ويكيبيديا

    "olivencia" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أوليفنسيا
        
    • أوليفينسيا
        
    • أوليفنثيا
        
    31. M. OLIVENCIA (Espagne) est d'accord avec le représentant de l'Italie. UN ٣١ - السيد أوليفنسيا )أسبانيا( : اتفق مع رأي ممثل إيطاليا .
    4. M. OLIVENCIA RUIZ (Espagne) remercie le secrétariat des explications qu’il a fournies à propos de la terminologie employée. UN ٤ - السيد أوليفنسيا رويز )إسبانيا(: أعرب عن شكره لﻷمانة لما قدمته من إيضاحات تتعلق بالمصطلحات.
    38. M. OLIVENCIA (Espagne) partage l'avis du représentant du Mexique. UN ٣٨ - السيد أوليفنسيا )اسبانيا(: قال إنه يشاطر ممثل المكسيك في رأيه.
    6. M. OLIVENCIA (Espagne) dit que la conférence préparatoire ne saurait en aucun cas être une obligation. UN ٦ - السيد أوليفينسيا )اسبانيا(: قال إنه لا يمكن بأي حال من اﻷحوال أن تكون المداولة التحضيرية إلزامية.
    M. OLIVENCIA Ruiz (Espagne) souligne qu'il est important d'assurer la coordination du régime de l'insolvabilité avec le cadre institutionnel. UN 57- السيد أوليفنثيا رويث (أسبانيا): أكد أهمية تنسيق نظام الإعسار مع الاطار المؤسسي.
    M. OLIVENCIA Ruiz (Espagne), M. de Alencar Lima (Brésil), M. Velásquez Argaña (Paraguay) et M. Burman (États-Unis d'Amérique) appuient cette nomination. UN 24- السيد أوليفنسيا رويز (اسبانيا) والسيد ألينكار ليما (البرازيل) والسيد فيلاسكيز آرغانيا (باراغواي) والسيد بورمان (الولايات المتحدة الأمريكية): أيّدوا الترشيح.
    11. M. OLIVENCIA (Espagne) tient à ce qu'il soit clair qu'il ne demandait pas à la Commission de choisir entre une loi-type et une convention. UN ١١ - السيد أوليفنسيا )أسبانيا( : قال إنه يود أن يوضح أنه لا يطلب الاختيار بين قانون نموذجي واتفاقية .
    51. M. OLIVENCIA (Espagne) se félicite des amendements proposés et spécialement de la référence expresse faite au caractère provisoire et urgent des mesures pouvant être accordées. UN ٥١ - السيد أوليفنسيا )أسبانيا( : رحب بالتعديلات المقترحة ، وعلى اﻷخص اﻹشارة الصريحة إلى طابع الانتصاف المؤقت والمُلح .
    54. M. OLIVENCIA (Espagne) est en principe d'accord avec l'article 16. UN ٥٤ - السيد أوليفنسيا )أسبانيا( : وافق من حيث المبدأ على المادة ١٦ .
    63. M. OLIVENCIA (Espagne) dit qu'il a formulé sa suggestion pour essayer d'apaiser les préoccupations exprimées à propos de l'arbitrage, qui ont maintenant été dissipées. UN ٦٣ - السيد أوليفنسيا )أسبانيا( : قال إنه قدم اقتراحه محاولة منه لتلبية الشواغل التي أعرب عنها فيما يتصل بالتحكيم ، والتي حلت اﻵن .
    27. M. OLIVENCIA (Espagne) félicite les auteurs de la proposition des efforts qu'ils ont déployés pour régler l'important et épineux problème posé par les procédures parallèles. UN ٢٧ - السيد أوليفنسيا )أسبانيا( : أثنى على جهود الراعين من أجل حل مشكلة اﻹجراءات المتزامنة المهمة والعسيرة .
    26. M. OLIVENCIA RUIZ (Espagne), se référant à l’intervention de l’Observateur de la Suède, déclare que le ton des recommandations est assez variable et pourrait donc désorienter les législateurs. UN ٦٥- السيد أوليفنسيا رويز )اسبانيا(: في معرض الاشارة الى ملاحظات المراقب عن السويد، قال ان صيغة التوصيات تتباين على نحو ما، ولذا فقد يتبين أنهــا تؤدي الى اربــاك المشرعين.
    8. M. OLIVENCIA RUIZ (Espagne) déclare que la Commission doit mener à bien la tâche qu’elle a entreprise, c’est-à-dire l’élaboration d’un guide législatif qui comporte des recommandations législatives. UN ٨- السيد أوليفنسيا رويز )اسبانيا(: قال ان اللجنة يجب أن تكمل المهمة التي شرعت في تنفيذها: وهي مهمة وضع دليل تشريعي يتضمن توصيات تشريعية.
    36. M. OLIVENCIA (Espagne) suggère d'examiner les propositions formulées par le Secrétariat aux paragraphes 10 et 11 du projet en ce qui concerne l'expression " conférence préparatoire " . UN ٣٦ - السيد أوليفنسيا )اسبانيا(: اقترح دراسة الاقتراحات التي وضعتها اﻷمانة والمدرجة في الفقرتين ١٠ و ١١ من المشروع فيما يتعلق بتعبير " المداولة التحضيرية " .
    72. M. OLIVENCIA RUIZ (Espagne) dit que l’insolvabilité d’un exploitant d’infrastructure ou d’un fournisseur de services publics crée trois séries de problèmes tenant respectivement à la nécessité d’assurer la continuité du projet, d’établir l’ordre des créanciers munis de sûretés et de faire adopter une législation relative aux procédures transnationales d’insolvabilité. UN 72 - السيد أوليفنسيا رويز (إسبانيا): قال إن إعسار مشغل مشروع هياكل أساسية أو مرفق عمومي يخلف ثلاثة مشاكل هي: ضمان استمرارية المشروع؛ وترتيب مطالبات الدائنين الممتازين؛ ووضع تشريع يحكم إجراءات الإعسار عبر الحدود.
    6. M. OLIVENCIA (Espagne) considère qu'il ressort clairement du débat qu'en dépit des efforts déployés par le Groupe de travail, des difficultés subsistent. L'insolvabilité est une question extrêmement complexe. UN ٦ - السيد أوليفنسيا )أسبانيا( : قال إنه يتضح من المداولة أنه لا تزال هناك صعوبات ، رغم جهود الفريق العامل ، فاﻹعسار موضوع بالغ التعقيد .
    (M. OLIVENCIA, Espagne) UN )السيد أوليفنسيا ، أسبانيا(
    39. M. OLIVENCIA (Espagne) est également favorable au maintien de la section A pour plusieurs raisons. UN ٣٩ - السيد أوليفينسيا )اسبانيا(: قال إنه يؤيد أيضا اﻹبقاء على الفرع ألف لعدة أسباب.
    49. M. OLIVENCIA RUIZ (Espagne) fait observer, à propos du paragraphe 40, que l’étude des sûretés réelles dans différents systèmes de droit public est extrêmement complexe. UN السيد أوليفينسيا رويز (البرتغال): أشار إلى الفقرة 40 فلاحظ أن دراسة الحقوق العينية في الضمان في شتى نظم القانون العام تثير إشكالات عويصة.
    36. M. OLIVENCIA RUIZ (Espagne), répondant aux observateurs de la Suède et de la Banque mondiale, précise que sa délégation n’aurait pas d’objection à ce que l’on donne au projet le titre de guide législatif si les termes “loi” et “législation” y étaient définis dans leurs grandes lignes. UN ٣٦ - السيد أوليفينسيا رويز )اسبانيا(: أوضح، في معرض إجابته على المراقبين عن السويد والبنك الدولـي، أن وفـده لا اعتـراض لـه علـى تسميـة المشـروع دليلا تشريعيا إن تم تعريف كلمتي " قانون " و " تشريع " على نحو واسع النطاق.
    M. OLIVENCIA Ruiz (Espagne) dit que les travailleurs sont des créanciers non seulement parce qu'ils sont des salariés mais aussi parce qu'ils occupent des postes qui doivent être conservés et protégés. UN 25- السيد أوليفنثيا رويث (أسبانيا): قال ان العمال دائنون، ليس بحكم كونهم كسبة أجور فحسب، بل أيضا بوصفهم أصحاب فرص عمل لا بد من صونها وحمايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد