ويكيبيديا

    "par le gouvernement croate" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من حكومة كرواتيا
        
    • بين الحكومة الكرواتية
        
    • بدأته الحكومة الكرواتية
        
    • حكومة كرواتيا المعلنة
        
    • من الحكومة الكرواتية
        
    • عن حكومة كرواتيا
        
    • قدمتها حكومة كرواتيا
        
    • بين حكومة كرواتيا
        
    • الحكومة الكرواتية في
        
    Le maintien de la présence des Nations Unies dans cette région a été demandé à la fois par le Gouvernement croate et par les autorités serbes locales dans le secteur Est. UN وقد طلبت كل من حكومة كرواتيا والسلطات الصربية المحلية في القطاع الشرقي استمرار وجود اﻷمم المتحدة في هذه المنطقة.
    Ce document de travail a été présenté aux parties par les négociateurs de la Conférence, accompagnés de l'Ambassadeur de la Fédération de Russie, et a été, pour une large part, accepté par le Gouvernement croate. UN وقام المفاوضون المشتركون في المؤتمر وبصحبتهم سفير الاتحاد الروسي، بعرض وثيقة العمل المذكورة على اﻷطراف، ولقيت قبولها من حكومة كرواتيا إلى حد كبير.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint l'état No 3, communiqué par le Gouvernement croate, relatif au programme de délivrance des papiers d'identité dans la région croate du Danube et au statut des Serbes et autres minorités en Croatie. UN بناء على تعليمات حكومتي أتشرف بأن أحيل إليكم طيه البيان رقم ٣ من حكومة كرواتيا بشأن برنامج الوثائق في منطقة الدانوب الكرواتية وبشأن حالة الصرب واﻷقليات اﻷخرى في كرواتيا.
    L'accord signé le 2 décembre 1994 par le Gouvernement croate et les autorités serbes locales (voir S/1994/1375, appendice I) stipule (sect. IV) ce qui suit : UN وقد نص الفرع الرابع من الاتفاق الموقع في ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بين الحكومة الكرواتية والسلطات المحلية الصربية )انظر S/1994/1375، المرفق اﻷول( على ما يلي:
    568. Des questions ont également été posées à propos du programme global de protection et d'aide aux victimes de guerre mis en place par le Gouvernement croate en 1993. UN ٥٦٨- وطرحت أسئلة عن البرنامج الشامل لحماية ضحايا الحرب ونجدتهم، الذي بدأته الحكومة الكرواتية في عام ١٩٩٣.
    149. À propos de l'article 2 de la Convention, un certain nombre de membres se sont déclarés préoccupés par l'intention exprimée par le Gouvernement croate de mettre fin au mandat de la Force de protection des Nations Unies et par les incidences d'une telle mesure sur la sécurité des minorités dans diverses régions du pays. UN ٩٤١ - وفيما يتعلق بالمادة ٢ من الاتفاقية، أعرب عدة أعضاء عن قلقهم إزاء نيـة حكومة كرواتيا المعلنة إنهاء ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية وإزاء ما لهذا اﻹجراء من آثار على أمن اﻷقليات في مختلف مناطق البلد.
    475. Le rapport (CERD/C/249) communiqué par le Gouvernement croate conformément à la décision susmentionnée a été examiné par le Comité à sa 1002e séance, tenue le 12 août 1993 (voir CERD/C/SR.1002). UN ٤٧٥ - ونظرت اللجنة في التقرير (CERD/C/249)، المقدم من الحكومة الكرواتية عملا بالقرار سالف الذكر، في جلستها ١٠٠٢ المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٣ )انظر (CERD/C/SR.1002.
    Lettre datée du 25 novembre (S/1996/974), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Croatie, lui transmettant un mémoire publié le même jour par le Gouvernement croate concernant la péninsule croate de Prevlaka. UN رسالة مؤرخة ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر )S/1996/974( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كرواتيا، تحيل نص مذكرة بشأن شبه جزيرة بريفلاكا صادرة بنفس التاريخ عن حكومة كرواتيا.
    Au début juillet, 290 agents de la Force — 145 proposés par le Gouvernement croate et 145 proposés par les représentants des Serbes locaux — auront reçu une formation professionnelle à l'Académie internationale de police à Budapest (Hongrie). UN ومع بداية تموز/يوليه سيكون قد أتم التدريب الفني باﻷكاديمية الدولية ﻹنفاذ القانون في بودابست، ٢٩٠ من أفراد قوة الشرطة الانتقالية، منهم ١٤٥ مقدمون من حكومة كرواتيا و ١٤٥ من الممثلين الصرب المحليين.
    La conférence était coparrainée par le Gouvernement croate, le Gouvernement ukrainien, l'OMS, ONUSIDA, Physicians Weekly et Walden Media, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). UN وعقد المؤتمر برعاية مشتركة من حكومة كرواتيا وحكومة أوكرانيا ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز والأطباء الأسبوعية ووسائط إعلام والدن، وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Lettre datée du 13 janvier 1997, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Gouvernement croate (S/1997/27, annexe) UN رسالة مؤرخة ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ موجهة من حكومة كرواتيا إلى رئيس مجلس اﻷمن S/1997/27)، المرفق(
    40. D'après les informations fournies par le Gouvernement croate, un grand nombre de procédures judiciaires ont été instituées concernant des crimes et des violations des droits de l'homme qui auraient été commis, essentiellement à l'encontre de Serbes de Croatie, à la suite des opérations militaires. UN ٤٠ - وتشير المعلومات المقدمة من حكومة كرواتيا الى أن عددا من اﻹجراءات القضائية قد اتخذ فيما يتعلق بالجرائم وانتهاكات حقوق اﻹنسان المزعومة، وغالبيتها ضد الصرب الكروات، وذلك في أعقاب العمليات العسكرية.
    29. Les Serbes vivant encore dans le secteur ont été informés de leur droit de rester et des assurances données publiquement par le Gouvernement croate que leurs droits, y compris le droit à la citoyenneté de la République de Croatie, seraient pleinement respectés. UN ٩٢- وتم إبلاغ الصرب الذين ظلوا يعيشون في القطاع بحقهم في البقاء، وبالتأكيدات العامة من حكومة كرواتيا بأن حقوقهم ستحترم احتراما تاما، بما فيها حق المواطنة في جمهورية كرواتيا.
    29. Les Serbes vivant encore dans le secteur ont été informés de leur droit de rester et des assurances données publiquement par le Gouvernement croate que leurs droits, y compris le droit à la citoyenneté de la République de Croatie, seraient pleinement respectés. UN ٩٢- وتم إبلاغ الصرب الذين ظلوا يعيشون في القطاع بحقهم في البقاء، وبالتأكيدات العامة من حكومة كرواتيا بأن حقوقهم ستحترم احتراما تاما، بما فيها حق المواطنة في جمهورية كرواتيا.
    La Conférence a été parrainée par le Gouvernement croate, le Gouvernement ukrainien, l'OMS, l'ONUSIDA, Physicians Weekly et Walden Media, et a été organisée en collaboration avec le PNUE. UN وعُقد المؤتمر برعاية مشتركة من حكومة كرواتيا وحكومة أوكرانيا ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز والأطباء الأسبوعية ووسائط إعلان والدن، كما نُظِّم بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le coût total du projet s'élève à 205 300 dollars des Etats-Unis, dont 136 800 dollars sont financés par le Fonds pour l'environnement mondial et le restant par le Gouvernement croate (68 500 dollars). UN وتبلغ التكاليف الإجمالية للمشروع 300 205 دولار منها 800 136 دولار مقدمة من المرفق المذكور والباقي من حكومة كرواتيا (500 68 دولار).
    80. M. FUKUSHIMA (Japon) dit que l'accord de cessez-le-feu signé à Zagreb le 29 mars 1994 par le Gouvernement croate et les autorités serbes locales dans les zones protégées par les Nations Unies a permis de réduire considérablement les hostilités en Croatie, grâce notamment à la contribution de la FORPRONU à laquelle le Japon exprime sa profonde gratitude. UN ٨٠ - السيد فوكوشيما )اليابان(: قال إن اتفاق وقف إطلاق النار الموقع في زغرب في ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤ بين الحكومة الكرواتية والسلطات الصربية المحلية في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة قد أتاح فرصة لتخفيض كبير من عمليات القتال في كرواتيا، وذلك يعود بوجه خاص إلى إسهام قوة اﻷمم المتحدة للحماية التي تعبر لها اليابان عن امتنانها العميق.
    568. Des questions ont également été posées à propos du programme global de protection et d'aide aux victimes de guerre mis en place par le Gouvernement croate en 1993. UN ٥٦٨- وطرحت أسئلة عن البرنامج الشامل لحماية ضحايا الحرب ونجدتهم، الذي بدأته الحكومة الكرواتية في عام ١٩٩٣.
    149. À propos de l'article 2 de la Convention, un certain nombre de membres se sont déclarés préoccupés par l'intention exprimée par le Gouvernement croate de mettre fin au mandat de la Force de protection des Nations Unies et par les incidences d'une telle mesure sur la sécurité des minorités dans diverses régions du pays. UN ٩٤١ - وفيما يتعلق بالمادة ٢ من الاتفاقية، أعرب عدة أعضاء عن قلقهم إزاء نيـة حكومة كرواتيا المعلنة إنهاء ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية وإزاء ما لهذا اﻹجراء من آثار على أمن اﻷقليات في مختلف مناطق البلد.
    64. Le présent rapport a été établi à partir des informations recueillies par le Rapporteur spécial au cours de sa mission en Croatie et des données rassemblées par le personnel du Centre des Nations Unies pour les droits de l'homme présent sur le terrain, ainsi que des renseignements communiqués par le Gouvernement croate et les organisations internationales et locales. UN ٤٦ - وهذا التقرير يستند إلى المواد التي تلقتها المقررة الخاصة خلال مهمتيها في كرواتيا وإلى المعلومات التي جمعها الموظفون الميدانيون التابعون لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، فضلا عن معلومات واردة من الحكومة الكرواتية والمنظمات الدولية والمحلية.
    Lettre datée du 9 juin (S/24086), adressée au Secrétaire général par le Ministre des affaires étrangères de la Croatie, communiquant le texte d'une déclaration publiée le 8 juin 1992 par le Gouvernement croate. UN رسالة مؤرخة ٩ حزيران/يونيه (S/24086) موجهة الى اﻷمين العام من وزير خارجية كرواتيا، يحيل بها نص بيان صدر في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٢ عن حكومة كرواتيا.
    Je voudrais rappeler quelques-unes des principales mesures ainsi prises par le Gouvernement croate pour aider à ces résultats. UN ومن ثم أرجو أن تسمحوا لي، بأن أقتصر على إعادة ذكر أهم المساهمات التي قدمتها حكومة كرواتيا حتى اﻵن في تحقيق هذه المنجزات.
    Ces incidents résultent généralement de tentatives faites par des propriétaires croates pour expulser des Serbes déplacés qui occupent temporairement leurs logements aux termes de l'Accord sur les procédures opérationnelles de retour conclu par le Gouvernement croate et l'ATNUSO. UN وتتصل هذه الحوادث عموما بمحاولة أصحاب الملك الكرواتيين طرد المشردين الصرب الذين شغلوا بصورة مؤقتة منازلهم في إطار الاتفاق المتعلق بإجراءات العودة المبرم بين حكومة كرواتيا وإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية.
    J'en viens aux efforts déployés par le Gouvernement croate depuis deux ans pour améliorer la situation. UN وأتكلم الآن عن الجهود التي بذلتها الحكومة الكرواتية في السنتين الأخيرتين لتحسين الحالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد