ويكيبيديا

    "organisations non gouvernementales de jeunes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منظمات الشباب غير الحكومية
        
    • المنظمات غير الحكومية للشباب
        
    • ومنظمات الشباب غير الحكومية
        
    • لمنظمات الشباب غير الحكومية
        
    • المنظمات غير الحكومية المعنية بالشباب
        
    Les organisations non gouvernementales de jeunes ont déjà prévu d'organiser de nombreuses activités parallèlement au Sommet. UN وقد قررت منظمات الشباب غير الحكومية الاضطلاع بتنظيم أنشطة عديدة في موازاة مؤتمر القمة.
    Ce concept est actuellement développé et adopté par d'autres organisations non gouvernementales de jeunes. UN وتقوم منظمات الشباب غير الحكومية الأخرى بتوسيع نطاق هذا النهج واعتماده.
    Les organisations non gouvernementales de jeunes savent pertinemment que les jeunes ont un rôle essentiel à jouer dans le développement économique. UN وتدرك منظمات الشباب غير الحكومية جيداً أن الشباب ركن أساسي في التنمية الاقتصادية.
    M. Graham Reeder, collectif des organisations non gouvernementales de jeunes UN السيد غراهام ريدر، فئات المنظمات غير الحكومية للشباب
    7. Invite tous les États et organismes, organisations et institutions des Nations Unies s'occupant des jeunes, les organisations intergouvernementales concernées et les organisations non gouvernementales de jeunes, à soutenir cette conférence; UN ٧ - يطلب إلى جميع الدول، ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتصلة بالشباب، والمنظمات الحكومية الدولية المعنية، ومنظمات الشباب غير الحكومية تقديم الدعم إلى المؤتمر؛
    Les organisations non gouvernementales de jeunes et les organismes éducatifs devraient mettre sur pied des programmes d'enseignement de base, de formation professionnelle et d'alphabétisation destinés aux jeunes et dont la mise en oeuvre serait elle aussi confiée à des jeunes. UN وينبغي لمنظمات الشباب غير الحكومية والمنظمات التعليمية أن تضع برامج يعدها الشباب للشباب من أجل التعليم اﻷساسي، والتدريب على المهارات واﻹلمام بالقراءة والكتابة.
    Des représentants des organisations non gouvernementales de jeunes devraient également y participer. UN ومن المقرر أيضا أن يشترك فيه ممثلون عن المنظمات غير الحكومية المعنية بالشباب.
    Les organisations non gouvernementales de jeunes ont transmis une déclaration aux participants au Sommet et un de leurs représentants s’est exprimé devant eux. UN واعتمدت منظمات الشباب غير الحكومية رسالة ووزعتها تكريما للدورة، وتكلم ممثل عن إحدى هذه المنظمات أمام الدورة.
    Le Gouvernement encourage également les organisations non gouvernementales de jeunes à lui demander une assistance financière pour participer à la semaine du développement de la jeunesse. UN وتشجع الحكومة أيضا منظمات الشباب غير الحكومية على طلب المساعدة المالية منها للمشاركة في أسبوع تنمية الشباب.
    29. Les autres commissions régionales des Nations Unies ont réalisé des études en coopération avec les organisations non gouvernementales de jeunes. UN ٢٩ - وأكملت لجان اﻷمم المتحدة الاقليمية اﻷخرى بعض الدراسات بالتعاون مع منظمات الشباب غير الحكومية.
    77. Au niveau national, les organisations non gouvernementales de jeunes suivantes ont fourni des informations sur des activités liées au dixième anniversaire : UN ٧٧ - وعلى الصعيد الوطني، قدمت منظمات الشباب غير الحكومية التالية معلومات عن اﻷنشطة ذات الصلة بالذكرى السنوية العاشرة:
    L’intervention des organisations non gouvernementales de jeunes dans les situations de conflit mérite d’être étudiée de manière plus approfondie, ainsi que le rôle du système des Nations Unies à cet égard. UN وتستحق المساهمات المحتملة من جانب منظمات الشباب غير الحكومية في حالات الصراع، فضلا عن دور منظومة اﻷمم المتحدة في هذا الصدد مزيدا من الدراسة.
    Cette commission l'a aidé à revoir sa politique nationale en faveur des jeunes, qui tient désormais pleinement compte du rôle joué par les organisations non gouvernementales de jeunes dans le développement. UN وقد ساعدت هذه الهيئة الحكومة في استكمال سياستها الوطنية للشباب التي تعترف اعترافا واضحا بدور منظمات الشباب غير الحكومية كشركاء في التنمية.
    Il est également indiqué dans le Programme que de véritables courants de communication entre les organisations non gouvernementales de jeunes et le système des Nations Unies sont essentiels pour engager un dialogue et des consultations sur la situation des jeunes et ses incidences sur la mise en oeuvre du Programme d'action. UN وأوضح البرنامج أيضا أنه من الضروري إيجاد قنوات اتصال فعالة بين منظمات الشباب غير الحكومية ومنظومة اﻷمم المتحدة من أجل الحوار والتشاور بشأن حالة الشباب وآثارها بالنسبة لتنفيذ برنامج العمل.
    Le Forum mondial de la jeunesses s'est singularisé par son système unique de cogestion entre les représentants d'organisations non gouvernementales de jeunes et d'organes et organismes du système des Nations Unies s'occupant des jeunes. UN وكان أحد المميزات الفريدة للمنتدى العالمي للشباب نظام المشاركة في اﻹدارة الذي أقيم بين ممثلي منظمات الشباب غير الحكومية وبين ممثلي المنظمات والوكالات ذات الصلة بالشباب التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Reconnaissant aussi la contribution que les organisations non gouvernementales de jeunes pourraient apporter pour améliorer le dialogue et les consultations avec le système des Nations Unies quant à la situation des jeunes, UN وإذ تعترف بالمساهمة التي تستطيع منظمات الشباب غير الحكومية تقديمها لتحسين الحوار والمشاورات مع منظومة اﻷمم المتحدة بشأن حالة الشباب،
    Le système de cogestion entre les organisations non gouvernementales de jeunes et les gouvernements, créé au sein du Conseil de l'Europe en 1972, est maintenant appliqué au niveau national. UN وينفذ اﻵن على الصعيد الوطني نظام المشاركة في اﻹدارة بين منظمات الشباب غير الحكومية والحكومات، وهو النظام المستقر في مجلس أوروبا منذ عام ١٩٧٢.
    Les organisations non gouvernementales de jeunes devraient également figurer au nombre des organisations accréditées auprès de l'ONU. UN ويتعين على المنظمات غير الحكومية للشباب أن ترد أيضا بين المنظمات المعتمدة لدى الأمم المتحدة.
    La Commission économique pour l'Afrique (CEA) et la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) ont publié des annuaires et des études en coopération avec les organisations non gouvernementales de jeunes. UN ونشرت لجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية لافريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا أدلة ودراسات، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية للشباب.
    La coopération intersectorielle est essentielle, tant au sein des gouvernements qu’entre les organismes opérationnels des Nations Unies et les organisations non gouvernementales de jeunes. UN ٨٦ - ويلزم قيام تعاون فيما بين اﻹدارات داخل الحكومات وكذلك فيما بين الوكالات والمؤسسات التنفيذية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة ومنظمات الشباب غير الحكومية في كل بلد.
    Il faudrait généraliser ces groupes thématiques et y faire participer tous les organismes opérationnels des Nations Unies ainsi que les organismes gouvernementaux et les organisations non gouvernementales de jeunes et les institutions bilatérales de développement présentes dans le pays. UN وينبغي أن تعزز هذه العملية وأن تشمل جميع الوكالات والمؤسسات التنفيذية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وما يتصل بذلك من الشركاء المانحين التابعين للحكومات ومنظمات الشباب غير الحكومية والوكالات اﻹنمائية الثنائية داخل كل بلد.
    Une consultation informelle d'organisations non gouvernementales de jeunes a eu lieu les 26 et 27 septembre 1994 à New York, où une réunion interinstitutions informelle sur la jeunesse a ensuite été organisée les 13 et 14 octobre. UN وعقدت مشاورة غير رسمية لمنظمات الشباب غير الحكومية )نيويورك، ٢٦-٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤( وعقد اجتماع غير رسمي مشترك بين الوكالات بشأن الشباب )نيويورك، ١٣-١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤(.
    La difficulté d'accès des organisations non gouvernementales de jeunes et d'enfants à l'Organisation des Nations Unies constitue un obstacle majeur à ce qu'ils pourraient faire pour les forêts. UN 10 - تتمثل إحدى العقبات الكبرى أمام عمل الشباب والأطفال في مجال الغابات في ما تواجهه المنظمات غير الحكومية المعنية بالشباب والأطفال من عراقيل في الوصول إلى الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد