ويكيبيديا

    "ou par naturalisation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أو التجنس
        
    • أو بالتجنس
        
    • أو بحكم
        
    • وإما بحكم
        
    • أو التجنيس
        
    • أو عن طريق التجنس
        
    Parmi les autres dispositions, cette loi détermine les personnes qui deviennent des citoyens de Malte par naissance à Malte ou par ascendance et également prévoit l'acquisition de la citoyenneté maltaise par inscription ou par naturalisation. UN ومن بين الأحكام الأخرى، يقرر هذا القانون من يصبح مواطنا مالطيا، سواء بالولادة في مالطة أو بالأصل، كما يهيئ هذا القانون الحصول على جنسية مالطة عن طريق التسجيل أو التجنس.
    L'article 30 de la Constitution dispose que la nationalité mexicaine s'acquiert par la naissance ou par naturalisation. UN وتنص المادة 30 من دستور المكسيك على أن الجنسية تكتسب بالميلاد أو التجنس.
    Le code de la nationalité laotienne établit que la mère a le même droit que le père de transmettre sa nationalité à ses enfants, qu'elle l'ait acquise par naissance ou par naturalisation. UN وينص القانون المتعلق بجنسية لاو على أن الأم تتمتع بنفس الحقوق التي يتمتع بها الأب لمنح جنسيتها إلى أطفالها، بغض النظر عما إذا كانت قد اكتسبتها بالميلاد أو بالتجنس.
    La citoyenneté peut être acquise par la naissance ou par naturalisation. En outre, une personne ayant perdu la citoyenneté estonienne alors qu'elle était encore mineure peut la réintégrer. UN وتكتسب الجنسية بالميلاد أو بالتجنس أو تستأنف من قبل شخص فقد الجنسية الإستونية وهو قاصر.
    Sont habilités à voter les Bermudiens de naissance ou par naturalisation, ainsi que les non-Bermudiens qui vivent aux Bermudes depuis des décennies, qui sont citoyens du Commonwealth britannique, qui sont inscrits sur les listes électorales et sont habilités à voter depuis 1979, et qui ont vécu aux Bermudes depuis lors et se sont inscrits chaque année pour voter. UN وهم برموديون إما بحكم الولادة أو بحكم المركز، أو غير برموديين مقيمون عريقون في برمودا منذ عقود، أو مواطنو إحدى كمنولث الأمم البريطاني ومسجلون مؤهلون للتصويت منذ عام 1979، ظلوا مقيمين في برمودا وسجلوا أسماءهم سنويا بصفة ناخبين.
    Sont électeurs les Bermudiens de naissance ou par naturalisation, ainsi que les non-Bermudiens établis de longue date aux Bermudes, qui sont citoyens du Commonwealth britannique et se sont inscrits sur les listes électorales chaque année depuis 1979. UN وهم برموديون إما بحكم الولادة وإما بحكم المركز، أو غير برموديين مقيمون منذ أمد بعيد وهم من مواطني الكومنولث البريطاني وهم يسجلون أسماءهم سنويا بصفة ناخبين منذ عام 1979.
    Seuls les Pitcairniens, de naissance ou par naturalisation, leurs enfants et leurs petits-enfants (âgés de 18 ans au moins), qui sont résidents et comptent le rester, ont le droit de demander des terres. UN ولا يتمتع بأهلية طلب قطعة أرض سوى أهالي بيتكيرن بالولادة أو التجنيس وأبناؤهم وأحفادهم ممن بلغوا 18 سنة.
    Article 28 : La citoyenneté cubaine s'acquiert de naissance ou par naturalisation. UN المادة 28: يجوز اكتساب الجنسية الكوبية بالمولد أو عن طريق التجنس.
    De même, un enfant né hors du Kenya est citoyen kényan de naissance si, à la date de sa naissance, la mère ou le père était citoyen kényan de naissance ou par naturalisation. UN وبالمثل، يصبح أي طفل يولد خارج كينيا مواطنا كينيا بالمولد إذا كان أي من أمه أو والده، عند مولده، مواطنا كينيا بالتسجيل أو التجنس.
    Seuls les Pitcairniens, de naissance ou par naturalisation, leurs enfants ou leurs petits-enfants (âgés de 18 ans au moins) ont le droit de demander des terres. UN والحق في تقديم هذا الطلب يقتصر على سكان بيتكيرن بالولادة أو التجنس أو أطفالهم أو أحفادهم (البالغين من العمر 18 عاما).
    Seuls les Pitcairniens, de naissance ou par naturalisation, leurs enfants ou leurs petits-enfants (âgés de 18 ans au moins) ont le droit de demander des terres. UN ويقتصر الحق في تقديم هذا الطلب على سكان بيتكيرن بالمولد أو التجنس أو أطفالهم أو أحفادهم (البالغين من العمر 18 عاما).
    4. Un citoyen peut être déchu de la citoyenneté par décision du Conseil des Ministres lorsque la citoyenneté a été acquise par déclaration ou par naturalisation. UN 4- ويجوز حرمان المواطن من الجنسية بقرار من مجلس الوزراء عندما تكون الجنسية قد اكتسبت في أول الأمر عن طريق التسجيل أو التجنس.
    La loi de 1952 relative à la nationalité dispose que la nationalité israélienne s'acquiert : en vertu de la loi du retour de 1950, en raison de la résidence en Israël, par naissance ou par naturalisation. UN ينص قانون الجنسية - ١٩٥٢ على أن اكتساب الجنسية اﻹسرائيلية يتم بإحدى الطرق التالية: عن طريق قانون العودة - ١٩٥٠؛ اﻹقامة في إسرائيل؛ الولادة أو التجنس.
    La nationalité cubaine s'acquiert à la naissance ou par naturalisation. UN ويمكن الحصول على الجنسية الكوبية بالميلاد أو بالتجنس.
    Article 6 L'acquisition de la nationalité équatorienne se fait par la naissance ou par naturalisation. UN المادة 6 يعتبر الفرد إكوادوريا بالميلاد أو بالتجنس.
    La nationalité équatorienne s'obtient par naissance ou par naturalisation et ne se perd ni lors du mariage ou de sa dissolution, ni lors de l'acquisition d'une autre nationalité. > > UN ويُحصل على الجنسية الإكوادورية بالولادة أو بالتجنس ولا تُفقد بالزواج أو بفسخه ولا باكتساب جنسية أخرى.
    « La nationalité mexicaine s'acquiert par naissance ou par naturalisation. UN " تكتسب الجنسية المكسيكية بالميلاد أو بالتجنس.
    La nationalité portugaise peut également être acquise par adoption plénière ou par naturalisation. UN 143- ويجوز اكتساب الجنسية البرتغالية بالتبني التام أو بالتجنس.
    Son habilités à voter les Bermudiens de naissance ou par naturalisation, ainsi que les non-Bermudiens qui vivent aux Bermudes depuis des décennies, qui sont citoyens du Commonwealth britannique, qui sont inscrits sur les listes électorales et son habilités à voter depuis 1979, et qui ont vécu aux Bermudes depuis lors et se sont inscrits chaque année pour voter. UN وأن يكونوا برموديين إما بحكم الولادة أو بحكم المركز، أو غير برموديين مقيمون عريقون في برمودا منذ عقود، أو مواطني إحدى كمنولث الأمم البريطاني ومسجلين مؤهلين للتصويت منذ عام 1979، ظلوا مقيمين في برمودا وسجلوا اسماءهم سنويا بصفة ناخبين.
    Pour pouvoir voter lors des élections générales ou des référendums, il faut avoir 18 ans révolus, être bermudien de naissance ou par naturalisation, ou alors non bermudien inscrit sur la liste des électeurs au 1er mai 1976. UN 4 - ويجب ألا تقل سن الناخب عن 18 سنة في تاريخ إجراء الانتخابات العامة أو الاستفتاء وأن يكون حاملا للجنسية البرمودية بحكم الميلاد أو بحكم الحالة، أو غير حامل للجنسية على أن يكون مسجلا في قائمة الناخبين وذلك منذ أيار/مايو 1976.
    Pour pouvoir voter aux élections générales et autres ou aux référendums organisés aux Bermudes, il faut avoir au moins 18 ans et être Bermudien de naissance ou par naturalisation, ou non-Bermudien mais établi de longue date aux Bermudes, et citoyen du Commonwealth britannique et inscrit sur les listes électorales chaque année depuis 1979. UN 8 - ويتعين على ناخبي برمودا، لكي يشاركوا في الانتخابات العامة وغيرها من الانتخابات أو الاستفتاءات، ألا يقل عمرهم عن 18 عاما. وهم برموديون إما بحكم الولادة وإما بحكم المركز، أو غير برموديين مقيمون منذ أمد بعيد وهم من مواطني الكومنولث البريطاني وهم يسجَّلون سنويا بصفة ناخبين منذ عام 1979.
    Seuls les Pitcairniens, de naissance ou par naturalisation, leurs enfants et leurs petits-enfants (âgés de 18 ans au moins) qui sont résidents et comptent le rester, ont le droit de demander des terres. UN ولا يتمتع بأهلية طلب قطعة أرض سوى أهالي بيتكيرن بالولادة أو التجنيس وأبناؤهم وأحفادهم (البالغين سن 18 سنة).
    « Article 28: La citoyenneté cubaine s'acquiert de naissance ou par naturalisation. » UN المادة ٢٨: يجوز اكتساب الجنسية بالمولد أو عن طريق التجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد