ويكيبيديا

    "ou région" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أو المنطقة
        
    • أو منطقة
        
    • أو المناطق
        
    • أو إقليم
        
    • أو الإقليم
        
    • أو منطقتها
        
    • أو مناطقهن
        
    • والمناطق المستفيدة
        
    • أو الأقاليم
        
    • أو في كل منطقة
        
    L'annexe II renferme un tableau sommaire indiquant le type et le nombre d'instruments de l'Initiative ventilés par pays ou région. UN ويتضمّن المرفق الثاني جدولاً يوجز نوع وعدد أجهزة المبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي بحسب القُطر أو المنطقة.
    Répartition par pays ou région des instruments de l'Initiative internationale de météorologie spatiale UN توزُّع أجهزة المبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي بحسب القُطر أو المنطقة القطر أو المنطقة
    Par conséquent, les exercices menés par les Forces d'autodéfense du Japon ne visent aucun pays ou région en particulier. UN ولذلك، فإن المناورات التي تجريها قوات الدفاع عن النفس اليابانية لا تستهدف أي بلد أو منطقة بالتحديد.
    Parce que le monde dans lequel nous vivons est devenu un village planétaire, une crise qui se prolonge dans tout État Membre ou région demande qu'on s'y préoccupe. UN نظرا لأننا نعيش في قرية صغيرة، فإن أي أزمة مستمرة في أي دولة عضو أو منطقة ينبغي أن تستحق انشغالنا.
    B-2 Dépenses engagées en 2004 par les organismes des Nations Unies au titre des activités opérationnelles, par pays ou région bénéficiaire UN الجدول باء - 2 نفقات الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، مبينة حسب البلدان أو المناطق المستفيدة: 2004
    (par pays ou région et objet de dépense, en milliers de dollars des Etats-Unis) UN )بحسب البلد أو المنطقة ووجوه الانفاق، بآلاف دولارات الولايات المتحدة( افريقيـــــا
    Bureau régional/ Pays ou région UN المكتب اﻹقليمي/البلد أو المنطقة
    Bureau régional/ pays ou région UN المكتب اﻹقليمي/البلد أو المنطقة
    Ventilation par pays ou région bénéficiaire des dépenses engagées en 2007 par le système des Nations Unies UN نفقات الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، حسب البلدان والمناطق المستفيدة من البرنامج: 2007 البلد أو المنطقة أو الإقليم
    Ventilation par pays ou région bénéficiaire des dépenses engagées en 2006 par le système des Nations Unies UN نفقات الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، حسب البلدان والمناطق المستفيدة من البرنامج: 2006 البلد أو المنطقة أو الإقليم
    Valeur de réalisation des investissements de la Caisse, par pays ou région, au 31 mars 2012a UN القيمة السوقية لاستثمارات الصندوق حسب البلد أو المنطقة في 31 آذار/ مارس 2012(أ)
    Nous devons cesser d'associer le terrorisme à une religion, culture ou région spécifique, comme certains le font. UN ولا بد من التوقف عن ربط الإرهاب بدين أو ثقافة أو منطقة معينة مثلما يروج له عدد من الدوائر.
    Ce problème doit être examiné de manière approfondie et équilibrée en tenant copte du caractère particulier et des expériences de chaque pays ou région. UN وينبغي تناول هذه المشكلة بطريقة شاملة حسنة التوازن، مع مراعاة الظروف والتجارب المحددة لكل بلد أو منطقة.
    Il devait être global, ouvert et transparent, et n'exclure aucun individu, groupe, secteur ou région. UN وكان المفترض أن تكون هذه العملية شاملة، وتتسم بالشفافية، وألا تستثني أحدا، أو مجموعة، أو قطاعا أو منطقة.
    Le terrorisme se joue des frontières nationales et n'est lié à aucune civilisation, religion ou région géographique spécifique. UN وقال إن اﻹرهاب لا يعرف حدودا وطنية ولا يرتبط بأي حضارة أو ديانة أو منطقة جغرافية بعينها.
    Chaque commune, municipalité ou région a ses propres organes gouvernementaux locaux. UN ولكل قرية أو بلدية أو منطقة هيئة حكمٍ محليٍّ خاصةٌ بها.
    Tableau B-2 Dépenses engagées en 2004 par les organismes des Nations Unies au titre des activités opérationnelles, par pays ou région bénéficiaire Fonds gérés UN نفقات الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، مبينة حسب البلدان أو المناطق المستفيدة: 2004
    des activités opérationnelles, par pays ou région bénéficiaire, 1994 (Partie I : subventions au développement) 32 TABLE DES MATIÈRES (suite) UN المصروفات على اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة حسب البلدان أو المناطق المستفيدة، ١٩٩٤، )الجزء اﻷول: المنح اﻹنمائية(
    Il convient de noter qu'il n'est pas possible de tenir des statistiques sur chaque État ou région, ni sur l'état de leur participation au cadre institué par chaque traité ou groupe de traités ou par l'ensemble des traités déposés auprès du Secrétaire général. UN وجدير بالذكر أنه ليس بالإمكان الاحتفاظ بإحصاءات بشأن فرادى الدول أو المناطق وحالة مشاركتها في المعاهدات فيما يتعلق بفرادى المعاهدات ومجموعات المعاهدات أو جميع الاتفاقات المودعة لدى الأمين العام.
    Il considère que ces expériences pourraient être étoffées et adaptées à d’autres situations susceptibles de se produire dans tel ou tel pays ou région. UN ويسلم المجلس بأن هذه التجارب يمكن تطويرها وتكييفها مع الحالات اﻷخرى التي قد تنشأ في أي بلد أو إقليم.
    Grande région ou région géographique UN المنطقة الرئيسية أو الإقليم الرئيسي
    Dans d'autres cas, ils utilisent un nom ayant une signification politique, ou le nom de leur bourg, village ou région. UN وإلا فإن الوحدة أو الجماعة تستخدم اسما له دلالة سياسية أو تتخذ اسم مدينتها أو قريتها أو منطقتها.
    La Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences a fait état de cas où de jeunes femmes habitant hors de leur pays ou région d'origine avaient été renvoyées chez elles sous un faux prétexte dans le but de les forcer à se marier. UN وأشارت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه إلى حالات تم فيها إرسال شابات كُن يعشن خارج أوطانهن أو مناطقهن إلى بلدانهن تحت ادعاء خادع بينما كان الغرض هو قسرهن على الزواج.
    Ventilation par pays ou région bénéficiaire des dépenses engagées en 2005 UN نفقات الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة مبينة حسب البلدان والمناطق المستفيدة: 2005
    Le plan prend en compte de nombreux facteurs qui ne s'appliquent peut-être pas à tels ou tels pays ou région, en particulier les pays développés, et encourage une action rapide dans les pays ou régions dotés d'une législation ou, en attendant que ce soit le cas, prescrivent cette action rapide, ainsi que dans les pays ou régions à même de le faire. UN ويراعي برنامج العمل عوامل كثيرة قد لا تطبق على فرادى البلدان أو الأقاليم ولا سيما البلدان المتقدمة، ويدعم التبكير بالعمل من جانب البلدان والأقاليم بشأن التشريعات القائمة أو العالقة التي تتطلب مثل هذا العمل المبكر، وفي بلدان أو أقاليم قادرة على التبكير بالعمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد