Deux ballons de surveillance Bombardier de l'ennemi israélien ont été repérés alors qu'ils survolaient les localités de Haour Taala et de Brital. | UN | شوهد بومبادير عدد 2 للعدو الإسرائيلي فوق بلدتي حورتعلا وبريتال |
Parallèlement, des tireurs embusqués ont été repérés sur les hauteurs bordant la base des gardes frontière maritimes; | UN | وفي الوقت ذاته، شوهد قناصة في أرض مرتفعة مجاورة لقاعدة حرس الحدود البحرية؛ |
Quatre hommes armés ont été repérés à proximité du Mont Dov. | UN | شوهد أربعة رجال مسلحين بالقرب من جبل دوف. |
Deux autres hélicoptères ont été repérés au sol sur le même terrain d'atterrissage. | UN | وقد شوهدت طائرتان عموديتان أخريان على اﻷرض في منطقة الهبوط نفسها. |
Le 19, à l'aube, des avions de combat des forces aériennes des États-Unis ont été repérés sur la zone d'opérations. | UN | وفي نفس يوم 19، في الفجر، شوهدت طائرات مقاتلة تابعة للسلاح الجوي للولايات المتحدة فوق منطقة العمليات. |
Quatre hommes armés ont été repérés à proximité du point-repère B18. | UN | شوهد أربعة رجال مسلحين بالقرب من النقطة الحدودية B18. |
Quatre hommes armés ont été repérés à proximité du point-repère B50. | UN | شوهد أربعة رجال مسلحين بالقرب من النقطة الحدودية B50. |
Deux hommes armés ont été repérés alors qu'ils franchissaient la Ligne bleue à proximité du Mont Dov. | UN | شوهد رجلان مسلحان وهما يعبران الخط الأزرق بالقرب من جبل دوف. |
Trois hommes armés ont été repérés à proximité du point-repère B29. | UN | شوهد ثلاثة رجال مسلحين بالقرب من النقطة الحدودية B29. |
Trois hommes armés ont été repérés à proximité du Mont Dov. | UN | شوهد ثلاثة رجال مسلحين بالقرب من جبل دوف. |
Deux hommes ont été repérés alors qu'ils franchissaient la Ligne bleue à proximité du Mont Dov. | UN | شوهد رجلان وهما يعبران الخط الأزرق بالقرب من جبل دوف. |
Deux objets non identifiés ont été repérés survolant Al-Nabi Chit et Yanta. | UN | شوهد جسمان غريبان يحلقان فوق النبي شيت وينطا. |
16. Le 10 octobre 1993, à 8 heures, 16 militaires iraquiens ont été repérés alors qu'ils s'entraînaient au point de coordonnées NC532408, sur la carte de Sumar, hauteurs de Miantang Darreh près de la borne frontière 42. | UN | ١٦ - في ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وفي الساعة ٠٠/٨، شوهد ١٦ فردا عسكريا عراقيا يتدربون عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة NC532408 على خريطة سومار، عند مرتفعات ميناتانغ داره قرب عمود الحدود ٤٢. |
35. Le 30 janvier 1994, à 6 heures, des tracteurs et des véhicules ont été repérés traversant le no man's land et la frontière internationalement reconnue au point de coordonnées géographiques NE8655065600 sur la carte Baneh. | UN | ٣٥ - في الساعة ٠٠/٠٦ من يوم ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، شوهد عدد من الجرارات والمركبات يمر عبر المنطقة الحرام والحدود المعترف بها دوليا عند اﻹحداثيين الجغرافيين NE8655065600 على خريطة بانه. |
20. Le 14 mai 1994, 18 bateaux à moteur ont été repérés en train de pêcher et de traverser l'Arvand Roud au point de coordonnées TP2650070100 (Khorramshahr) et au point de coordonnées TP3650059000 (Abadan). | UN | ٢٠ - في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤، شوهد ما مجموعه ١٨ زورقا بخاريا عراقيا تقوم بأعمال الصيد وعبور أرفاندرود عند اﻹحداثيات الجغرافية TP2650070100 في خورمشهر واﻹحداثيات الجغرافية TP3650059000 في عبدان. |
Deux hommes armés ont été repérés à proximité du Mont Dov. | UN | شوهد رجلان مسلحان بالقرب من جبل دوف. |
6. Le 28 février 1997, huit véhicules iraquiens ont été repérés alors qu'ils se déplaçaient sur la route de Naft-Shar. | UN | ٦ - في ٨٢ شباط/فبراير ٧٩٩١، شوهدت ثمان مركبات عراقية تسير على طريق نفط شهر. |
30. Le 11 mars 1997, à 7 h 20, une pelleteuse et un véhicule blanc ont été repérés pendant qu'ils creusaient un canal au point de coordonnées 38S NC 5900029900 sur la carte de Kani-Sheikh entre les bornes frontière 39/6 et 39/7. | UN | ٣٠ - وفي ١١ آذار/ مارس ١٩٩٧، الساعة ٢٠/٠٧، شوهدت جرافة آلية ومركبة بيضاء وهما تقومان بحفر قناة عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 5900029900 على خريطة كاني ـ شيخ بين عمودي الحدود ٣٩/٦ و ٣٩/٧. |
39. Le 24 mars 1997, à 14 h 30, deux hélicoptères iraquiens ont été repérés alors qu'ils volaient de Khaneghein en direction des hauteurs de Chahar-Bagh. | UN | ٣٩ - وفي ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٧، الساعة ٣٠/١٤، شوهدت طائرتا هيليكوبتر عراقيتان وهما تحلقان من حانقين في اتجاه مرتفعات شهر باغ. |
À 8 h 25, 10 éléments iraniens équipés de pelleteuses ont été repérés alors qu'ils consolidaient la position iranienne du point de coordonnées 035937 sur la carte de Tib au 1/100 000, face au poste iraquien de Tib, dans le no man's land. | UN | في الساعة ٢٥/٠٨ شوهد عشرة أفراد من الجانب الايراني يقومون بإدامة النقاط الايرانية بواسطة المجارف عند اﻹحداثي الجغرافي )٠٣٥٩٣٧( على خارطة الطيب ١/٠٠٠ ١٠٠ أمام مخفر الطيب العراقي ضمن منطقة العزل. |
Des enfants en tenue militaire ont été repérés dans les rangs du Front national tchin/Armée nationale tchin à Tongzam et Tedim au nord-ouest de l'État tchin. | UN | 109 - وشوهد أطفال يرتدون الزي العسكري في صفوف جبهة شين الوطنية/جيش شين الوطني في تونغزام وتديم في شمال غرب ولاية شين. |
Trois autres hélicoptères ont été repérés sur l'aire d'atterrissage. | UN | وشوهدت ثلاث طائرات هليكوبتر أخرى في موقع الهبوط. |