ويكيبيديا

    "ne s'appliquerait pas aux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا ينطبق على
        
    • لن تسري على
        
    • لا تسري الاتفاقية على
        
    • لا تسري على
        
    • لن ينطبق على
        
    La France a indiqué que l'établissement de la compétence dans ce cas ne s'appliquerait pas aux résidents apatrides. UN وأشارت فرنسا إلى أن تأكيد سريان الولاية القضائية استنادا إلى هذا الأساس لا ينطبق على المقيمين عديمي الجنسية.
    La France a indiqué que l'établissement de la compétence dans ce cas ne s'appliquerait pas aux résidents apatrides. UN وأشارت فرنسا إلى أن تأكيد سريان الولاية القضائية استنادا إلى هذا الأساس لا ينطبق على المقيمين عديمي الجنسية.
    Dans une notification adressée le 12 mars 2003, l'Islande a déclaré, en vertu du paragraphe 1 de l'article 94, que la Convention ne s'appliquerait pas aux contrats de vente ou à la formation lorsque les parties avaient leur établissement au Danemark, en Finlande, en Islande, en Norvège ou en Suède. UN وفي إشعار أرسل بتاريخ 12 آذار/مارس 2003، أعلنت إيسلندا، وفقا للفقرة 1 من المادة 94، أن الاتفاقية لن تسري على عقود البيع أو تكوينها عندما تكون مقار عمل الأطراف واقعة في إيسلندا أو الدانمرك أو السويد أو فنلندا أو النرويج.
    Dans une notification adressée le 12 mars 2003, l'Islande a déclaré, en vertu du paragraphe 1 de l'article 94, que la Convention ne s'appliquerait pas aux contrats de vente ou à la formation lorsque les parties avaient leur établissement au Danemark, en Finlande, en Islande, en Norvège ou en Suède. UN وفي إشعار أرسل بتاريخ 12 آذار/مارس 2003، أعلنت إيسلندا، وفقا للفقرة 1 من المادة 94، أن الاتفاقية لن تسري على عقود البيع أو تكوينها عندما تكون مقار عمل الأطراف واقعة في إيسلندا أو الدانمرك أو السويد أو فنلندا أو النرويج.
    Au moment de la ratification, ces États ont déclaré, en application de l'article 94, que la Convention ne s'appliquerait pas aux contrats de vente conclus entre des parties ayant leur établissement au Danemark, en Finlande, en Islande, en Norvège ou en Suède. UN وأعلنت حكومات الدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج عند التصديق على الاتفاقية أنه، وفقا للمادة 94، لا تسري الاتفاقية على عقود البيع إذا كانت مقار عمل الأطراف تقع في إيسلندا أو الدانمرك أو السويد أو فنلندا أو النرويج.
    Au moment de la ratification, le Danemark, la Finlande, la Norvège et la Suède ont déclaré, en application des paragraphes 1 et 2 de l'article 94, que la Convention ne s'appliquerait pas aux contrats de vente conclus entre des parties ayant leur établissement au Danemark, en Finlande, en Islande, en Suède ou en Norvège. UN وأعلنت حكومات الدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج عند التصديق على الاتفاقية أنه، وفقا للمادة 94، لا تسري الاتفاقية على عقود البيع إذا كانت مقار عمل الأطراف تقع في إيسلندا أو الدانمرك أو السويد أو فنلندا أو النرويج.
    Au moment de la ratification, le Danemark a déclaré que la Convention ne s'appliquerait pas aux îles Féroé ni au Groenland. UN أعلنت الدانمرك، عند التصديق، أن الاتفاقية لا تسري على جزر فارو وغرينلاند.
    Afin de montrer clairement que la première variante de l'option 1 ne s'appliquerait pas aux traités d'investissements existants, il a été suggéré de remplacer les mots entre crochets " [à la version applicable du] " par une référence au Règlement d'arbitrage de la CNUDCI de 2010. UN وبغية إيضاح أنَّ البديل 1 من الخيار 1 لن ينطبق على معاهدات الاستثمار الحالية، اقتُرحت الاستعاضة عن العبارة الواردة بين معقوفتين " [الصيغة المعمول بها من] " بإشارة إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2010.
    La France a indiqué que l'établissement de la compétence dans ce cas ne s'appliquerait pas aux résidents apatrides. UN وأشارت فرنسا إلى أن تأكيد سريان الولاية القضائية استنادا إلى هذا الأساس لا ينطبق على المقيمين عديمي الجنسية.
    Il est entendu que cette disposition ne s'appliquerait pas aux personnes morales pour les actes commis par des personnes sur lesquelles elles n'ont pas autorité. UN وينبغي أن يكون مفهوما أن هذا الحكم لا ينطبق على الكيانات القانونية فيما يتعلق بالدعاوى التي يقيمها ﻷشخاص ليست لها سيطرة عليهم.
    Il est entendu que cette disposition ne s'appliquerait pas aux personnes morales pour les actes commis par des personnes sur lesquelles elles n'ont pas autorité. UN وينبغي أن يكون مفهوما أن هذا الحكم لا ينطبق على الكيانات القانونية فيما يتعلق بالدعاوى التي يقيمها أشخاص ليست لها سيطرة عليهم.
    La planification pluriannuelle ne s'appliquerait pas aux opérations d'urgence, mais interviendrait dans les activités de prévention ainsi que dans certaines activités d'assistance du HCR en matière de mise en place de capacités institutionnelles. UN والتخطيط المتعدد السنوات لا ينطبق على عمليات الطوارئ، بل هو أنسب لﻷنشطة الوقائية وكذلك في المساعدة التي تقدمها المفوضية على بناء القدرة المؤسسية.
    Au cas où serait retenu le projet d'article 3, relatif aux communications collectives, il faudrait préciser que le critère d'épuisement des recours internes ne s'appliquerait pas aux communications ne devant pas nécessairement être présentées par une victime. UN وفي حالة الاحتفاظ بمشروع المادة 3 المتعلقة بالبلاغات الجماعية، ينبغي تحديد أن معيار استنفاد سبل الانتصاف المحلية لا ينطبق على البلاغات غير الخاضعة لشرط وجود الضحية.
    Dans une notification adressée le 12 mars 2003, l'Islande a déclaré, en vertu du paragraphe 1 de l'article 94, que la Convention ne s'appliquerait pas aux contrats de vente ou à la formation lorsque les parties avaient leur établissement au Danemark, en Finlande, en Islande, en Norvège ou en Suède. UN وفي إشعار أرسل بتاريخ 12 آذار/مارس 2003، أعلنت إيسلندا، وفقا للفقرة 1 من المادة 94، أن الاتفاقية لن تسري على عقود البيع أو تكوينها عندما تكون مقار عمل الأطراف واقعة في إيسلندا أو الدانمرك أو السويد أو فنلندا أو النرويج.
    Dans une notification adressée le 12 mars 2003, l'Islande a déclaré, en vertu du paragraphe 1 de l'article 94, que la Convention ne s'appliquerait pas aux contrats de vente ou à la formation lorsque les parties avaient leur établissement au Danemark, en Finlande, en Islande, en Norvège ou en Suède. UN وفي إشعار أرسل بتاريخ 12 آذار/مارس 2003، أعلنت ايسلندا، وفقا للفقرة 1 من المادة 94، أن الاتفاقية لن تسري على عقود البيع أو تكوينها عندما تكون مقار عمل الأطراف واقعة في ايسلندا أو الدانمرك أو السويد أو فنلندا أو النرويج.
    Dans une notification adressée le 12 mars 2003, l'Islande a déclaré, en vertu du paragraphe 1 de l'article 94, que la Convention ne s'appliquerait pas aux contrats de vente ou à la formation lorsque les parties avaient leur établissement au Danemark, en Finlande, en Islande, en Norvège ou en Suède. UN وفي اشعار أرسل بتاريخ 12 آذار/مارس 2003، أعلنت ايسلندا، وفقا للفقرة 1 من المادة 94، أن الاتفاقية لن تسري على عقود البيع أو تكوينها عندما تكون مقار عمل الأطراف واقعة في ايسلندا أو الدانمرك أو السويد أو فنلندا أو النرويج.
    Dans une notification adressée le 12 mars 2003, l'Islande a déclaré, en vertu du paragraphe 1 de l'article 94, que la Convention ne s'appliquerait pas aux contrats de vente ou à leur formation lorsque les parties avaient leur établissement au Danemark, en Finlande, en Islande, en Norvège ou en Suède. UN وفي إشعار صادر في 12 آذار/مارس 2003، أعلنت آيسلندا، وفقا للفقرة 1 من المادة 94، أن الاتفاقية لن تسري على عقود البيع أو تكوينها عندما تكون مقار عمل الأطراف واقعة في آيسلندا أو الدانمرك أو السويد أو فنلندا أو النرويج.
    Au moment de la ratification, le Danemark, la Finlande, la Norvège et la Suède ont déclaré, en application des paragraphes 1 et 2 de l'article 94, que la Convention ne s'appliquerait pas aux contrats de vente conclus entre des Parties ayant leur établissement au Danemark, en Finlande, en Islande, en Suède ou en Norvège. UN وأعلنت حكومات الدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج عند التصديق على الاتفاقية أنه، وفقا للفقرة 1 والفقرة 2 من المادة 94، لا تسري الاتفاقية على عقود البيع إذا كانت مقار عمل الأطراف تقع في ايسلندا أو الدانمرك أو السويد أو فنلندا أو النرويج.
    Au moment de la ratification, le Danemark, la Finlande, la Norvège et la Suède ont déclaré, en application des paragraphes 1 et 2 de l'article 94, que la Convention ne s'appliquerait pas aux contrats de vente conclus entre des Parties ayant leur établissement au Danemark, en Finlande, en Islande, en Suède ou en Norvège. UN وأعلنت حكومات الدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج عند التصديق على الاتفاقية أنه، وفقا للفقرة 1 والفقرة 2 من المادة 94، لا تسري الاتفاقية على عقود البيع إذا كانت مقار عمل الأطراف تقع في ايسلندا أو الدانمرك أو السويد أو فنلندا أو النرويج.
    Au moment de la ratification, le Danemark, la Finlande, la Norvège et la Suède ont déclaré, en application des paragraphes 1 et 2 de l'article 94, que la Convention ne s'appliquerait pas aux contrats de vente conclus entre des Parties ayant leur établissement au Danemark, en Finlande, en Islande, en Suède ou en Norvège. UN وأعلنت حكومات الدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج عند التصديق على الاتفاقية أنه، وفقا للفقرة 1 والفقرة 2 من المادة 94، لا تسري الاتفاقية على عقود البيع إذا كانت مقار عمل الأطراف تقع في إيسلندا أو الدانمرك أو السويد أو فنلندا أو النرويج.
    Au moment de l'adhésion, la Nouvelle-Zélande a déclaré que la Convention ne s'appliquerait pas aux îles Cook, Nioué et Tokélaou. UN أعلنت نيوزيلندا، عند الانضمام إلى الاتفاقية، أنها لا تسري على جزر كوك ونيوي وتوكيلاو.
    Au moment de la ratification, le Danemark a déclaré que la Convention ne s'appliquerait pas aux îles Féroé ni au Groenland. UN أعلنت الدانمرك، عند التصديق، أن الاتفاقية لا تسري على جزر فارو وغرينلاند.
    19. En ce qui concerne le paragraphe 5, le Groupe de travail, tout en convenant de conserver le libellé proposé, a prié le secrétariat de préciser, lorsqu'il élaborerait le commentaire devant figurer dans le Guide, que l'exigence de confidentialité ne s'appliquerait pas aux informations destinées à être rendues publiques en vertu de la Loi type. UN 19- وبشأن الفقرة (5)، ففي حين وافق الفريق العامل على الإبقاء على الصيغة المقترحة، طلب الفريق إلى الأمانة أن توضح، لدى إعداد النص المصاحب للمادة في الدليل، أن اشتراط ضمان سرية المعلومات لن ينطبق على المعلومات التي يُراد لها أن تكون علنية بموجب القانون النموذجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد