ii) Augmentation du nombre d'institutions utilisant les outils d'appui du CCI; | UN | `2 ' زيادة في عدد المؤسسات التي تستخدم أدوات الدعم التي يوفرها مركز التجارة الدولية |
ii) Augmentation du nombre d'associations commerciales appliquant les outils d'appui élaborés par le CCI; | UN | `2 ' زيادة في عدد رابطات المؤسسات التي تستخدم أدوات الدعم التي طورها مركز التجارة الدولية |
ii) Augmentation du nombre d'institutions utilisant les outils d'appui du CCI. | UN | ' 2` زيادة عدد المؤسسات التي تطبق أدوات الدعم التي يضعها مركز التجارة الدولية |
ii) Augmentation du nombre d'institutions utilisant les outils d'appui du CCI. | UN | ' 2` زيادة عدد المؤسسات التي تطبق أدوات الدعم التي يضعها مركز التجارة الدولية |
EE.1.B Mécanismes et outils d'appui à la gestion | UN | ب م-1- باء - آليات وأدوات الدعم الإداري |
Au cours des deux dernières années, les éléments constitutifs de ces piliers ont été consolidés, appliqués, améliorés et étoffés et les outils d'appui informatiques ont été renforcés. | UN | ولقد كانت السنتين الماضيتين فترة من الترسيخ والتنفيذ والتحسين والتوسع لعناصر لبنات البناء، والتعزيز لأدوات دعم تكنولوجيا المعلومات. |
ii) Augmentation du nombre d'institutions utilisant les outils d'appui du CCI | UN | ' 2` زيادة عدد المؤسسات التي تطبق أدوات الدعم التي يضعها مركز التجارة الدولية |
ii) Augmentation du nombre d'organismes utilisant les outils d'appui élaborés par le CCI | UN | ' 2` زيادة عدد المؤسسات التي تستخدم أدوات الدعم لمركز التجارة الدولية |
e) Augmentation du nombre d'associations commerciales appliquant les outils d'appui élaborés par le CCI | UN | ' هـ` زيادة عدد رابطات المؤسسات التي تستخدم أدوات الدعم التي وضعها مركز التجارة الدولية |
Il s'agira notamment d'outils d'appui à la gestion, d'outils de communication et d'autres mécanismes de coordination qui leur permettront de renforcer de façon significative leur collaboration et d'être mieux à même de produire les résultats escomptés au titre du plan stratégique décennal. | UN | ويشمل ذلك أدوات الدعم الإداري، وأدوات الاتصال، وغيرها من آليات التنسيق التي تعزز التعاون بين المؤسستين إلى حد كبير وتعزز قدرتهما على تحقيق الإنجازات المنشودة في إطار الخطة الاستراتيجية للسنوات العشر. |
3.3 Améliorer les outils d'appui à la gestion | UN | 3-3 تعزيز أدوات الدعم لإدارة المعارف |
a) Des outils d'appui à la gestion et d'autres mécanismes de coordination nécessaires sont utilisés pour favoriser la consultation et la collaboration; | UN | (أ) تنفيذ أدوات الدعم الإداري وغيرها من آليات التنسيق الضرورية لتعزيز التشاور والتعاون بين الهيئتين؛ |
a) Des outils d'appui à la gestion et d'autres mécanismes de coordination nécessaires sont utilisés pour favoriser la consultation et la collaboration; | UN | (أ) تنفيذ أدوات الدعم الإداري وغيرها من آليات التنسيق الضرورية لتعزيز التشاور والتعاون بين الكيانين؛ |
e) Augmentation du nombre d'associations commerciales utilisant les outils d'appui mis au point par le CCI | UN | (هـ) زيادة رابطات المؤسسات التي تطبق أدوات الدعم التي يضعها مركز التجارة الدولية |
e) Augmentation du nombre d'associations commerciales utilisant les outils d'appui mis au point par le CCI. | UN | (هـ) زيادة رابطات المؤسسات التي تطبق أدوات الدعم التي يضعها مركز التجارة الدولية |
a) Dans le cadre de partenariats stratégiques avec les clients, identifier, défendre, élaborer et appliquer des politiques, programmes, procédures et systèmes d'appui appropriés, notamment des outils d'appui informatisés, devant favoriser ensemble : | UN | (أ) في إطار الشراكات الاستراتيجية مع العملاء، تحديد دعم وتطوير وتنفيذ السياسات والبرامج والإجراءات ونظم الدعم المناسبة بما في ذلك أدوات الدعم القائمة على التكنولوجيا التي من شأنها أن تؤدي جميعها إلى: |
Puisque cette fonction se limite à l'administration du déploiement de capacités de base permettant de réagir immédiatement, les indicateurs sont axés sur la rapidité d'intervention et sur l'utilisation d'outils d'appui (répertoire d'experts pour les interventions rapides). | UN | وبما أن هذه المهمة تقتصر على إدارة نشر القدرات الرئيسية من أجل الاستجابة الفورية، تركز المؤشرات على توقيت الاستجابة وعلى استخدام أدوات الدعم (قائمة الخبراء بالنسبة للاستجابة السريعة). |
a) Dans le cadre de partenariats stratégiques avec les clients, à savoir notamment les départements, les bureaux, les fonctionnaires et les États Membres, identifier, défendre, élaborer et appliquer des politiques, programmes, procédures et systèmes d'appui appropriés, dont des outils d'appui informatisés, devant favoriser ensemble : | UN | (أ) القيام، في إطار شراكات استراتيجية مع العملاء، بما فيهم الإدارات، والمكاتب والموظفون، والدول الأعضاء، إلى غير ذلك، بتحديد ودعم وتطوير وتنفيذ السياسات والبرامج والإجراءات ونظم الدعم المناسبة بما في ذلك أدوات الدعم القائمة على التكنولوجيا التي من شأنها أن تؤدي جميعا إلى: |
a) Identifier, défendre, élaborer et appliquer des politiques, programmes, procédures et systèmes d'appui appropriés, notamment des outils d'appui informatisés, devant favoriser ensemble : | UN | (أ) تحديد ودعم وتطوير وتنفيذ السياسات والبرامج والإجراءات ونظم الدعم المناسبة في إطار الشراكات الاستراتيجية مع العملاء، بما في ذلك أدوات الدعم القائمة على التكنولوجيا التي من شأنها أن تؤدي جميعها إلى: |
Il cherchera à développer des politiques et un cadre réglementaire favorables aux investissements dans les énergies renouvelables au Cameroun, puis à mettre en place un marché viable de production d'énergies renouvelables à l'aide d'instruments financiers, de capacités techniques et financières et d'outils d'appui. | UN | وسيسعى المشروع إلى وضع سياسات مواتية وتطوير بيئة تنظيمية للاستثمارات في مجال الطاقة المتجدّدة في الكاميرون وإلى إنشاء سوق مستدامة لتوليد الطاقة المتجدّدة تتوفر لها الصكوك المالية والقدرات المالية والتقنية وأدوات الدعم. |
Elles ont en particulier cité un renforcement de la collaboration régionale, des relations de collaboration entre les gouvernements et l'industrie, de la coopération interorganisations et de l'élaboration commune d'outils d'appui à la mise en œuvre au niveau national destinés aux entités participant au Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques; | UN | وفي هذا السياق تمت الإشارة بوجه خاص إلى التعاون الإقليمي المعزز، والعلاقات التعاونية بين الحكومة والمؤسسات الصناعية، والتعاون المعزز بين الوكالات والتطوير التعاوني لأدوات دعم التنفيذ الوطني من جانب المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات التابع للإدارة السليمة للمواد الكيميائية؛ |