1. Aussitôt que possible après réception de la communication, le Comité, un groupe de travail constitué conformément au paragraphe 1 de l'article 89 ou un rapporteur spécial désigné conformément au paragraphe 3 de l'article 89 demande à l'État partie de soumettre par écrit une réponse à la communication. | UN | 1- في أقرب وقت ممكن بعد ورود البلاغ، تطلب اللجنة، أو فريق عامل منشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 89 أو مقرر خاص مسمى بموجب الفقرة 3 من المادة 89، إلى الدولة الطرف المعنية تقديم رد خطي على البلاغ. |
1. Aussitôt que possible après réception de la communication, le Comité, un groupe de travail constitué conformément au paragraphe 1 de l'article 89 ou un rapporteur spécial désigné conformément au paragraphe 3 de l'article 89 demande à l'Etat partie de soumettre par écrit une réponse à la communication. | UN | ١- في أقرب وقت ممكن بعد ورود البلاغ، تطلب اللجنة، أو فريق عامل منشأ بموجب الفقرة ١ من المادة ٩٨ أو مقرر خاص مسمى بموجب الفقرة ٣ من المادة ٩٨، إلى الدولة الطرف المعنية تقديم رد خطي على البلاغ. |
1. Aussitôt que possible après réception de la communication, le Comité, un groupe de travail constitué conformément au paragraphe 1 de l'article 89 ou un rapporteur spécial désigné conformément au paragraphe 3 de l'article 89 demande à l'Etat partie de soumettre par écrit une réponse à la communication. | UN | ١- في أقرب وقت ممكن بعد ورود البلاغ، تطلب اللجنة، أو فريق عامل منشأ بموجب الفقرة ١ من المادة ٩٨ أو مقرر خاص مسمى بموجب الفقرة ٣ من المادة ٩٨، إلى الدولة الطرف المعنية تقديم رد خطي على البلاغ. |
Plus précisément, les délégations ont demandé que le Secrétariat fournisse par écrit une réponse qui précise davantage les informations données au paragraphe 61 du rapport annuel d'ensemble et qui indique où en est la mise en œuvre des normes IPSAS dans toutes les entités concernées et quels facteurs pourraient y faire obstacle compte tenu des résolutions et directives pertinentes de l'Assemblée générale. | UN | وعلى وجه التحديد، طلبت بعض الوفود أن تقوم الأمانة العامة بإعداد رد خطي يستهدف زيادة إيضاح المعلومات الواردة في الفقرة 61 من التقرير الاستعراضي السنوي، وكذلك حالة تنفيذ هذه المعايير وإمكانية تنفيذها بين الكيانات المشاركة، مع مراعاة قرارات الجمعية العامة ومبادئها التوجيهية ذات الصلة. |
La partie iraquienne a été informée qu'elle recevrait par écrit une réponse à sa demande d'inventaire des équipements envisagés pour la récupération. | UN | وأبلغ الجانب العراقي بأنه سيتلقى ردا خطيا على طلبه اجراء حصر لﻷجزاء المقترح استنقاذها من الوحدة. |
1. Aussitôt que possible après réception de la communication, le Comité, un groupe de travail constitué conformément au paragraphe 1 de l'article 89 ou un rapporteur spécial désigné conformément au paragraphe 3 de l'article 89 demande à l'État partie de soumettre par écrit une réponse à la communication. | UN | 1- في أقرب وقت ممكن بعد ورود البلاغ، تطلب اللجنة، أو فريق عامل منشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 89 أو مقرر خاص مسمى بموجب الفقرة 3 من المادة 89، إلى الدولة الطرف المعنية تقديم رد خطي على البلاغ. |
1. Aussitôt que possible après réception de la communication, le Comité, un groupe de travail constitué conformément au paragraphe 1 de l'article 89 ou un rapporteur spécial désigné conformément au paragraphe 3 de l'article 89 demande à l'Etat partie de soumettre par écrit une réponse à la communication. | UN | 1- في أقرب وقت ممكن بعد ورود البلاغ، تطلب اللجنة، أو فريق عامل منشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 89 أو مقرر خاص مسمى بموجب الفقرة 3 من المادة 89، إلى الدولة الطرف المعنية تقديم رد خطي على البلاغ. |
v) Droit d'adresser par écrit des requêtes aux autorités et devoir de celles-ci d'y donner par écrit une réponse motivée (art. 10); | UN | (ت) الحق في تقديم عرائض وشكاوى خطية إلى السلطات العامة وواجب هذه السلطات لاحقاً بإعطاء رد خطي ومسبّب (المادة 10)؛ |
Article 97, paragraphe 1: Aussitôt que possible après réception de la communication, le Comité, un groupe de travail (...) ou un rapporteur spécial désigné conformément au paragraphe 3 de l'article 95 demande à l'État partie de soumettre par écrit une réponse à la communication; | UN | الفقرة 1 من المادة 97: في أقرب وقت ممكن بعد ورود البلاغ، تطلب اللجنة، أو فريق عامل ... أو مقرر خاص معيّن بموجب الفقرة 3 من المادة 95، إلى الدولة الطرف المعنية تقديم رد خطي على البلاغ. |
1. Aussitôt que possible après réception de la communication, le Comité, un groupe de travail constitué conformément au paragraphe 1 de l'article 95 du présent règlement ou un rapporteur spécial désigné conformément au paragraphe 3 de l'article 95 demande à l'État partie de soumettre par écrit une réponse à la communication. | UN | 1- في أقرب وقت ممكن بعد ورود البلاغ، تطلب اللجنة، أو فريق عامل منشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 95 من هذا النظام أو مقرر خاص مسمى بموجب الفقرة 3 من المادة 95، إلى الدولة الطرف المعنية تقديم رد خطي على البلاغ. |
1. Aussitôt que possible après réception de la communication, le Comité, un groupe de travail constitué conformément au paragraphe 1 de l'article 95 du présent règlement ou un rapporteur spécial désigné conformément au paragraphe 3 de l'article 95 demande à l'État partie de soumettre par écrit une réponse à la communication. | UN | 1- في أقرب وقت ممكن بعد ورود البلاغ، تطلب اللجنة، أو فريق عامل منشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 95 من هذا النظام أو مقرر خاص مسمى بموجب الفقرة 3 من المادة 95، إلى الدولة الطرف المعنية تقديم رد خطي على البلاغ. |
1. Aussitôt que possible après réception de la communication, le Comité, un groupe de travail constitué conformément au paragraphe 1 de l'article 95 du présent règlement ou un rapporteur spécial désigné conformément au paragraphe 3 de l'article 95 demande à l'État partie de soumettre par écrit une réponse à la communication. | UN | 1- في أقرب وقت ممكن بعد ورود البلاغ، تطلب اللجنة، أو فريق عامل منشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 95 من هذا النظام أو مقرر خاص مسمى بموجب الفقرة 3 من المادة 95، إلى الدولة الطرف المعنية تقديم رد خطي على البلاغ. |
1. Aussitôt que possible après réception de la communication, le Comité, un groupe de travail constitué conformément au paragraphe 1 de l'article 95 du présent règlement ou un rapporteur spécial désigné conformément au paragraphe 3 de l'article 95 demande à l'État partie de soumettre par écrit une réponse à la communication. | UN | 1- في أقرب وقت ممكن بعد ورود البلاغ، تطلب اللجنة، أو فريق عامل منشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 95 من هذا النظام أو مقرر خاص مسمى بموجب الفقرة 3 من المادة 95، إلى الدولة الطرف المعنية تقديم رد خطي على البلاغ. |
1. Aussitôt que possible après réception de la communication, le Comité, un groupe de travail constitué conformément au paragraphe 1 de l'article 95 du présent règlement ou un rapporteur spécial désigné conformément au paragraphe 3 de l'article 95 demande à l'État partie de soumettre par écrit une réponse à la communication. | UN | 1- في أقرب وقت ممكن بعد ورود البلاغ، تطلب اللجنة، أو فريق عامل منشأ بموجب الفقـرة 1 من المادة 95 من هذا النظام الداخلي أو مقرر خاص معيّن بموجب الفقرة 3 من المادة 95، إلى الدولة الطرف المعنية تقديم رد خطي على البلاغ. |
1. Aussitôt que possible après réception de la communication, le Comité, un groupe de travail constitué conformément au paragraphe 1 de l'article 95 du présent règlement ou un rapporteur spécial désigné conformément au paragraphe 3 de l'article 95 demande à l'État partie de soumettre par écrit une réponse à la communication. | UN | 1- في أقرب وقت ممكن بعد ورود البلاغ، تطلب اللجنة، أو فريق عامل منشأ بموجب الفقـرة 1 من المادة 95 من هذا النظام الداخلي أو مقرر خاص معيّن بموجب الفقرة 3 من المادة 95، إلى الدولة الطرف المعنية تقديم رد خطي على البلاغ. |
La délégation guatémaltèque souhaiterait recevoir par écrit une réponse sur ce point lors des consultations. | UN | وسيكون وفد غواتيمالا ممتنا لو تلقى ردا خطيا على هذه النقطة في مشاورات غير رسمية. |