Nous avons observé l'impact tragique qu'ont ces maladies sur les familles de nos employés. | UN | كما رأينا الأثر المأساوي لهذين المرضين على عائلات موظفينا. |
Sami et moi avons préparé les plats, et quatre de nos employés faisaient tourner les plateaux. | Open Subtitles | أنا وسامي إعداد الطعام، ثم كان لدينا أربعة من موظفينا اتخاذ الغذاء الاصبع حولها. |
nos employés sont aussi divers que le travail qu'on fait. | Open Subtitles | موظفينا متنوعون مثل العمل الذى نقوم به هنا تماما |
Je vais vous rediriger vers un de nos employés, il pourra sûrement vous être utile. | Open Subtitles | ولكن ، أستطيع أن أكلف لك أحد موظفينا ليرى إن كان يستطيع مساعدتك في إيجاد شيء ما |
Nous vérifions les antécédents de tous nos employés scrupuleusement. | Open Subtitles | نحن نجري تحقيقات عن خلفيّات جميع موظّفينا |
Tout nos employés portent et activent leur badges R.F.I.D. | Open Subtitles | كل موظفينا يرتدون شارات تعريف مفعلة بتردد الراديو |
Je veux dire que nos employés auraient pu trouver un nouveau travail une fois qu'ils auraient eu leur chèque. | Open Subtitles | كلا أنا أقصد أنه سيعطي موظفينا وظائف كي نحصل على مرتبات |
On leur verse une taxe de protection, et ils ne mordent pas nos employés. | Open Subtitles | ندفع لهم من أجل الحماية وهم لا يَأْكلونَ موظفينا |
Vous avez sûrement déjà vu notre enseigne et passé commande à nos employés souriants. | Open Subtitles | لقد رأيتنا في مدينتك أو مدينتك طلبت طعاماً شهياً من أحد موظفينا السعداء |
Soit moi soit un avocat de notre département devra être présent lors de n'importe quel entretien avec l'un de nos employés. | Open Subtitles | إمّا أنا أو مُحامي من قسمنا يجب أن يكون حاضراً عند التحدّث لأحد موظفينا. |
Avec Cogentiva, on sait en permanence ce que font nos employés. | Open Subtitles | مع "كوجنتيفا" نعلم ما يفعله جميع موظفينا طوال الوقت |
Plusieurs de nos employés vous ont aperçue complètement saoule la nuit de la fuite, en marmonnant, presque en bavant pendant l'introduction du film de votre soirée cinéma. | Open Subtitles | مجموعة من موظفينا شاهدوكِ ثملة في ليلة الهروب تقولين أشياء غريبة وتتمايلين خلال كلام إفتتاحية الفلم الذي شاهدتموه |
Ça peut paraître insensible à l'extrème d'envoyer la facture à une dame qui a été agressée par un de nos employés. | Open Subtitles | قد يبدو عديم الشعور إرسال الفاتورة إلى سيدة قد تعرضت لإعتداء من قبل واحد من موظفينا |
Je t'accorde que ce n'était pas l'idée la plus futée, mais au moins, nous sommes prêts à nous battre pour nos employés. | Open Subtitles | أعترف , ربما هذه ليست أفضل فكرة لكن على الأقل نحن نهتم بما فيه الكفاية حول موظفينا |
Elle fait partie de l'équipe nous représentant dans ce truc avec Karen Salisbirk, donc essaye de lui prouver que nos employés ne sont pas sexuellement dérangés. | Open Subtitles | وأريدك أن تظهر لها أننا لا نُشعِر موظفينا بانعدام الراحة جنسياً |
Nous sommes responsables face à nos employés. C'est pas seulement toi et moi. | Open Subtitles | . لدينا مسؤوليّات تجاه موظفينا ليس الأمر يخصنا أنا وأنت فقط الآن |
On dirait qu'on paie énormément d'argent à certains de nos employés. | Open Subtitles | ندفع لبعض موظفينا مبالغ طائلة من الأموال |
nos employés doivent être ponctuels. | Open Subtitles | يجب على موظفينا أن يتحرّوا الدّقة بالمواعيد |
Non, monsieur. C'est un message amusant posté par la femme d'un de nos employés. | Open Subtitles | إنّه منشور مسلّ نشر بواسطة زوجة أحد موظّفينا |
- On est foutus. Et nos employés ? | Open Subtitles | لقد أنتهينا وأنتهى أمر عمالنا ماذا عنهم؟ |
Je suis responsable de la sécurité de nos employés à l'étranger. | Open Subtitles | انا مسؤوله عن توفير الأمان لموظفينا في الخآرج |