ويكيبيديا

    "note du calendrier" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • علما بالجدول الزمني
        
    • علما بحالة
        
    • علماً بالجدول الزمني
        
    Le Conseil réaffirme son ferme soutien aux autorités de la transition, et prend note du calendrier envisagé pour la tenue des élections générales; UN ويؤكد المجلس من جديد دعمه القوي للسلطات الانتقالية، ويحيط علما بالجدول الزمني المتوخى لتنظيم الانتخابات العامة؛
    Il considère que le Comité souhaite prendre note du calendrier indicatif contenu dans le document NPT/CONF.2015/PC.II/INF.3. UN 14 - وذكر أنه يعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالجدول الزمني الإرشادي الوارد في الوثيقة NPT/CONF.2015/PC.II/INF.3.
    L'Organisation des Nations Unies était également favorable aux recommandations du CCPQA concernant les procédures d'établissement des coefficients de pondération applicables aux dépenses et elle prenait note du calendrier fixé pour l'enquête intervilles de 2000 dans les villes sièges. UN وقال إن الأمم المتحدة تؤيد هي أيضا توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل المتعلقة بالإجراءات التي يتعين اتباعها في تحديد معاملات ترجيح النفقات، وأحاط علما بالجدول الزمني الموضوع لجولة عام 2000 للدراسات المقارنة لمواقع العمل التي توجد بها المقار.
    25. Le Sous-Comité a pris note du calendrier des ateliers, stages, colloques et conférences des Nations Unies prévus pour 1998, qui comprend les activités suivantes, comme l’indique le rapport du Spécialiste des applications des techniques spatiales (A/AC.105/693 et Corr.1 et Add.1, annexe VI) : UN ٥٢ - وأخذت اللجنة الفرعية علما بحالة حلقات العمل ودورات التدريب والندوات والمؤتمرات التي تخطط اﻷمم المتحدة لعقدها في عام ٨٩٩١ ، بما في ذلك اﻷنشطة التالية التي ورد وصفها في تقرير خبير التطبيقات الفضائية )A/AC.105/693 و Corr.1 و Add.1 ، المرفق السادس( :
    Le Président considérera que le Comité souhaite prendre note du calendrier et structurer ses travaux en conséquence. UN واعتبر الرئيس أن اللجنة تود أن تحيط علماً بالجدول الزمني وأن تضع برنامج عملها وفقاً لذلك.
    b) a pris note du calendrier indicatif pour le reste de l'année 1995, à des fins de planification. UN )ب( بالاحاطة علما بالجدول الزمني اﻹرشادي لاجتماعات الفترة المتبقية من عام ١٩٩٥، وذلك ﻷغراض التخطيط.
    Nous nous félicitons de l'avancement des négociations du Comité préparatoire de la onzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et prenons note du calendrier établi pour la poursuite de ces travaux. UN 12 - ونلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في المفاوضات الجارية في اللجنة التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر ونحيط علما بالجدول الزمني لمواصلة هذا العمل.
    À la même séance, la Commission a pris note du calendrier des séances de sa session (A/CN.10/2013/CRP.1), prévoyant de consacrer quatre séances à un échange de vues général. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، أخذت الهيئة علما بالجدول الزمني لاجتماعات الدورة (A/CN.10/2013/CRP.1)، الذي خصصت فيه أربع جلسات لإجراء تبادل عام للآراء.
    À la même séance, la Commission a pris note du calendrier des séances de sa session (A/CN.10/2014/CRP.1), prévoyant de consacrer quatre séances à un échange de vues général. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، أحاطت الهيئة علما بالجدول الزمني لاجتماعات الدورة (A/CN.10/2014/CRP.1)، الذي خصصت فيه أربع جلسات لإجراء تبادل عام للآراء.
    Par ailleurs, le Comité a pris note du calendrier indicatif (NPT/CONF.2015/ PC.I/INF/3) et de sa version résumée (NPT/CONF.2015/PC.I/INF/4). UN 10 - إضافة إلى ذلك، أحاطت اللجنة علما بالجدول الزمني الإرشادي (NPT/CONF.2015/PC.I/INF/3) وبالجدول الزمني الإرشادي الموجز (NPT/CONF.2015/PC.I/INF/4).
    À sa 1re séance, le 28 avril 2008, le Comité a pris note du calendrier indicatif pour sa deuxième session (NPT/CONF.2010/PC.II/INF.2). UN 8 - وفي الجلسة الأولى المعقودة في 28 نيسان/أبريل 2008، أحاطت اللجنة علما بالجدول الزمني الإرشادي لدورتها الثانية ((NPT/CONF.2010/PC.II/INF.2.
    Par ailleurs, il a pris note du calendrier indicatif (NPT/CONF.2010/PC.I/INF.3/Rev.2), qui a ensuite été révisé compte tenu de l'ordre du jour tel qu'il avait été adopté (NPT/CONF.2010/PC.I/INF.3/Rev.3). UN إضافة إلى ذلك، أحاطت اللجنة علما بالجدول الزمني الإرشادي (NPT/CONF.2010/PC.I/INF.3/Rev.2) الذي نُقّح فيما بعد وفقا لجدول الأعمال الذي تم إقراره (NPT/CONF.2010/PC.I/INF.3/Rev.3).
    À sa 10e séance, le 12 avril, le Comité a pris note du calendrier indicatif contenu dans le document NPT/CONF.2005/PC.I/INF.3 prévoyant que le même temps serait consacré à l'examen de trois questions d'ordre général et de trois questions précises. UN 13 - وقد جرى تنظيم المناقشة وفقا لجدول زمني إرشادي يوفر وقتا متساويا للنظر في ثلاث مجموعات من المسائل وثلاث كتل محددة من المسائل. وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 12 نيسان/أبريل، أحاطت اللجنة علما بالجدول الزمني الإرشادي الوارد في الوثيقة NPT/CONF.2005/PC.I/INF.3.
    À sa 1re séance, le 28 avril 2003, le Comité a pris note du calendrier indicatif contenu dans le document NPT/CONF.2005/PC.II/INF.2, prévoyant que le même temps serait consacré à l'examen de trois questions d'ordre général et de trois questions précises. UN 16 - وقد جرى تنظيم المناقشة وفقا لجدول زمني إرشادي يوفر وقتا متساويا للنظر في ثلاث مجموعات من المسائل وثلاث كتل محددة من المسائل. وفي الجلسة الأولى المعقودة في 28 نيسان/أبريل، أحاطت اللجنة علما بالجدول الزمني الإرشادي الوارد في الوثيقة NPT/CONF.2005/PC.I/INF.2.
    Prenant note du calendrier actualisé des procès en première instance et en appel présenté par le Président du Tribunal, UN وإذ يحيط علما بالجدول الزمني المستكمل للقضايا التي تنظر فيها الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف الذي قدمه رئيس المحكمة الدولية()،
    40. Au paragraphe 11, le Conseil a pris note du calendrier des cinq réunions préparatoires régionales en vue du neuvième Congrès figurant dans le rapport du Secrétaire général4. UN ٤٠ - وفي الفقرة ١١، أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بالجدول الزمني للاجتماعات اﻹقليمية الخمسة للتحضير للمؤتمر التاسع، وهو الجدول الوارد في تقرير اﻷمين العام)٤(.
    Le Comité a pris note du calendrier fixé par les autorités après le report des élections générales prévues le 9 juillet 1995, selon lequel un référendum sur la nouvelle constitution devrait avoir lieu en mars 1997 et des élections générales seraient organisées en mai 1997. UN وأحاطت اللجنة علما بالجدول الزمني الذي وضعته السلطات، عقب إرجاء الانتخابات العامة التي كان من المقرر إجراؤها في ٩ تموز/يوليه ١٩٩٥، والذي يقضي بإجراء استفتاء على الدستور الجديد في آذار/مارس ١٩٩٧ وإجراء انتخابات عامة في أيار/مايو ١٩٩٧.
    46. Le SBI a pris note du calendrier des réunions pour 1997 et a prié le secrétariat de lui proposer à sa sixième session un calendrier des réunions pour 1998—1999, étant entendu qu'il devrait y avoir chaque année deux séries de sessions des organes créés en application de la Convention, de deux semaines chacune (FCCC/SBI/1997/5, par. 22). UN ٦٤- أخذت الهيئة الفرعية للتنفيذ علما بالجدول الزمني لاجتماعات ٧٩٩١ وطلبت الى اﻷمانة أن تقترح، في دورتها السادسة، جدولا زمنيا لاجتماعات الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ يبنى على أساس فترتين لدورات هيئات الاتفاقية في كل عام، على أن تستغرق اجتماعات كل فترة منهما أسبوعين )FCCC/SBI/1997/5، الفقرة ٢٢(.
    48. Le Sous-Comité a pris note du calendrier des ateliers, stages, colloques et conférences des Nations Unies prévus pour 1999, qui comprend les activités suivantes, comme indiqué dans le rapport du Spécialiste des applications des techniques spatiales (A/AC.105/715, annexe IV): UN ٨٤ - وأحاطت اللجنة الفرعية علما بحالة حلقات العمل والدورات التدريبية والندوات والمؤتمرات التي تخطط اﻷمم المتحدة لتنظيمها في عام ٩٩٩١ ، بما فيها اﻷنشطة التالية التي وردت في تقرير الخبير المعني بالتطبيقات الفضائية A/AC.105/715) ، المرفق الرابع( :
    38. Le SBI a pris note du calendrier des réunions pour 1998—1999 proposé par le secrétariat, étant entendu que le Bureau de la Conférence des Parties garderait cette question à l'étude. UN ٤- الاستنتاج ٨٣- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالجدول الزمني للاجتماعات في الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ الذي اقترحته اﻷمانة والذي سيظل قيد الاستعراض من جانب مكتب مؤتمر اﻷطراف.
    Il a également pris note du calendrier des réunions approuvé par la Conférence des Parties à sa troisième session pour l'exercice biennal 1998—1999 et a décidé de revenir sur la question du calendrier des réunions pour les années suivantes à sa neuvième session au cours de laquelle il établirait un projet de décision sur la question pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa quatrième session (voir FCCC/SBI/1998/6, par. 60). UN كما أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالجدول الزمني للاجتماعات الذي أقرته الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف بالنسبة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ وقررت أن تعود إلى تناول مسألة الجدول الزمني للاجتماعات بالنسبة لعام ٠٠٠٢ وما بعده في دورتها التاسعة عندما ستقوم أيضاً بإعداد مقرر ذي صلة بالموضوع كي تنظر فيه الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف وتعتمده )انظر FCCC/SBI/1998/6، الفقرة ٠٦(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد