ويكيبيديا

    "on reste ici" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بقينا هنا
        
    • سنبقى هنا
        
    • نبقى هنا
        
    • سنبقى هُنا
        
    • نجلس هنا
        
    • سنمكث هنا
        
    • لا نزال هنا
        
    • سنظل هنا
        
    • مكثنا هنا
        
    C'est la seule chose qu'on aura, si on reste ici. Open Subtitles ذلك المصير الوحيد الذي ينتظرنا لو بقينا هنا
    On peut oublier l'embuscade. Si on reste ici, on est cuits. Open Subtitles لدينا الكثير لنفعله مثل الكمائن اذا بقينا هنا سنهزم
    on reste ici, le temps que le train passe. Open Subtitles هاقد عدنا سنبقى هنا حتى تمر هذه ثم سنمضي كلنا
    Cela prendra juste plus de temps. Et pendant ce temps-là on reste ici et on ne fait rien. Je suis désolée Dr. Open Subtitles إنها فقط ستستغرق منا مزيد من الوقت تعنين بالوقت نحن سنبقى هنا ولانفعل شئ
    Puis je souhaite que l'on reste ici dans ce lit pour le restant de mes jours. Open Subtitles ثم اتمنى لو نبقى هنا في السرير لبقية حياتنا وانا كذلك
    on reste ici cette nuit et on part demain. Open Subtitles نبقى هنا بين عشية وضحاها، ونحن يخرج غدا.
    on reste ici et on se bat. Open Subtitles سنبقى هُنا ونُحارب
    Plus on reste ici, plus on a de chance de tous finir morts. Open Subtitles ،كلما بقينا هنا كلما كانت فرصتنا أفضل لينتهي بنا الأمر ميتين
    Si on reste ici je vais devenir dingue. Open Subtitles إن بقينا هنا في غرفة النزل هذه طوال الليل سوف أفقد عقلي
    on reste ici, on meurt ici. Open Subtitles و أعلم أيضاً ؛ إذا بقينا هنا سنموت جميعا هناً.
    Si on reste ici, on risque de tous disparaître. Open Subtitles أجل, حسناً, إذا بقينا هنا, ربما لن يجدوا أيّا منّا.
    Général, on va attraper un sacré coup de soleil si on reste ici. Open Subtitles سيدى ، ستعرض لحروق شمسية هائلة لو بقينا هنا أكثر من ذلك
    Tu sais, on pourrait économiser pour acheter une maison plus rapidement si on reste ici pendant un temps. Open Subtitles انت تعلم.. ربما سوف نوفر النقود اذا بقينا هنا لفترة
    Ca veut dire qu'on reste ici le plus discrètement possible. Open Subtitles هذا يعننى أننا سنبقى هنا بعيداً عن الأنظار على قدر المتسطاع
    on reste ici comme des dégonflés ? Open Subtitles هل سنبقى هنا ، مثل مجموعة من الجبناء؟
    - on reste ici jusqu'à demain. - Bonne idée. Open Subtitles سنبقى هنا حتى الغد إنها فكرة جيدة
    on reste ici et on regarde un de tes films favoris. Open Subtitles يمكننا أن نبقى هنا ونشاهد أحد أفلام الشرب التي تحبينها
    Je dois garder mes frères, alors faudra qu'on reste ici. Open Subtitles أنـا أراقبُ إخوتي لذا علينا أن نبقى هنا ولا تعملوا إحتفالات ، حسناً؟
    on reste ici ou on sort dîner? Open Subtitles أتريد أن نبقى هنا أو نخرج لتناول العشاء؟
    - Non, on reste ici. Open Subtitles كلا، سنبقى هُنا.
    Tu t'attends à ce qu'on reste ici pendant que tu pars en mission-suicide ? Open Subtitles هل تتوقع أننا نجلس هنا بينما تذهب إلى مهمة إنتحارية؟
    on reste ici cette nuit. Open Subtitles سنمكث هنا الليلة.
    Et alors, on reste ici. Open Subtitles ومع ذلك ، نحن لا نزال هنا
    Mais ça ne change pas le simple fait que si on reste ici, on mourra ce soir. Open Subtitles ولكنهذا لا يغير الحقيقة البسيطة أننا سنظل هنا .ونموت الليلة
    - Ce n'était pas toujours bien. Parfois j'aurais aimé qu'on reste ici, loin de tout. Open Subtitles لم تكن جيدة دوماً، في بعض الأحيان، تمنيتُ لو مكثنا هنا فحسب،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد