ويكيبيديا

    "national pour la coopération" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوطني للتعاون
        
    • وطني للتعاون
        
    • الوطنية المعنية بالتعاون
        
    • وطنية للتعاون
        
    La coordination des différentes initiatives prises en faveur des Roms est assurée par le Conseil national pour la coopération en matière ethnique et démographique. UN ويؤمن المجلس الوطني للتعاون في الشؤون العرقية والسكانية التنسيق بين المبادرات المختلفة المتخذة لفائدة الروما.
    Conseil national pour la coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, République de Serbie UN المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، جمهورية صربيا
    Depuis la création du Conseil national pour la coopération avec le Tribunal, plus de 750 témoins ont reçu de telles autorisations, ce qui leur a permis de témoigner devant le Tribunal. UN ومنذ إنشاء المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة حتى الآن، أُذن لأكثر من 750 شاهداً فيما يتصل بأسرار الدولة والأسرار الرسمية والعسكرية بالإدلاء بشهاداتهم أمام المحكمة.
    Mme Gabr se demande également pourquoi il n'existe pas de mécanisme national pour la coopération avec les ONG et s'il est prévu d'en créer un. UN وتساءلت أيضاً عن سبب عدم وجود جهاز وطني للتعاون مع المنظمات غير الحكومية، وعما إذا كانت هناك أية خطط لإنشاء مثل هذا الجهاز.
    Note: * Conférence de haut niveau. ** Pourcentage calculé d'après les listes des participants, lorsqu'un délégué par pays au moins représente l'organisme national pour la coopération, la planification, l'économie ou le développement. UN ملاحظات: * المؤتمر الرفيع المستوى. ** حُسبت النسبة المئوية من قوائم المشاركة، حيثما حضر وفد/بلد واحد على الأقل من إحدى السلطات الوطنية المعنية بالتعاون أو التخطيط أو الاقتصاد أو التنمية.
    Le Comité de coordination national a, par ailleurs, mis au point un plan d'action national pour la coopération régionale en matière d'applications des techniques spatiales, y compris de nombreux éléments de programme et la mise en oeuvre d'Agenda 21. UN وقد قامت لجنة التنسيق الوطنية بإعداد خطة عمل وطنية للتعاون اﻹقليمي في مجال تطبيقات التكنولوجيا الفضائية، بما في ذلك عناصر برنامجية عديدة وتنفيذ برنامج عمل القرن الحادي والعشرين.
    Le Réseau a également permis à quelques pays d'exprimer leurs besoins d'assistance pour l'aménagement de leur cadre de travail national pour la coopération internationale ou pour la création d'une autorité centrale. UN كذلك مكَّنت الشبكةُ بعضَ البلدان من التعبير عن احتياجاتها للمساعَدة في تعديل إطارها الوطني للتعاون الدولي أو في إنشاء سلطة مركزية.
    Le Conseil national pour la coopération avec le TPIY a fait paraître plusieurs publications sur les thèmes suivants : les actes juridiques fondamentaux qui régissent les activités du Tribunal, la coopération des États avec le Tribunal et les procès pour crimes de guerre menés dans la région. UN وقام المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية بإصدار عدة منشورات عن المواضيع التالية: الإجراءات القانونية الأساسية التي تنظم أنشطة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛ وتعاون الولايات مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛ ومحاكمات جرائم الحرب في المنطقة.
    10. Le Conseil national pour la coopération sur les questions ethniques et démographiques (NCCEDI) UN 10- المجلس الوطني للتعاون بشأن القضايا الإثنية والديموغرافية
    Le Conseil national pour la coopération avec le Tribunal a demandé aux autorités compétentes d'examiner les possibilités d'application des mesures respectives au système juridique de Serbie-et-Monténégro. UN ووجه المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة الدولية السلطات المختصة إلى استكشاف إمكانيات تنفيذ التدابير ذات الصلة في النظام القانوني لصربيا والجبل الأسود.
    64. En Bulgarie, le Conseil national pour la coopération sur les questions ethniques et d'intégration est dirigé par le Vice-Premier Ministre. UN 64 - ويرأس نائب رئيس الوزراء المجلس الوطني للتعاون في القضايا المتعلقة بالأعراق والإدماج في بلغاريا.
    Le Conseil national pour la coopération concernant les questions d'ethnicité et d'intégration et de nombreuses ONG ont également condamné l'incident. UN وقد أدان المجلس الوطني للتعاون حول المسائل الإثنية والتكامل وكذلك العديد من المنظمات غير الحكومية تلك الحادثة إدانة صريحة لا لبس فيها.
    Élément déterminant, le Conseil national pour la coopération avec le Tribunal, continue de contribuer à l'amélioration de la coopération entre les institutions gouvernementales chargées de donner suite aux demandes du Bureau du Procureur. UN وكان مجلس صربيا الوطني للتعاون مع المحكمة عاملا رئيسيا في الوصول إلى هذه النتيجة، وهو يواصل العمل من أجل تحسين التعاون بين مختلف الهيئات الحكومية التي تعالج طلبات مكتب المدعي العام.
    63. Le Conseil national pour la coopération sur les questions ethniques et démographiques (NCCEDI) a été créé par le Conseil des ministres. Il s'agit d'un organe consultatif dirigé par un Vice-Premier Ministre. UN 63- المجلس الوطني للتعاون بشأن القضايا الإثنية والديموغرافية هو هيئة استشارية أنشأها مجلس الوزراء ويرأسها نائب رئيس الوزراء.
    Compte tenu de tout ce qui précède, le Conseil national pour la coopération avec le TPIY a demandé au Bureau du Procureur de rouvrir l'enquête sur ce dossier ou de transmettre tous les éléments de preuve recueillis aux services compétents de la République de Serbie. UN وأخذا لكل ما ذُكر سالفا في الحسبان، طلب المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة من مكتب المدعي العام إعادة فتح التحقيق في هذه القضية، أو القيام بدلا من ذلك، بتقديم جميع مواد الأدلة التي جُمعت في هذه القضية إلى الإدارات المسؤولة في جمهورية صربيا.
    Le Comité note que l'État partie a établi différents organismes et institutions compétents en matière de lutte contre la discrimination, tels que la Commission pour la protection contre la discrimination, l'Ombudsman et le Conseil national pour la coopération sur les questions ethniques et démographiques. UN 7- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد أنشأت هيئات ومؤسسات مختلفة مختصة بمكافحة التمييز، ومن بينها لجنة الحماية من التمييز، ومكتب أمين المظالم، والمجلس الوطني للتعاون في المسائل الإثنية والديمغرافية.
    53. En réponse aux efforts incessants du Bureau du Procureur, le Conseil national pour la coopération avec le Tribunal ne s'est pas opposé à ce que des documents du Conseil suprême de la défense soient rendus publics dans l'affaire Perišić. UN 53 - واستجابة لجهود مكتب المدعي العام الدؤوبة، لم يعترض المجلس الوطني للتعاون على إعادة تصنيف وثائق المجلس الأعلى للدفاع في قضية بيريزيتش كوثائق علنية.
    65. Le Chili a noté que la protection contre toutes les formes de discrimination était une priorité de la Bulgarie et a salué la création de la Commission pour la protection contre la discrimination, ainsi que de l'institution de l'Ombudsman et du Conseil national pour la coopération sur les questions ethniques et démographiques. UN 65- وأشارت شيلي إلى أن الحماية من جميع أشكال التمييز تمثل أولوية لدى بلغاريا ورحبت بإنشاء لجنة الحماية من التمييز، إلى جانب أمين المظالم والمجلس الوطني للتعاون بشأن المسائل العرقية والديمغرافية.
    Sur la base de ce qui précède, le Président du Conseil national pour la coopération avec le Tribunal, conformément à la conclusion dudit conseil, s'est adressé au Président du Conseil de sécurité le 19 janvier 2010. UN 39 - ومع مراعاة ما ذكر أعلاه، وجّه رئيس المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة، عقب اختتام أعمال المجلس الوطني رسالة إلى رئيس مجلس الأمن في 19 كانون الثاني/يناير 2010.
    a) Est l'un des plus grands donateurs bilatéraux au monde pour ce qui est de l'aide au développement par habitant et, dans ce contexte, a mis au point un cadre national pour la coopération bilatérale contre la torture; UN (أ) كونها أحد أكبر المانحين الثنائيين في العالم من حيث نصيب الفرد من المساعدة الإنمائية، وقيامها، في هذا السياق، بوضع إطار وطني للتعاون الثنائي لمناهضة التعذيب؛
    Note: * Conférence de haut niveau. ** Pourcentage calculé d'après les listes des participants, lorsqu'un délégué par pays au moins représente l'organisme national pour la coopération, la planification, l'économie ou le développement. UN ملاحظات: * المؤتمر الرفيع المستوى. ** حُسبت النسبة المئوية من قوائم المشاركة، حيثما حضر وفد/بلد واحد على الأقل من إحدى السلطات الوطنية المعنية بالتعاون أو التخطيط أو الاقتصاد أو التنمية.
    b) une description de son organisation nationale C-DEI (notamment la désignation d'un point de contact national pour la coopération internationale dans la lutte contre les DEI) ; UN (ب) وصف منظمتها الوطنية التي تعنى بمسألة مكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة (وبصفة خاصة تعيين جهة اتصال وطنية للتعاون الدولي في مجال مكافحة هذه الأجهزة)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد