M. Nunez avait appelé la semaine dernière pour annuler? | Open Subtitles | ل أتصل السيد نونيز الاسبوع الماضى و أخبرك أنة لن يأتى |
Livia Nunez est la collaboratrice de Jon Chu. | Open Subtitles | ليفيا نونيز هو مساعد لجون تشو. |
Rafael Nunez s'est suicidé. | Open Subtitles | هو أن رافاييل نونيز قد قتل نفسه. |
M. Amoros Nunez (Cuba) dit que sa délégation a voté en faveur des résolutions 5/1 et 5/2 du Conseil des droits de l'homme. | UN | 40 - السيد أموروس نونييز (كوبا): قال إن وفد بلده قد صوت مؤيدا قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 و 5/2. |
Il faut juste qu'on se débarrasse de Mueller et Nunez. | Open Subtitles | الان كل ماعلينا فعله هو ان نتخلص من مولار ننيز |
Carl Matthews Nunez | UN | كارل ماثيوز نونيز |
Maria del Carmen Solis (Cuba), Fundacion Nunez Jimenez | UN | ماريا ديل كارمن سوليس (كوبا)، مؤسسة نونيز خيمينيز |
M. Amoros Nunez (Cuba), parlant pour expliquer sa position, dit que le Centre conduit des travaux importants et mérite un soutien continu. | UN | 25- السيد أموروس نونيز (كوبا): تكلم شارحاً الموقف فقال إن المركز ينفذ عملاً هاماً ويستحق استمرار الدعم. |
M. Amoros Nunez (Cuba) dit que le projet de résolution ne jouit pas d'un large soutien. | UN | 78- السيد أموروس نونيز (كوبا): قال إن مشروع القرار لا يحظى بتأييد كبير. |
Je voudrais également remercier l'Ambassadeur Antonio Nunez Garcia-Sauco, de l'Espagne, Président actuel du Conseil des Gouverneurs, d'avoir présenté le projet de résolution A/58/L.10. | UN | وأود أيضا أن أشكر السفير أنطونيو نونيز غارسيا - ساوكو، ممثل إسبانيا، الرئيس الحالي لمجلس المحافظين، على عرضه لمشروع القرار A/58/L.10. |
Attend. retournez au jour où M. Nunez prétend qu'il a fait un transfert, le 21 Mars. | Open Subtitles | انتظري، انتقلي لليوم الذي قال السيّد (نونيز) أنّه أجرى التحويل فيه، الـ21 من (مارس). |
Donc, le 21 mars, le mouchard de Cordero a enregistré un coup de téléphone de Hector Nunez pour confirmer que le transfert a été effectué. | Open Subtitles | إذن في الـ21 من (مارس)، سلك (بيتر كورديرو) سجّل إتصالاً هاتفياً من (هيكتور نونيز) للتأكيد أنّ التحويل قد أُنجز. |
- Merci, inspecteur Nunez, ce sera tout. | Open Subtitles | شكراً لك أيها المحقق(نونيز). هذا كل شيء. |
Hector Nunez était barbier dans le quartier de Julio. | Open Subtitles | (لقد كانت (هيكتور نونيز) يعمل حلاقاً في حي الذي يقطن به (خوليو |
On dit que vous êtes là pour livrer un colis très important à Pablo Nunez. | Open Subtitles | الأخبار تقول، أنّك هنا لتسليم طرد مهم جدًا (لـ(بابلو نونيز |
Ils étaient ici plus tôt, et s'ils ont été kidnappé, c'est probablement par Pablo Nunez. | Open Subtitles | ،لقد كانا هنا في وقت سابق وإذا كان تم إختطافهم فمن المحتمل أنّ (بابلو نونيز) هو الفاعل |
Nunez, tu vas passer le détecteur de métaux et dénicher tous les pièges à éléphants qu'il y a dans le coin. | Open Subtitles | ( نونيز)، أخرج عدة المسح.. و أكتشف كم عدد المكائد اللعينة التي لدينا هُنا، إتفقنا؟ |
En l'absence de M. Diallo (Sénégal), M. Nunez Mosquera (Cuba), Vice-président, assume la présidence. | UN | نظرا لغياب السيد ديالو (السنغال)، تولى السيد نونييز موسكويرا (كوبا)، نائب الرئيس، الرئاسة. |
M. Nunez Mosquera (Cuba) dit que le peuple du Sahara occidental lutte pour son droit à l'autodétermination depuis plus de 40 ans. | UN | 3 - السيد نونييز موسكيرا (كوبا): قال إن شعب الصحراء الغربية ظل يقاتل من أجل تأكيد حقه في تقرير المصير لأكثر من 40 عاما. |
Attends. Kendall a dit qu'il n'y avait que Nunez près du corps... | Open Subtitles | توقف كاندال قال انه ننيز وحدها رأت الجثة |
M. Amoros Nunez (Cuba), parlant dans l'exercice du droit de réponse par rapport au représentants des États-Unis, dit que la position de sa délégation en matière de droits de l'homme est diamétralement opposée à celle des États-Unis. | UN | 66 - السيد أموروس نيونييز (كوبا): أكد، وهو يتكلم ممارسة لحق الرد على ممثل الولايات المتحدة، على أن موقف وفد بلده من حقوق الإنسان يعارض معارضة تامة موقف الولايات المتحدة. |
M. Amoros Nunez (Cuba), présentant le projet de résolution au nom des parrains de ce texte, déclare que la cessation du conflit et le retour à la paix sont d'une importance cruciale pour le développement des droits de l'homme. | UN | 1 - السيد أموروز ننييز (كوبا): قال في معرض تقديمه لمشروع القرار نيابة عن مقدميه، إن القضاء على النزاع وبلوغ السلام أمران حاسمان لتطوير حقوق الإنسان. |