ويكيبيديا

    "nouveaux navires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السفن الجديدة
        
    • للسفن الجديدة
        
    • سفن جديدة
        
    • تصميم السفن
        
    Depuis 20 ans, la taille et la capacité moyennes des nouveaux navires ne cessent d'augmenter. UN وخلال العقدين الماضيين، نما متوسط حجم وطاقة السفن الجديدة بشكل مستمر.
    Une délégation a déclaré qu'il fallait contrôler la construction de nouveaux navires car elle contribue à la surcapacité. UN وذكر أحد الوفود أن هناك حاجة إلى التحكم في بناء السفن الجديدة التي تسهم في تجاوز القدرات.
    Une fois que les nouvelles dispositions auront pris effet, tous les nouveaux navires ainsi que les transporteurs de passagers et les navires rouliers existants devront être équipés d'enregistreurs des données du voyage (VDR). UN وبمجرد بدء النفاذ، سيتعين أن تزود جميع السفن الجديدة وسفن الركاب وعبّارات المركبات الموجودة حاليا بأجهزة تسجيل لبيانات الرحلة.
    L'objectif est de mettre en place des pratiques optimales en matière de rendement énergétique, en particulier un indice d'efficacité énergétique pour les nouveaux navires et un plan de gestion du rendement énergétique tant pour les navires existants que pour les nouveaux navires. UN وترمي هذه التدابير إلى إعداد أفضل الممارسات التي تتعلق بالكفاءة في استخدام الوقود، وبصفة خاصة مؤشر كفاءة الطاقة في تصميم السفن الجديدة، وخطة لإدارة استهلاك الطاقة للسفن الجديدة والموجودة على حد سواء.
    De nouveaux navires ne pouvaient être inscrits au registre de l'organisation que lorsque des navires d'un même tonnage en étaient rayés. UN ويمكن أن تضاف سفن جديدة إلى سجل المنظمة، ولكن فقط عندما تستبعد سفن بحجم مساو.
    Après une période d'adaptation, les navires existants seraient tenus d'appliquer des procédures de gestion des eaux de ballast qui, toutefois, pourraient différer de celles que devraient appliquer les nouveaux navires. UN وسيشترط على السفن الموجودة القيام بإجراءات إدارة مياه الصابورة تدريجيا بيد أن تلك الإجراءات قد تختلف عن الإجراءات التي ستطبق على السفن الجديدة.
    En outre, les navires existants devaient se plier à des contraintes opérationnelles, si les nouveaux navires pouvaient être conçus de manière à permettre l'échange de ballastages dans des conditions beaucoup plus diverses. UN وعلاوة على ذلك، رغم أنه يمكن أن تخضع السفن الحالية لقيود تشغيلية، وقد تصمم السفن الجديدة بشكل يسمح بتبديل مياه الصابورة في ظروف متنوعة.
    Les subventions à la construction navale pourraient également être augmentées si les nouveaux navires utilisent des technologies de contrôle des émissions de GES ou sont construits en fonction d'objectifs de réduction des émissions. UN ويمكن أيضاً زيادة المساعدات المخصصة لبناء السفن في حال اعتماد السفن الجديدة على تكنولوجيات للتحكم في غازات الدفيئة أو بنائها بطرق تحقق أهداف الأداء المتعلق بالانبعاثات.
    Ces amendements s'appliqueront aux nouveaux navires et devraient entrer en vigueur le 1er janvier 2009. UN وستطبق التعديلات على السفن الجديدة ويتوقع أن تدخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    Les nouveaux navires doivent disposer d'un inventaire de matières dangereuses tandis que pour les navires existants, cet inventaire doit être établi dans les 5 ans qui suivent l'entrée en vigueur de la Convention. UN ويجب أن يكون لدى السفن الجديدة قوائم حصر للمواد الخطرة، بينما يجب وضع هذه القوائم بالنسبة للسفن القائمة في غضون خمس سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية.
    Et les nouveaux navires ? Open Subtitles حسناً ، ماذا عن السفن الجديدة يا " هنري " ؟
    63. Le financement de nouveaux navires par des organismes donateurs ou par leur intermédiaire est normalement influencé par les normes de construction des navires. UN ٣٦ - وفي العادة يتوقف تمويل السفن الجديدة من جانب الوكالات المانحة أو من خلالها على مدى ملاءمة تصاميم ومعايير السفن المختارة.
    Dans un premier temps, tous les navires se verraient imposer un certain nombre d'obligations qui se matérialiseraient dans la mise au point d'un plan de gestion des eaux de ballast et des sédiments et la tenue d'un registre de ballastage; et les nouveaux navires seraient tenus d'appliquer certaines procédures de gestion des eaux de ballast et des sédiments conformes à une norme ou un ensemble de normes données. UN وينطبق الجانب الأول من هذا النهج على جميع السفن ويتضمن شروطا إلزامية بوضع خطة لإدارة مياه الصابورة والرواسب، وسجلا لمياه الصابورة، واشتراط أن تقوم السفن الجديدة بإجراءات إدارة مياه الصابورة والرواسب وفقا لمعيار محدد أو مجموعة معايير.
    Les amendements adoptés ajoutent, à l'annexe VI de la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires, un nouveau chapitre 4 portant réglementation de l'efficience énergétique des navires afin de rendre obligatoire, pour les nouveaux navires, l'indice nominal de rendement énergétique, et pour tous les navires, le plan de gestion du rendement énergétique, qui sont tous deux actuellement facultatifs. UN وتضيف التعديلات فصلا جديدا رابعا إلى المرفق السادس للأنظمة المتعلقة بكفاءة استخدام الطاقة للسفن لإلزام السفن الجديدة بتطبيق مؤشر كفاءة الطاقة في تصميم السفن، وإلزام جميع السفن بتطبيق خطة إدارة كفاءة الطاقة في السفن، وكلاهما لا يزال يطبق بشكل طوعي.
    Les nouvelles règles imposant l'adoption d'un indice d'efficacité énergétique pour les nouveaux navires et d'un plan de gestion du rendement énergétique pour les navires sont entrées en vigueur le 1er janvier 2013. UN وقد دخلت المتطلبات الجديدة التي تفرض وجود مؤشر كفاءة الطاقة في تصميم السفن الجديدة وخطة إدارة كفاءة طاقة السفينة لجميع السفن حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2013.
    Considérant également qu'en vertu de la Convention MARPOL les hydrochlorofluorocarbones (HCFC) peuvent encore être utilisés sur les nouveaux navires jusqu'en 2020 mais que la dépendance à l'égard de ces substances déclinera progressivement, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً أنه بموجب الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لا يزال يجوز استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على متن السفن الجديدة حتى عام 2020، ولكن الاعتماد على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية سيقلل بصورة منتظمة،
    La Lettonie a indiqué qu'elle pouvait accorder des aides financières dans le cadre de la politique commune de la pêche et de la législation communautaire, mais que ces aides ne pouvaient plus servir à construire de nouveaux navires. UN وأشارت لاتفيا إلى أن لديها مساهمات مالية عمومية من أجل مصائد الأسماك وفقا لتشريعات السياسة المشتركة لمصائد الأسماك والمفوضية الأوروبية، لكنها لم تسمح بأي مساهمات مالية عمومية أخرى من أجل بناء سفن جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد