ويكيبيديا

    "ne se sent pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا يشعر
        
    • لا تشعر
        
    • لا طعم
        
    • لايشعر
        
    • ليست بصحة جيدة
        
    L'auteur a de la famille en Italie, possède quelques notions d'italien, mais ne se sent pas véritablement d'attaches dans ce pays. UN وصاحب الرسالة له أقارب في إيطاليا، ويعرف بعض اﻹيطالية، ولكنه لا يشعر بأي رابطة فعلية تربطه بذلك البلد.
    On ne se sent pas vraiment le bienvenu, après ça. Open Subtitles لا يشعر الشخص أنّه مُرحب به في هذا الموقف
    Eh bien, maintenant, Larry ne se sent pas engourdi, et je pense que nous avons un couple de facteurs jouant un rôle dans cela. Open Subtitles حسنا, الآن لاري لا يشعر بالتخدير وذلك لعدة اسباب
    Un groupe souffrant de discrimination ne se sent pas forcément solidaire d'un autre groupe souffrant également de discrimination. UN وأي فئة تعاني من التمييز لا تشعر بالضرورة بالتضامن مع فئة أخرى تعاني بدورها من التمييز.
    Elle ne se sent pas bien, peut-être que ça devrait être important pour vous. Open Subtitles انها لا تشعر بخير، ربما عليك ان تقلقي عليها اكثر مني.
    Papa ne se sent pas bien. S'il te faut quelque chose, demande à maman. Open Subtitles لا يشعر أبوكِ أنه بخير، إن إحتجتِ شيء، عليكِ سؤال أمّك، حسناً؟
    Il ne se sent pas bien, donc je ne pense pas qu'on doive dire quoi que ce soit. Open Subtitles لا يشعر انه بخير، لذا افكر لا اعني انت يجب ان تقول شيئاً له
    Et cette nouvelle version de moi ne se sent pas d'être amis. Open Subtitles وهذا الإصدار الجديد من لي لا يشعر مثل أن يكونوا أصدقاء.
    C'est une opération à hauts risques, donc si l'un de vous ne se sent pas d'y participer il peut se retirer sans risque de représailles, d'accord ? Open Subtitles هذه عملية خطيرةٌ جدًا، فلذا إن كان أي أحدٍ منكم لا يشعر بأنه قادرٌ عليها فيمكنه أن ينسحب دون خوفٍ من الثأر، مفهوم؟
    Il ne se sent pas menacé ? Open Subtitles وهو لا يشعر بالتهديد لأنكِ عرضت المساعده؟
    Il ne se sent pas bien et sa température est très élevée. Open Subtitles لا يشعر بالراحة لديه حمى رهيبة، لكنه يعيش
    Cet homme ne se sent pas bien, il est un peu pâle, Je pense Open Subtitles هذا الرجل لا يشعر أنه على ما يرام أعتقد أنه شاحب قليلاً
    Ça va tant qu'il ne se sent pas menacé et qu'il ne rencontre personne ayant eu des différends avec son père! Open Subtitles بخير ، فقط عندما لا يشعر بتهديد ولايلتقيمعأحدبمشاكلغيرمنتهيةمعوالده.
    Quelqu'un ne se sent pas aussi bien, comme Rick, le producteur de disque. Open Subtitles أظن بأني سأخبرك من الذي لا يشعر أنه بخير أمم إنه منتج إسطوانات يدعى ريك
    L'Allemagne tient à préciser qu'elle ne se sent pas tenue de s'associer à ce consensus dans d'autres instances des Nations Unies. UN وتود ألمانيا أن تبين بوضوح أنها لا تشعر بأنها ملزمة بالمضي مع هذا التوافق في الآراء في هيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    La Suède ne se sent pas liée par la Déclaration et ne peut accepter aucune déclaration qui pourrait donner à entendre que le clonage thérapeutique est interdit. UN وأضافت أن السويد لا تشعر بأنها ملزمة بالإعلان ولا يمكنها قبول أي بيان قد يفسر على أنه حظر للاستنساخ العلاجي.
    Quelque fois il ne se sent pas encore vraiment bien jusqu'à ce qu'il y ait une sorte de contre-balance. Open Subtitles أحياناً قد لا تشعر بالراحة مجدداً حتى تستعيد نوعاً من التوازن.
    Ils sont chez eux à Bedford et la femme ne se sent pas en sécurité avec l'ambiance qui règne, alors j'ai dit au chef qu'on y ferait un tour. Open Subtitles إنهم في مكانهم في بيدفورد والزوجة لا تشعر بالأمان مع الشرطة المحلية لذا أخبرت القائد هناك أننا سنمر
    Je suis désolée de prévenir à la dernière minute. Ma mère ne se sent pas bien. Open Subtitles أنا اسفة لإعتذاري المتأخر لكن امي لا تشعر أنها بخير
    Après tout, la vie ne vaut d'être vécue si on ne se sent pas vivant. Open Subtitles من ناحية اخرى، لا طعم للحياه ان لم تستطع العيش
    J'étais juste sur le point d'emmener les filles à l'école parce que leur chauffeur ne se sent pas très bien. Open Subtitles كنت سأخذ الفتيات إلى المدرسة لأن السائق لايشعر بصحة جيدة اليوم
    Et... ma mère ne se sent pas bien et je devrai sans doute l'aider. Open Subtitles وفي الواقع فإن أمى ليست بصحة جيدة وهى تحتاج إلى مساعدتى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد