On essaie de faire évacuer les résidents, mais on n'a pas toujours le temps. | Open Subtitles | نحن نحاول تحذير السكان بالاخلاء لكن لا يكون هناك وقت دوما |
On essaie ardemment de gérer des logements décents, mais je dois vous avertir que la liste d'attente est longue. | Open Subtitles | نحن نحاول ان نجهز لك منزلاً مناسب لكن يجب أن انبهك بأن قائمة الانتظار طويلة |
On essaie de montrer à cette dame qu'on mérite sa pitié. | Open Subtitles | نحن نحاول أن نظهر لهذه السيّدة أنّنا نستحقّ شفقتها |
Emmenez-le plus loin, On essaie les autres issues. | Open Subtitles | حسناً، لنوصله للقاعة لنجرب من الباب الآخر |
On essaie de rentrer à la maison! On est déjà en retard. On est en retard pour le diner. | Open Subtitles | إننا نحاول العودة إلى البيت تأخرنا، تأخرنا على وقت العشاء |
On essaie de comprendre qui elle était en tant que personne. | Open Subtitles | كنا نحاول فقط أن نعرف من هي كانت كشخص |
On essaie d'avoir des enfants, et il sort avec une... | Open Subtitles | نحن نحاول إنجاب أطفال وهو بالخارج مع إحدى.. |
On essaie de trouver des noms Je vais vous aider. | Open Subtitles | نحن نحاول ان نشكل بعض الاسماء سوف اساعدك |
On essaie de dîner et les murs sont très fins. | Open Subtitles | نحن نحاول ان نتغدي فى هدوء,والحوائط رفيعة جدا |
Ecoutez, On essaie de rassembler l'argent. | Open Subtitles | اسمعِ , نحن نحاول قدر الامكان ان نجلب لك المال , حسناً ؟ |
On essaie d'offrir un Internet gratuit au monde entier. | Open Subtitles | نحن نحاول إعطاء إنترنت مجاني للعالم بأكمله |
On essaie de se préparer, d'accord ? | Open Subtitles | نحن نحاول أن نقوم بالإعداد يا رفاق،حسنًا؟ |
On essaie de trouver un moyen d'aider votre fille. | Open Subtitles | نحن نحاول أن نجد حل يساعد ابنتك بان تتحسن |
On essaie un truc un peu différent. Tout le monde répète après moi, d'acc? | Open Subtitles | لنجرب شيئاً مختلفاً ليكرر الجميع خلفي، اتفقنا؟ |
Quand On essaie d'avoir des infos sur certaines études sur la santé ou l'environnement, faites par des agences fédérales. | Open Subtitles | إننا نحاول الحصول على معلومات عن بعض الدراسات الصحية والدراسات البيئية مِن وكالات اتحادية. |
Non, On essaie de trouver comment rentrer. | Open Subtitles | كنا نحاول في الحقيقة التوصل إلى كيفية عودتنا |
En attendant, On essaie d'identifier l'homme fort. | Open Subtitles | بغضون ذلك، سنحاول تحديد هوية الرجل القوي |
- Non, c'est trop facile. - On essaie de s'en rappeler. | Open Subtitles | ـ كلا، هذا سهل جداً ـ لنحاول أن نتذكرها |
On essaie de clarifier certaines choses avant le début du festival. | Open Subtitles | نحن نُحاولُ أَنْ نُوضّحَ بَعْض المشاكل قبل بدايه إلاحتفال |
Notre affaire n'est pas la prostitution. On essaie de trouver un meurtrier. | Open Subtitles | نحنُ لسنا مهتمين بتهمة الدعارة نحنُ نحاول العثور على القاتل |
On essaie de les localiser mais on a très peu de détails. | Open Subtitles | إنّنا نحاول تحديد مواقعهم لكنّنا نفتقد للتفاصيل. |
Bien que nous soyons dans une mauvaise passe, - On essaie de tout arranger. | Open Subtitles | و رغم أننا نمر بمحرلة عصيبة إلا أننا نحاول حل مشاكلتنا |
Cela fait six ans, et On essaie toujours de trouver le juste équilibre. | Open Subtitles | لقد مضى ست سنوات وما زلنا نحاول ايجاد توازن مناسب |
Et On essaie de s'assurer que nos futurs patients n'aient pas à passer par cette douleur. | Open Subtitles | ونحاول التأكد من أن المرضى القادمين لن يضطروا أبدا للمعاناة من تلك الأحزان. |
Pas encore, mais ça fait quatre heures qu'On essaie. | Open Subtitles | ليس بعد، ونحن نحاول الاتصال بهم منذ 4 ساعات. |
On essaie ainsi de trouver des solutions pragmatiques, en établissant une distinction entre les mesures à court et à moyen terme. | UN | وبناء على ذلك تجرى محاولة لحل المشكلة في إطار استراتيجية عملية تميز بين اﻷعمال القصيرة اﻷجل والمتوسطة اﻷجل. |
On essaie de ne pas avoir de méchantes pensées, Frances, mais on doit mettre un terme à ses souffrances, cette fois ci. | Open Subtitles | اعرف اننا نحاول ان لا نفكر بافكار قذرة يافرانسيس ولكن انها تحتاج ان ان تتخلص من معانتها |