ويكيبيديا

    "par le corps commun" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الوحدة
        
    • بها الوحدة
        
    • تقدمها الوحدة
        
    • من ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﻔﺘﻴﺶ المشتركة
        
    • من أن الوحدة قد
        
    • اعتمدتها الوحدة
        
    • فيها الوحدة
        
    Les prévisions de dépenses sont établies par le Secrétaire général, après consultation avec le CCS sur la base d'un projet présenté par le Corps commun. UN ويقوم الأمين العام بوضع تقديرات الميزانية بعد التشاور مع مجلس الرؤساء التنفيذيين وعلى أساس المقترحات المقدمة من الوحدة.
    En laissant les États Membres seuls juges des propositions présentées par le Corps commun, l’on cherche de toute évidence à faire en sorte que l’autonomie du Corps commun ne soit pas menacée lors de l’établissement du budget par les organismes qui font l’objet des inspections. UN والهدف الواضح من جعل الدول اﻷعضاء نفسها، ككل، حكما نهائيا على المقترحات المقدمة من الوحدة هو كفالة عدم مساس المنظمات التي يجري التفتيش عليها باستقلالية الوحدة عن طريق عملية الميزانية.
    Le budget du Corps commun est inclus dans le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, et ses prévisions de dépenses sont établies par le Secrétaire général après consultations avec le Comité administratif de coordination sur la base des propositions formulées par le Corps commun. UN وتدرج ميزانية الوحدة في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، ويقوم اﻷمين العام، بعد التشاور مع لجنة التنسيق اﻹدارية، بوضع تقديرات ميزانيتها على أساس الاقتراحات المقدمة من الوحدة.
    6. Accueille avec satisfaction le processus de réforme interne entrepris par le Corps commun concernant, notamment, son cadre stratégique et ses procédures internes, et lui demande instamment de poursuivre ces initiatives ; UN 6 - ترحب بعملية الإصلاح الداخلي التي تضطلع بها الوحدة بما في ذلك إطار عملها الاستراتيجي وإجراءات عملها الداخلية، وتحث الوحدة على مواصلة هذه الجهود؛
    S'étant renseigné, le Comité a appris qu'aux termes de l'article 20.1 du statut du CCI, le budget de ce dernier est inclus dans le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et que le projet de budget est établi par le Secrétaire général, après consultations avec le CCS, sur la base des propositions faites par le Corps commun. UN وأُبلغت اللجنة عند الاستفسار أن المادة 20-1 من النظام الأساسي للوحدة تنص على إدراج ميزانية الوحدة في الميزانية العادية للأمم المتحدة وأن يتولى الأمين العام وضع تقديرات الميزانية بعد التشاور مع مجلس الرؤساء التنفيذيين بناء على اقتراحات تقدمها الوحدة.
    Rapports et notes présentés par le Corps commun d'inspection intéressant directement l'ONUDI UN التقارير والمذكّرات المقدَّمة من ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﻔﺘﻴﺶ المشتركة ﻭلها ﺻﻠﺔ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺑﺎﻟﻴﻮﻧﻴﺪو
    Les crédits précédents s'étaient révélés insuffisants malgré l'introduction et la mise en oeuvre par le Corps commun de procédures de contrôle interne à Genève et à New York. UN وقد ثبت أن الاعتمادات السابقة غير كافية بالرغم من أن الوحدة قد أدخلت وطبقت ضوابط داخلية في جنيف ونيويورك.
    51. La plus importante des mesures prises par le Corps commun consistera à prier les chefs de secrétariat de présenter un calendrier d'application de ses recommandations. UN ٥١ - وسوف يتمثل أهم التدابير التي سيتم اتخاذها في الطلب الى رؤساء المنظمات تقديم جدول زمني لتنفيذ التوصيات التي اعتمدتها الوحدة.
    Le budget du Corps commun est inclus dans le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, et ses prévisions de dépenses sont établies par le Secrétaire général après consultations avec le Comité administratif de coordination sur la base des propositions formulées par le Corps commun. UN وتدرج ميزانية الوحدة في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، ويقوم اﻷمين العام، بعد التشاور مع لجنة التنسيق اﻹدارية، بوضع تقديرات ميزانيتها على أساس الاقتراحات المقدمة من الوحدة.
    Il est dit dans l'article en question que le projet de budget est établi par le Secrétaire général, après consultations avec le Comité administratif de coordination, sur la base des propositions faites par le Corps commun. UN وتنص هذه المادة على أن يقوم اﻷمين العام، بعد التشاور مع لجنة التنسيق اﻹدارية، بوضع تقديرات ميزانية الوحدة على أساس الاقتراحات المقدمة من الوحدة.
    Les présentes prévisions de dépenses, établies par le Secrétaire général sur la base de propositions faites par le Corps commun, font apparaître une augmentation de 53 600 dollars, soit 0,6 %. UN وقد أعدت هذه التقديرات التي أعدها اﻷمين العام على أساس الاقتراحات المقدمة من الوحدة. وهي تتضمن نموا في الموارد قدره ٦٠٠ ٥٣ دولار أي ٠,٦ في المائة.
    Les présentes prévisions de dépenses, établies par le Secrétaire général sur la base de propositions faites par le Corps commun, font apparaître une augmentation de 53 600 dollars, soit 0,6 %. UN وقد أعدت هذه التقديرات التي أعدها اﻷمين العام على أساس الاقتراحات المقدمة من الوحدة. وهي تتضمن نموا في الموارد قدره ٦٠٠ ٥٣ دولار أي ٠,٦ في المائة.
    Le Secrétariat de l'Organisation a entrepris d'analyser les recommandations formulées par le Corps commun d'inspection dans son rapport afin, le cas échéant, d'améliorer l'efficacité de la fonction de déontologie. UN وتستعرض الأمانة العامة للأمم المتحدة التوصيات المقدمة من الوحدة في تقريرها من أجل تعزيز فعالية مهمة الأخلاقيات، حسب الاقتضاء.
    Les prévisions de dépenses sont établies par le Secrétaire général, après consultation avec le Conseil des chefs de secrétariat (CCS) sur la base du projet présenté par le Corps commun. UN ويضع الأمين العام التقديرات المنقحة لميزانيتها بعد التشاور مع مجلس الرؤساء التنفيذيين استنادا إلى المقترحات المقدمة من الوحدة.
    L'article 20 du statut dispose que le budget du Corps commun est inclus dans le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, le projet de budget étant établi par le Secrétaire général, après consultation avec le CAC, sur la base des propositions faites par le Corps commun. UN وتنص المادة ٢٠ من النظام اﻷساسي على ادراج ميزانية الوحدة في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، مع قيام اﻷمين العام بوضع تقديرات هذه الميزانية بعد التشاور مع لجنة التنسيق الادارية على أساس الاقتراحات المقدمة من الوحدة.
    Conformément à l’article 20 de ce statut, le budget du Corps commun est inclus dans le budget ordinaire de l’Organisation des Nations Unies, et ses prévisions de dépenses sont établies par le Secrétaire général, après consultations avec le Comité administratif de coordination, sur la base des propositions faites par le Corps commun. UN ووفقا للمادة ٠٢ من نظامها اﻷساسي تدرج ميزانية الوحدة في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة ويقوم اﻷمين العام بتحديد تقديرات ميزانيتها بعد إجراء مشاورات مع لجنة التنسيق اﻹدارية على أساس المقترحات المقدمة من الوحدة.
    Conformément à l’article 20 de ce statut, le budget du Corps commun est inclus dans le budget ordinaire de l’Organisation des Nations Unies, et ses prévisions de dépenses sont établies par le Secrétaire général, après consultations avec le Comité administratif de coordination, sur la base des propositions faites par le Corps commun. UN ووفقا للمادة ٢٠ من نظامها اﻷساسي تدرج ميزانية الوحدة في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة ويقوم اﻷمين العام بتحديد تقديرات ميزانيتها بعد إجراء مشاورات مع لجنة التنسيق اﻹدارية على أساس المقترحات المقدمة من الوحدة.
    29.37 Le statut du Corps commun dispose entre autres que le projet de budget est établi par le Secrétaire général, après consultations avec le Comité administratif de coordination, sur la base des propositions faites par le Corps commun. UN ٩٢-٧٣ يقضي النظام اﻷساسي للوحدة، في جملة أمور، بأن يقوم اﻷمين العام، بعد التشاور مع لجنة التنسيق اﻹدارية، بوضع تقديرات الميزانية على أساس الاقتراحات المقدمة من الوحدة.
    6. Accueille avec satisfaction le processus de réforme interne entrepris par le Corps commun concernant, notamment, son cadre stratégique et ses procédures internes, et lui demande instamment de poursuivre ces initiatives; UN 6 - ترحب بعملية الإصلاح الداخلي التي تضطلع بها الوحدة بما في ذلك إطار عملها الاستراتيجي وإجراءات عملها الداخلية، وتحث الوحدة على مواصلة هذه الجهود؛
    8. L'article 20 du statut du Corps commun d'inspection définit les procédures à suivre pour examiner son budget : " le projet de budget est établi par le Secrétaire général, après consultations avec le Comité administratif de coordination (CAC), sur la base des propositions faites par le Corps commun " . UN ٨ - وتحدد المادة ٢٠ من النظام الداخلي لوحدة التفتيش المشتركة إجراءات النظر في ميزانيتها على النحو التالي: " يضع تقديرات الميزانية اﻷمين العام بعد التشاور مع لجنة التنسيق اﻹدارية على أساس المقترحات التي تقدمها الوحدة " .
    II. Rapports et notes présentés par le Corps commun d'inspection intéressant directement l'ONUDI UN ثانياً- التقارير والمذكّرات المقدَّمة من ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﻔﺘﻴﺶ المشتركة ﻭلها ﺻﻠﺔ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺑﺎﻟﻴﻮﻧﻴﺪﻭ
    Les crédits précédents s'étaient révélés insuffisants malgré l'introduction et la mise en oeuvre par le Corps commun de procédures de contrôle interne à Genève et à New York. UN وقد دللت الاعتمادات السابقة على أنها غير كافية بالرغم من أن الوحدة قد أدخلت وطبقت ضوابط داخلية في جنيف ونيويورك.
    51. La plus importante des mesures prises par le Corps commun consistera à prier les chefs de secrétariat de présenter un calendrier d'application de ses recommandations. UN ٥١ - وسوف يتمثل أهم التدابير التي سيتم اتخاذها في الطلب الى رؤساء المنظمات تقديم جدول زمني لتنفيذ التوصيات التي اعتمدتها الوحدة.
    32. Les sujets abordés par le Corps commun d'inspection sont proposés par les organisations participantes ou choisis par lui. UN ٣٢ - واستطرد قائلا إن من الجدير بالذكر أن المواضيع التي تنظر فيها الوحدة هي مواضيع اقترحتها المنظمات المشاركة أو اختارتها الوحدة ذاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد