ويكيبيديا

    "nous suit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يتبعنا
        
    • تتبعنا
        
    • يلاحقنا
        
    • خلفنا
        
    • يتتبعنا
        
    • يتعقبنا
        
    • تلاحقنا
        
    • ورائنا
        
    • التالية لنا
        
    • يَتْلينا
        
    • يتبعوننا
        
    • تلحقك
        
    • يلحقنا
        
    • وراءنا
        
    • تبعنا
        
    Nous attendrons pour nous assurer que personne ne nous suit. Open Subtitles سوف ننظر حتى نتأكد ان لا أحد يتبعنا
    Pardonnez-moi, dame Padmé, mais il me semble que quelque chose nous suit. Open Subtitles اعذرني , الانسة بادمي لكني اعتقد ان هناك شئ ما يتبعنا
    L'aspect solennel de la chirurgie nous suit ici quoi qu'on fasse. Open Subtitles الآن، مخاوف العمل كجراح تتبعنا إلى الغرفة مهما فعلنا.
    Regardez, personne ne nous suit. On peut ralentir maintenant. Open Subtitles انظري لا أحد يلاحقنا يمكنكِ أن تبطئ السرعة الآن
    Un camion blanc nous suit depuis les deux derniers tours. Open Subtitles خلفنا, شاحنة بيضاء كانت ورائنا لأخر دورتين
    Je regarde juste les voitures, je m'assure que personne ne nous suit. Open Subtitles أراقب السيارات فقط لأتأكد أن أحدًا لا يتتبعنا
    On se donne tout ce mal pour être sûr que personne ne nous suit à Graceland, et au final on se suit entre nous. Open Subtitles نحن نُعرِّض نفسنا للمشاكل حتى نتأكد من عدم وجود أحد يتعقبنا إلى جريسلاند ثم ينتهى بنا الأمر بأن نتعقب أنفسنا
    Non, il nous suit jusqu'à L.A. Open Subtitles لا, سوف يتبعنا طول الطريق الى لوس انجلوس
    Même s'il nous suit, que peut-il faire ? Open Subtitles حتى إذا كان يتبعنا ، ماذا بوسعه أن يفعل ؟
    Ne te retourne pas. Il nous suit. Open Subtitles لا، لا يوجد حاجة لتنظري خلفكِ أنه يتبعنا
    Je m'assure qu'on ne nous suit pas. Open Subtitles لماذا تفعل هذا ؟ لأتأكد أن لا أحد يتبعنا
    Maintenant il nous suit dans les bois. Open Subtitles والأن هو يتبعنا من خلال هذه الأشجار
    Satan nous suit. C'est exact. Open Subtitles فالشيطان يتبعنا هذا صحيح
    Il nous suit depuis le début? Open Subtitles إنني لا أصدق هذا لقد تتبعنا طوال هذا الطريق؟
    Le V.U.S. noir derrière nous. Je pense qu'il nous suit. Open Subtitles السيارة السوداء خلفنا، أعتقد أنها تتبعنا
    - James, cette moto... - nous suit depuis 1 ,5 kilomètre. Open Subtitles جيمس ، الدراجه البخاريه تلك ـ ـ ـ كانت تتبعنا منذ آخر ميل
    Donc nous allons avoir un comptable qui nous suit jusque dans les blocs ? Open Subtitles إذن سيصبح لدينا محاسب يلاحقنا في غرف العمليات؟
    La brigade de secours nous suit. Open Subtitles إنَّ فرقةَ الإنقاذِ خلفنا تماماَ
    Eh bien, personne ne nous suit . je pense que nous allons être tout droit . Open Subtitles إذاً لا أحد يتتبعنا. أعتقد أننا سنكون بخير.
    Un psychopathe à queue de cheval qui nous suit partout. Open Subtitles فقط أحمق غاضب بذيل حصان كان يتعقبنا في كل أنحاء العالم
    Je me base sur le fait qu'il y a un véhicule noir qui nous suit et que tu ne l'as pas remarqué. Open Subtitles هناك في الخلف سيارة ،دفع رباعي سوداء، كانت تلاحقنا .وأنت حتى لم تلاحظ ذلك
    Tourne à gauche et regarde s'il nous suit. Open Subtitles انعطف لليسار ولنرى ما إذا كان سينعطف ورائنا
    Il y a une voiture qui nous suit. Open Subtitles هناك سيارة التالية لنا.
    Veste de cuir noire, il nous suit depuis qu'on a quitté le Mint Open Subtitles هو يَتْلينا منذ أن تَركنَا النعناعَ. - أنا سَأَعتني به.
    Tu penses qu'on nous suit ? Open Subtitles -هل علمت أنهم يتبعوننا
    Et ce bruit de pas qui nous suit... mais qui ne nous dépasse jamais. Open Subtitles ما تلك الخطوات التي تلحقك... لكن لا تمر بك أبداً؟ ...
    Je crois qu'on nous suit. Open Subtitles بلى أعتقد أن هناك من يلحقنا
    La voiture qui nous suit c'est un de nos meilleurs pilotes. Open Subtitles السيارة وراءنا هذا هو واحد من أفضل الطيارين لدينا.
    Si on nous suit, l'histoire finira dans les larmes. Open Subtitles ان تبعنا احد ستنتهي هذه القصة بالدموع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد