ويكيبيديا

    "palace" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالاس
        
    • قصر
        
    • القصر
        
    • بقصر
        
    • قصراً
        
    • لقصر
        
    • فنرجو
        
    Ouverture d'une salle de conférence à l'intention des journalistes des deux communautés au Ledra Palace Hotel. UN وفتح غرفة اجتماعات مشتركة للصحفيين في فندق ليدرا بالاس.
    Les projets de rénovation de l'hôtel Ledra Palace et du camp Saint Martin sont en cours d'exécution. UN يجري حاليا تنفيذ مشاريع التجديد في فندق ميدرا بالاس ومعسكر سانت مارتين.
    Les V-1s sont affamés sous vos pieds, vivants comme des rats dans des tunnels, et vous vivez dans un Palace construit de leurs os. Open Subtitles مواطني الفئة الأولى يموتون جوعاً تحت قدميكٍ يعيشون كما الجرذان في الأنفاق وأنتٍ تعيشين في قصر بُني من تعبهم
    Un bus plein de vieux s'est arrêté au Cheese Palace. Open Subtitles حافلة مليئة بكبار السن توقفت عند قصر الجبن
    Eh bien, je ne prétends pas. Le Sheik m'a dit qu'il y a un poison dans le Palace. Open Subtitles ليس أنا من يفترض، أخبرني الشيخ أن هناك سما داخل القصر
    Voici à quoi ressemblait la peinture quand elle était accrochée dans le Palace, peu avant sa disparition. Open Subtitles هذه هي اللوحة عندما كانت معلقه في القصر قبل أن تختفي بفترة قصيرة
    Manifestation de sensibilisation à la Journée internationale de la paix - veillée aux chandelles à l'hôtel Ledra Palace UN مناسبة للتوعية، وتظاهرة ليلية على ضوء الشموع احتفالا باليوم الدولي للسلام في فندق ليدرا بالاس
    ***** Recife Palace Lucsim Hotel Simple — USD 115 (5581) 465—6888 UN ريسيفي بالاس لوسيزم أوتيل غرفة لشخص واحد - 115
    Peu de temps après, le Président Bush a exprimé des sentiments similaires dans un discours prononcé à Whitehall Palace, à Londres. UN وبعد ذلك أعرب الرئيس بوش عن مشاعر مماثلة في خطاب ألقاه في وايتهول بالاس في لندن إذ لاحظ
    Ouverture d'une salle de conférence à l'intention des journalistes des deux communautés au Ledra Palace Hotel. UN وفتح غرفة اجتماعات مشتركة للصحفيين في فندق ليدرا بالاس.
    Ces manifestations se sont déroulées dans la zone tampon, à l'hôtel Ledra Palace, que les deux parties continuent de considérer comme un endroit neutre. UN وقد نظمت هذه المناسبات في فندق ليدرا بالاس الكائن في المنطقة العازلة، التي لا يزال يعتبرها الجانبان مكانا محايداً.
    Durant la période considérée, le nombre d'événements qui ont eu lieu au Ledra Palace a été en augmentation significative. UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير زيادة ملموسة في عدد المناسبات المحتفل بها في ليدرا بالاس.
    J'aimerais tous vous inviter... au Palace Club la nuit de Noël... Open Subtitles أود دعوتكم جميعاً إلى قصر النادي عشية عيد الميلاد
    Tu vis dans un Palace à l'autre bout de la ville. Open Subtitles أنتِ تعيشين في قصر على الجانب الآخر من البلدة
    1987 Membre de la délégation de M. Bavadra qui s'est rendue au Royaume-Uni pour des pourparlers avec le représentant de la Reine à Buckingham Palace. UN 1987 عضو في وفد د. بافادرا إلى المملكة المتحدة لإجراء محادثات مع ممثل الملكة في قصر باكنغهام.
    Il a en outre construit des bureaux temporaires pour le Gouvernement koweïtien au Bayan Palace. UN وقام أيضاً ببناء مكاتب مؤقتة لحكومة الكويت في قصر بيان.
    Elle a entretenu le Palace d'été pendant toute mon enfance. Open Subtitles لقد عملت هُنا أثناء فترة طفولتي بالكامل لتُحافظ على قصر الصيف
    Ce mec a travaillé au Palace. Open Subtitles حسناً, بحق الجحيم الرجل عمل في القصر أنا متأكد من أنه كان لديه بعض
    Et bien, le Palace est une couveuse de nouveaux talents, tout le monde se bat pour monter sur scène. Open Subtitles حسنا، القصر هو حاضن للمواهب الشابة والجميع يتسابق دائما لمرحلة المسرح
    Angela a comparé ces e-mails de la bibliothèque avec les membres du Palace. Open Subtitles أنجيلا , عبر المشار إليه ان تلك الرسائل الإلكترونية بالمكتبة كانت مع أعضاء القصر
    La porte de l'ascenseur s'ouvre sur leur tanière secrète, style Ceasar Palace. Open Subtitles وإذا بأبواب المصعد تنفتح، كاشفة عن أسرارهم، عن العرين الأشبه بقصر القيصر.
    Et d'habitude, quand quelqu'un veut un Palace comme le tien, c'est qu'il fuit quelque chose. Open Subtitles وعادة , عندما شخص يريد قصراً عملاقاً مثل هذا إنه بسبب أنهم يختبئون من شئ
    Je mettrai sur mon CV pour le Palace Café. Open Subtitles سوف نتأكد 'لأنه يكتب على المناهج الدراسية لقصر القهوة.
    Herbie Temple au Palace, désolé... mais nous n'avons pas entendu son nom. On riait trop." Open Subtitles فنرجو أن تستمحونا عذراً لعدم ذكر الاسم لأننا كنا مشغولين بالضحك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد