ويكيبيديا

    "n'a vu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لم يرى
        
    • لم ير
        
    • هل رأى أحدكم
        
    • ولم تر
        
    • ولم ير
        
    • لمْ يرَ
        
    • لم تر
        
    • لم يشهد
        
    • لم يره
        
    • لم يري
        
    • لم يشاهد
        
    • لم نر
        
    • ولم يرَ
        
    • أرئى
        
    • يرى أي
        
    Je ne peux pas l'identifier, car personne n'a vu son visage. Open Subtitles لا يمكنني تحديد هويته لأن أحدا لم يرى وجهه
    Personne dans ce bâtiment n'a vu le tireur entrer ou sortir, mais peut-être qu'un des voleurs l'a vu. Open Subtitles لم يرى أي شخص من هذا المبنى القاتل وهو يدخل أويخرج ولكن ربما رآه السارقون
    Le Comité n'a vu aucune indication que cette méthode avait bien été mise au point. UN لم ير المجلس أي دليل على أنه قد تم وضع هذه المنهجية.
    Personne n'a vu la grande valise noire ? Open Subtitles هل رأى أحدكم حقيبة سوداء كبيرة؟
    Personne dans ton monde n'a vu quelque chose comme ça. Open Subtitles لم يرى اي احد في عالمك اي شيء تماما مثل هذا
    Personne n'a vu ou entendu quoi que ce soit jusqu'ici. Open Subtitles وحتى الأن لم يرى أو يسمع أى أحد منهم شىء
    Personne n'a vu cette île par la suite. Open Subtitles لم يرى أحد هذه الجزيرة العائمة منذ ذلك الوقت
    Aucun être humain n'a vu ça. Open Subtitles منذ بداية الزمان ، لم يرى أى إنسان هذا المكان من قبل آبداً
    Personne n'a vu qui a rayé la voiture ? Open Subtitles لكن لم ير أحد من حفر على السيارة بالمفتاح ؟
    Bien sûr, personne n'a vu l'abdication venir, mais l'ego, l'entêtement, l'individualisme, le ver était dans le fruit. Open Subtitles بالطبع لم ير أحد مسألة التنازل عن العرش في حينه لكن الغرور والعناد والأنانية، تسببت جميعها بنشوب النار.
    Sauf que personne n'a vu l'autre conducteur sortir un pistolet. Open Subtitles عدا أنه لم ير أحد السائق الآخر رافعاً مسدساً
    Personne n'a vu le vaisseau géant ? Open Subtitles -إنه بخيرٍ يا عزيزتي هل رأى أحدكم السفينة الفضائية الكبيرة؟
    Personne n'a vu ma vieille sacoche noire ? Open Subtitles هل رأى أحدكم حقيبتي البُنّية القديمة؟
    L'auteur n'a vu la lumière du jour qu'une fois lors de ses cinq jours de détention, lorsqu'elle a été autorisée à effectuer une promenade pendant 15 minutes à l'extérieur de la cellule. UN ولم تر ضوء النهار إلا مرة واحدة خلال مدة احتجازها التي بلغت 5 أيام، حينما سُمح لها بالمشي لمدة 15 دقيقة في الخارج.
    L'officier de police de service n'a vu aucun signe de blessure, mais lui a donné un formulaire à remplir en cas de coups et blessures volontaires. UN ولم ير ضابط الشرطة الموجود أي علامات مرئية لجروح، ولكنه أعطاه النموذج الذي يجب استكماله في حالات الاصابة بجروح خطيرة.
    Personne n'a vu le tireur. Il n'y a pas de couverture par les caméras de sécurité dans cette zone. Open Subtitles إذن لمْ يرَ أحد مُطلق النار، وليس هُناك مجال تغطية للكاميرات في هذه المنطقة.
    Elle a visité six cellules, mais n'a vu ni Sara Cristina ni Juan Francisco. UN وهناك عاينت ست زنزانات، ولكنها لم تر سارة كريستينا أو خوان فرانسيسكو.
    Jamais sans doute depuis les pires moments d'affrontements de l'époque de la guerre froide le monde n'a vu sa sécurité et sa stabilité être autant menacées qu'aujourd'hui. UN ولعلَّه منذ أسوأ أيام المواجهة أثناء الحرب الباردة لم يشهد العالم تحديات لأمنه واستقراره مثلما يشهد اليوم.
    En dehors de quelques témoignages non confirmés, personne n'a vu ou entendu parler de lui pendant plus de 20 ans. Open Subtitles باستثناء بضعة مشاهد غير معززة، لم يره أحد أو يسمع عن الرجل لأكثر من عشرين سنة
    Personne d'autre n'a vu cette bague mystérieuse, alors nous avons deux options. Open Subtitles لم يري أحد اَخر ذلك الخاتم الغامض لذلك لدينا خيارين
    Personne n'a vu ou entendu la voiture être volée sur son emplacement la nuit dernière. Open Subtitles لم يشاهد أو يسمع أحدهم صوت السيارة و هي تُسرق من موقف منزلهما بالليلة الماضية
    Au contraire, on n'a vu ni arrêt de l'implantation illégale des colonies de peuplement ni levée significative du bouclage de la bande de Gaza. UN بالعكس، لم نر لا وقفا للبناء غير القانوني للمستوطنات ولا رفعا مهما للحصار على قطاع غزة.
    Et maintenant il n'est plus avec nous parce que quelqu'un a vu ce tableau et n'a vu que des signes dollars. Open Subtitles والآن لم يعد معنا لأن أحد نظر إلى تلك اللوحة ولم يرَ سوى المال.
    Personne n'a vu une enveloppe avec des billets au premier rang pour Springsteen et pass V.I.P ? Open Subtitles أرئى أحدكم مغلفا مكتوب عليه تذاكر أمامية لحفل "بروس سبرنغستين" وتصريح دخول خلف الكواليس؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد