Les conclusions et recommandations de la mission ont été approuvées par les hauts responsables du Parlement et communiquées à la Commission de consolidation de la paix et au Bureau d'appui à la consolidation de la paix. | UN | وقد أيدت قيادة البرلمان استنتاجات وتوصيات البعثة وتقاسمتها مع لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام على حد سواء. |
Un projet du présent rapport a été transmis pour examen au Département des opérations de maintien de la paix et au Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité. | UN | 5 - وأحيلت مسودة لهذا التقرير إلى إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن لاستعراضها. |
Il a noté avec satisfaction que le Département et les missions de maintien de la paix avaient apporté une aide substantielle à la Commission de consolidation de la paix et au Bureau d'appui à la consolidation de la paix. | UN | ولاحظت اللجنة الخاصة مع التقدير المساعدة الجوهرية التي قدمتها إدارة عمليات حفظ السلام وبعثات حفظ السلام للجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام. |
Ils ont exprimé leur soutien à la Commission de consolidation de la paix et au Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Sierra Leone pour le travail qu'ils accomplissent dans ce pays. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للجنة بناء السلام ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون في ما يقوما به من عمل في سيراليون. |
La délégation égyptienne souscrit aux propositions du Secrétaire général relativement aux activités de consolidation de la paix et au Bureau du Registre de l'Organisation des Nations Unies concernant les dommages causés par la construction du mur dans le territoire palestinien occupé. | UN | 36 - وأعرب عن تأييد وفد بلده لمقترحات الأمين العام المتعلقة بأنشطة حفظ السلام ومكتب سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Aide fournie à toutes les opérations de maintien de la paix et au Bureau d'appui de l'ONU pour l'AMISOM dans le domaine de l'informatique et des communications sous forme de services d'assistance technique par téléphone, d'un appui au fonctionnement du réseau des missions, d'applications mises à la disposition des missions et de dispositifs de continuité des opérations et de reprise après sinistre | UN | تقديم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى مراكز الاتصال والشبكات الميدانية والتطبيقات الميدانية وعمليات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال، بحيث تُقدم إلى جميع عمليات حفظ السلام ومكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Le Comité spécial prend note en s'en félicitant de l'assistance substantielle que le Département des opérations de maintien de la paix et les missions de maintien de la paix ont fournie à la Commission de consolidation de la paix et au Bureau d'appui à la consolidation de la paix durant les préparatifs des réunions et des travaux de ces instances. | UN | 131 - وتلاحظ اللجنة الخاصة مع التقدير المساعدة الجوهرية التي قدمتها إدارة عمليات حفظ السلام وبعثات حفظ السلام للجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام في التحضير لاجتماعات وعمل تلك الهيئات. |
Le Comité spécial prend note en s'en félicitant de l'assistance substantielle que le Département des opérations de maintien de la paix et les missions de maintien de la paix ont fournie à la Commission de consolidation de la paix et au Bureau d'appui à la consolidation de la paix durant les préparatifs de leurs réunions et travaux. | UN | 97 - وتنوه اللجنة الخاصة مع التقدير بالمساعدة الملموسة التي قدمتها إدارة عمليات حفظ السلام وبعثات حفظ السلام للجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام في إعداد اجتماعات هذه الهيئات وأعمالها. |
Le Comité spécial prend note en s'en félicitant de l'assistance substantielle que le Département des opérations de maintien de la paix et les missions de maintien de la paix ont fournie à la Commission de consolidation de la paix et au Bureau d'appui à la consolidation de la paix durant les préparatifs des réunions et des travaux de ces instances. | UN | 131 - وتلاحظ اللجنة الخاصة مع التقدير المساعدة الجوهرية التي قدمتها إدارة عمليات حفظ السلام وبعثات حفظ السلام للجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام في التحضير لاجتماعات وعمل تلك الهيئات. |
Principal responsable de la direction et de la gestion des bureaux intégrés du Burundi et de la Sierra Leone, le Département des opérations de maintien de la paix assure actuellement à la Commission de consolidation de la paix et au Bureau d'appui à la consolidation de la paix, un appui important - politiques et coordination - pour les stratégies de consolidation de la paix dans ces deux pays. | UN | وحاليا تقوم إدارة عمليات حفظ السلام، باعتبارها الجهة الرائدة في توجيه وإدارة المكتبين المتكاملين في بوروندي وسيراليون، بتقديم دعم كبير على مستويي السياسة العامة والتنسيق للجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام لتمكينهما من تنفيذ استراتيجيات بناء السلام في هذين البلدين. |
Une version préliminaire du présent rapport a été transmise pour examen au Département des opérations de maintien de la paix et au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. | UN | 3 - وأحيلت مسودة من هذا التقرير إلى إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تخطيط البرامج، والميزانية والحسابات بهدف استعراض التقرير. |
L'on assiste toutefois à une prise de conscience, aussi bien au Bureau de la gestion des ressources humaines qu'au Département des opérations de maintien de la paix et au Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité, de la nécessité d'apporter sur ce plan une aide professionnelle et qualifiée au personnel de terrain. | UN | على أن الوعي قد بدأ يتزايد لدى مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية، على السواء، بشأن الحاجة إلى توفير مساعدة مهنية ومؤهلة للموظفين الميدانيين في هذا الصدد. |
Le Groupe demande au Département des opérations de maintien de la paix et au Bureau des services centraux d'appui de veiller à la stricte application des règles et du Règlement de l'Organisation en matière d'achats, de fournitures et de services. | UN | 10- وقال إن المجموعة تطلب من إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب خدمات الدعم المركزي ضمان إنفاذ نظام وقواعد الشراء في المنظمة بصرامة. |
:: Appui en matière d'informatique et de communications concernant le centre d'appels et le réseau et les applications des missions et fourniture de services de reprise après sinistre et de continuité des opérations à toutes les opérations de maintien de la paix et au Bureau d'appui de l'ONU pour l'AMISOM | UN | :: استفادة جميع عمليات حفظ السلام ومكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من الدعم المقدم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى مركز الاتصال والشبكات الميدانية والتطبيقات الميدانية وعمليات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال |
Appui en matière d'informatique et de communications concernant le centre d'appels et le réseau et les applications des missions et fourniture de services de reprise après sinistre et de continuité des opérations à toutes les opérations de maintien de la paix et au Bureau d'appui de l'ONU pour l'AMISOM | UN | استفادة جميع عمليات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من الدعم المقدم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى مركز الاتصالات والشبكات الميدانية والتطبيقات الميدانية ومن عمليات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال |
:: Appui en matière d'informatique et de communications concernant le centre d'appels et le réseau et les applications des missions et fourniture de services de reprise après sinistre et de continuité des opérations à toutes les opérations de maintien de la paix et au Bureau d'appui de l'ONU pour l'AMISOM | UN | :: استفادة جميع عمليات حفظ السلام ومكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من الدعم المقدم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى مركز الاتصال والشبكات الميدانية والتطبيقات الميدانية وعمليات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال |
Appui en matière d'informatique et de communications concernant le centre d'appels et le réseau et les applications des missions et fourniture de services de reprise après sinistre et de continuité des opérations à toutes les opérations de maintien de la paix et au Bureau d'appui de l'ONU pour l'AMISOM | UN | استفادة جميع عمليات حفظ السلام ومكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من الدعم المقدم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى مركز الاتصال والشبكات الميدانية والتطبيقات الميدانية وعمليات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال |
Les économies réalisées au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) sont dues à des retards dans le recrutement, au fait que certaines fonctions ont été exercées par du personnel recruté temporairement pour des postes vacants au Département des opérations de maintien de la paix et au Bureau des services de contrôle interne et au report d'un certain nombre de projets. | UN | 10 - ويرجـع انخفاض الإنفاق تحت بند المساعدة المؤقتة العامة إلى عـدة عوامل مجتمعة ألا وهـي تأخر التعيـين وأداء بعض المهام في هذا الصـدد من خلال تعيـين موظفين بعقود مؤقتة في الوظائف الشاغرة في إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب خدمات الرقابة الداخلية وتأجيل المشاريع المقـررة. |
c) De retards dans le recrutement de personnel temporaire (autre que pour les réunions) au Département des opérations de maintien de la paix et au Bureau des services de contrôle interne et du report d'un certain nombre de projets. | UN | (ج) حالات التأخر في التوظيف للوظائف المؤقتة العامة في إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب خدمات الرقابة الداخلية وتأجيل المشاريع المخططة. |
Les économies réalisées au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) s'expliquent principalement par des retards dans le recrutement, le fait que certaines fonctions ont été exercées par du personnel recruté temporairement pour pourvoir des postes vacants au Département des opérations de maintien de la paix et au Bureau des services de contrôle interne et le report d'un certain nombre de projets inscrits au budget. | UN | 29 - ويعزى النقص في الإنفاق تحت بند المساعدة المؤقتة العامة في المقام الأول إلى اقتران التأخير في التعيين، نظرا لأن بعض المهام ذات الصلة كانت تنجز من خلال التعيين المؤقت للموظفين في الوظائف الشاغرة في إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، بإرجاء تنفيذ المشاريع المقررة. |