| :: Welson Prize in Law, Jesus College, Université d'Oxford | UN | :: جائزة ويلسون في القانون، كلية يسوع، جامعة أكسفورد |
| Je connaissais également plusieurs réfugiés juifs lorsque j'étais à Oxford, avant la guerre. | UN | وبالطبع، أعرف عددا من اللاجئين اليهود عندما أكنت في أكسفورد قبل الحرب. |
| Ils ont obtenu un certificat de la University of Oxford à la fin du programme. | UN | هذا ولدى إكمال البرنامج بنجاح تلقى المشاركون فيه شهادة من جامعة أكسفورد. |
| Bachelor of Civil Law de l'Université d'Oxford. | UN | 1972: بكالوريوس القانون المدني، من جامعة أوكسفورد، بمدينة أوكسفورد. |
| Doctorat en économie de l'Université d'Oxford. | UN | حائزة شهادة الدكتوراه في الاقتصاد من جامعة أوكسفورد. |
| - Avec qui? Mais c'est Édouard de Vere, le comte d'Oxford. | Open Subtitles | بحق اللحى , انه ادوارد دي فير ايرل اكسفورد |
| :: Welson Prize in Law, Jesus College, Université d'Oxford | UN | الجوائز جائزة ويلسون في القانون، كلية يسوع، جامعة أكسفورد |
| Chaque année, une dizaine d'étudiants de l'Université d'Oxford participent à des activités communautaires. | UN | وفي كل عام يشارك ما يقرب من 10 طلاب من جامعة أكسفورد في الأنشطة المجتمعية. |
| Maintenant, il est temps d'être créatif et de regarder au delà d'Oxford et Cambridge. | Open Subtitles | الآن، فقد حان الوقت للحصول على الإبداعي والبحث وراء أكسفورد وكامبريدج. |
| Si on dit quelque, la grande duchesse d'Oxford ira en prison. | Open Subtitles | إذا قلنا شيئا، جراند دوقة أكسفورد يذهب إلى السجن. |
| J'ai appris votre nom lors de mes études à Oxford. | Open Subtitles | أَتذكّرُ أنني سمعت بإسمك عندما كَنَت في أكسفورد |
| Elle est titulaire d'un doctorat d'économie de l'Université d'Oxford. | UN | حائزة شهادة دكتوراه في الاقتصاد من جامعة أكسفورد. |
| Master en Droit international des Droits de l'homme, Université d'Oxford | UN | :: درجة الماجستير في القانون الدولي لحقوق الإنسان، جامعة أكسفورد |
| Doctorat en économie de l'Université d'Oxford. | UN | حائزة شهادة الدكتوراه في الاقتصاد من جامعة أوكسفورد. |
| Pour ma part, j'irais à Oxford le tirer de sa tanière. | Open Subtitles | عن نفسي كنت لأسير إلى أوكسفورد وأسحبه من عرشه |
| Nous devons aller vers Oxford et la tanière du Roi. | Open Subtitles | يجب أن نتحرك بسرعة تجاه أوكسفورد وعرين الملك |
| Il s'agissait d'une putain que j'avais payée plusieurs fois à Oxford. | Open Subtitles | كانت تلك المرأة عاهرة إستخدمتها مرات عديدة في أوكسفورد |
| Je suis le 17e comte d'Oxford, grand chambellan d'Angleterre, vicomte de Bolebec, seigneur d'Escales, | Open Subtitles | انا ايرل اكسفورد السابع عشر اللورد تشامبرلين العظيم لأنجلترا ,الفيكونت بليبك |
| Mme d'Oxford, heureux retour chez vous. Je ne sais avec certitude quand la liaison a commencé. | Open Subtitles | انها تحمل طفلك سيدة اكسفورد مرحبا بك في المنزل لا استطيع التأكيد جلالتك |
| La ville d'Oxford est un camp militaire, à la suite des émeutes provoquées par l'inscription du premier noir à l'université en 118 années d'histoire. | Open Subtitles | مدينة اوكسفورد مخيم مسلح تتبعها اعمال شغب التي توافق تسجيل أول زنجي في الجامعة ذي تاريخ بعمر 118 سنة |
| Circuit South Eastern, affecté au Midland and Oxford Circuit | UN | الدائرة القضائية: الجنوبية الشرقية، نُقل إلى ميدلاند وأكسفورد |
| Circuit : South Eastern, affecté au Midland et Oxford Circuit. | UN | الدائرة القضائية: الجنوبية الشرقية، ثم نقل إلى دائرة ميدلاند وأوكسفورد. |
| Parce que tu n'as personne disant que tu étais président de l'union d'Oxford alors que c'était l'union de Cambridge, le plus grand club de débats dans l'histoire du Royaume-Uni. | Open Subtitles | يقول انك كنت رئيس اتحاد طلاب اوكسفورد بينما كنت انت رئيس اتحاد طلاب كامبريدج اكبر مجتمع مناقش في تاريخ المملكة |
| Rappelant sa résolution 46/155 du 19 décembre 1991, dans laquelle elle a reconnu la pertinence de la publication intitulée Défis au Sud : rapport de la Commission Sud New York et Oxford, Oxford University Press, 1990. Pour un aperçu et un résumé du rapport de la Commission Sud, voir A/45/810 et Corr.1, annexe. | UN | " إذ تشير إلى قرارها ٤٦/١٥٥ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ الذي أعربت فيه عن إدراكها لما للتقرير المعنون " التحدي الذي يواجه الجنوب: تقرير لجنة الجنوب " )١( من أهمية في التصدي للتحديات التي تواجه الجنوب في التسعينات، ولا سيما فيما يتعلق بالحوار بين الشمال والجنوب والتجارة والتمويل والتكنولوجيا والتعاون اﻹقليمي والتكامل فيما بين البلدان النامية، |
| - Les Oxford. - Madame, écoutez-moi... | Open Subtitles | أعتقد بأنّه يجب أن ترتدي جزمة أوكسفرد |
| Consultant extérieur : Oxford University Press. Fonctions | UN | المستشار الخارجي للمجلس: مطبعة جامعة إكسفورد |