ويكيبيديا

    "n'abandonne pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا تستسلم
        
    • لا تستسلمي
        
    • لن أستسلم
        
    • لا يستسلم
        
    • لا تترك
        
    • لن نستسلم
        
    • لا أستسلم
        
    • لاتستسلم
        
    • لم أستسلم
        
    • لن استسلم
        
    • لاتستلم
        
    • لا تتخلى
        
    • لا تستلم
        
    • لا تفقد الأمل
        
    • لا تيأس
        
    N'abandonne pas d'essayer de trouver la fille parfaite. Open Subtitles لا تستسلم عن مُحاولة إيجاد الفتاة المناسبة
    N'abandonne pas. On va sortir de là. Open Subtitles لا تستسلم ، سنجد مخرجا من هنا.
    N'abandonne pas. Tu savais que tu aurais dû être plus prudent. Open Subtitles لا تستسلم ينبغي ان تكون حذرا أكثر
    N'abandonne pas. Tu trouveras une solution. Open Subtitles لا تستسلمي ثمة مخرج لهذا وستجدينه، حسنًا؟
    Je N'abandonne pas, peu importe mes chances. Je vais vivre. Open Subtitles لن أستسلم, مهما طالت المصاعب سوف أتغلب على هذا
    Quelqu'un qui N'abandonne pas, sans quoi le monde qui l'entoure disparaîtrait. Open Subtitles شخص ما لا يستسلم أو سينتهي العالم الذي حوله
    Je N'abandonne pas aussi facilement. Open Subtitles أنا لا تستسلم بسهولة.
    On N'abandonne pas, alors toi non plus. Open Subtitles لا تستسلم. نحن لن نتخلى عنك لا تستسلم
    N'abandonne pas la lutte. Open Subtitles . لا تستسلم بالنسبة للمصارعة بسرعة
    Ne lâche pas. N'abandonne pas. Open Subtitles لا تستسلم، لا تستسلم، لا تستسلم
    N'abandonne pas, Rumple. Je n'ai jamais voulu que tu sois parfait. Open Subtitles لا تستسلم يا (رامبل) لمْ أردك أنْ تكون كامل الأوصاف
    S'il te plaît, N'abandonne pas ça parce que tu as peur d'être déçu. Open Subtitles رجاء، لا تستسلم عن هذا لأنك خائف من خيبة الأمل (براندون)
    Alors vous dites, N'abandonne pas. Je dois pas abandonner mon rêve d'être... Open Subtitles أذن ما تقوله هو، لا تستسلمي أنا لا يجب أن أتخلى عن حلمي
    N'abandonne pas avant d'avoir vraiment essayé. Open Subtitles لا تستسلمي أبدا إلا إذا كنت متعبة
    Je N'abandonne pas. Je vais trouver mes agents et neutraliser Amon. Open Subtitles أنا لن أستسلم ولكنى سأجد رجالى وأسُقط آمون
    OK, c'est rapide. Ça voyage dans le temps et N'abandonne pas. Open Subtitles حسناً، إنه سريع و يسافر عبر الزمن، إنه لا يستسلم أبداً
    C'est comme chez les pompiers. On N'abandonne pas son frère. Open Subtitles كالذي مع رجال الإطفاء, لا تترك أخوانك خلفك,
    On a eu un léger contretemps, mais on N'abandonne pas. Open Subtitles ماذا جرى؟ واجهنا عائقًا بسيطًا، لكننا لن نستسلم.
    Pas encore, mais je N'abandonne pas. Je veux aller jusqu'au bout. Open Subtitles ليس بعد, و لكني لا أستسلم و سأنهي هذا الأمر
    Défends-toi. N'abandonne pas. Open Subtitles دافع عن نفسك , لاتستسلم
    Je vais voir sur les panneaux publicitaire. Je N'abandonne pas tout de suite. Open Subtitles سأنظر في اللوحات لم أستسلم لأمرهم بعد
    Faites ce que vous voulez, mais je N'abandonne pas. Open Subtitles تسمعنى؟ لاأهتمبما تفعله، لكننى لن استسلم.
    Ecoute, Sherlock, tu te débrouilles très bien, N'abandonne pas maintenant! Open Subtitles (شارولوك) أنت قمت بعمل رائع لاتستلم الآن
    On N'abandonne pas sa famille. Open Subtitles اللعنة، عليك أن لا تتخلى عن أفراد العائلة
    Quoique tu ais fait, N'abandonne pas, N'abandonne pas. Open Subtitles مهما فعلت , لا تستلم , لا تستلم
    N'abandonne pas maintenant. Open Subtitles لا تفقد الأمل فيها بهذه السرعة.
    N'abandonne pas Homer. Tu est plus prés que ce que tu penses! Open Subtitles لا تيأس هومر انت اقرب مما تتصور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد