn était escorté par un véhicule de transport quand il a été poignardé à Mort par un prisonnier avec un couteau. Open Subtitles كان يتمّ مُرافقة (فلين) إلى سيّارة نقل عندما طُعن حتى الموت بواسطة سجين مع سكّين.
    Mort par Torchwood. Open Subtitles الموت بواسطة تورشوود
    Mort par mille coupures. Open Subtitles الموت بواسطة ألف جرح
    199. Depuis l'abolition de la peine de Mort par la Constitution du 17 décembre 1962 modifiée, la peine la plus sévère encourue par l'accusé est la réclusion à perpétuité. UN 199- ومنذ إلغاء عقوبة الإعدام بموجب دستور 17 كانون الأول/ديسمبر 1962 بصيغته المعدَّلة، أصبحت أشد عقوبة يمكن أن تُوقع على المتهم هي السجن المؤبد.
    En janvier 2004, le Samoa a aboli la peine de Mort par une loi modifiant la loi sur les infractions. UN وفي كانون الثاني/يناير 2004، ألغت ساموا عقوبة الإعدام بموجب قانون عام 2004 المعدِّل لقانون إلغاء عقوبة الإعدام على الجرائم.
    113.127 Maintenir le moratoire et, à terme, abolir la peine de Mort par voie législative (Australie); UN 113-127 الإبقاء على الوقف الاختياري وإلغاء عقوبة الإعدام بموجب القانون في نهاية الأمر (أستراليا)؛
    Vickie Moran, a été brutalement battue à Mort par son fiancé, Charles Mahoney. Open Subtitles فيكي موران، للضرب بالهراوات بوحشية حتى الموت من قبل خطيبها، تشارلز ماهوني.
    Après une ou deux semaines, une dyspnée accompagnée d'un œdème pulmonaire peuvent surgir, conduisant à une fibrose pulmonaire massive entraînant la Mort par insuffisance respiratoire. UN وبعد فترة تمتد من أسبوع إلى أسبوعين، قد تحدث صعوبة في التنفس مع تكوّن ودمة رئوية تؤدي إلى تليف رئوي شديد والوفاة بسبب عسر التنفس.
    Elle présente la communication au nom de son mari, Dovud Nazriev, et au nom du frère de ce dernier, Sherali Nazriev, tous deux décédés, qui, à l'époque où la communication a été présentée, étaient en attente d'exécution après avoir été condamnés à Mort par la Cour suprême le 11 mai 2000. UN وهي تقدم البلاغ باسم زوجها دوفود نازرييف، وباسم أخيه إريالي نازرييف، وكلاهما متوفيان. وكانا وقت تقديم البلاغ بانتظار تنفيذ حكم الإعدام الذي أصدرته بحقهما المحكمة العليا في 11 أيار/مايو 2000.
    De ce fait, l'auteur n'a eu aucune possibilité de faire examiner sa condamnation à Mort par une juridiction supérieure conformément à la loi, comme le prévoit le paragraphe 5 de l'article 14. UN ونتيجة ذلك ما عاد بإمكان صاحب البلاغ اللجوء، بموجب القانون وعلى النحو المنصوص في الفقرة 5 من المادة 14، إلى محكمة أعلى كيما تعيد النظر في حكم الإعدام الصادر عليه().
    Donnez-moi un nom, le nom d'un innocent mis a Mort par le Texas durant mon mandat. Open Subtitles حسنا، سيد غايل نحن سنلعب لعبتك. سمّي واحد اسم رجل بريء واحد في تكساس وضع إلى الموت أثناء مدّة خدمتي
    Les meneurs du coup d'Etat manqué ont été condamnés à Mort par contumace. UN وصدر حكم بالاعدام غيابيا ضد زعماء الانقلاب الفاشل.
    Parce que tout ce que je pouvais entendre était le son de mon été sans vengeance être étranglé à Mort par une toile d'épine. Open Subtitles لان كل ما استطيع سماعه هو صوت الانتقام لعطلتي الصيفيه وخنقها حتى الموت عن طريق شبكة ثورن
    En 2007, des amendements apportés au Code pénal et au Code de procédure pénale ont remplacé la peine de Mort par la détention à vie. UN وفي عام 2007، استعاضت التعديلات المدخلة على القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية عن عقوبة الإعدام بعقوبة السجن المؤبد.
    43. Amnesty International fait savoir qu'il n'existe pas de moratoire officiel sur les exécutions et que les initiatives visant à abolir la peine de Mort par la voie législative n'ont rien donné. UN 43- أفادت منظمة العفو الدولية عن عدم وجود وقف اختياري رسمي لتنفيذ أحكام الإعدام، وبأن الخطوات نحو إلغاء عقوبة الإعدام عن طريق تعديل القوانين لم تؤد إلى نتيجة.
    2.5 Le 6 novembre 1992, l'auteur a été reconnu coupable de deux meurtres passibles de la peine capitale et condamné à la peine de Mort par la Home Circuit Court de Kingston1. UN 2-5 وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1992، أُدين صاحب البلاغ بارتكاب جريمتي قتل يعاقب عليهما بالإعدام، وحكمت عليه محكمة الدائرة المحلية في كنغستون بالإعدام(1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد