L'article IV consacre le droit des États parties d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | وكرست المادة الرابعة حق الدول الأطراف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
L'article IV consacre le droit des États parties d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | وكرست المادة الرابعة حق الدول الأطراف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Le droit qu'ont les États parties d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques fait donc partie intégrante du Traité. | UN | وبالتالي، فحق الدول الأطراف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية جزء لا يتجزأ من المعاهدة. |
Néanmoins, tous ces processus ne doivent pas porter atteinte au droit inaliénable des États parties d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques - et ce, sans aucune discrimination. | UN | ومع ذلك، لن تؤثّر أية واحدة من تلك الخطوات بأي شكل في الحق الثابت للدول الأطراف في تطوير الطاقة النووية من أجل الاستخدامات السلمية دونما تمييز. |
La Conférence devrait renforcer le Traité sans porter atteinte au droit qu'ont les États parties d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | ويجب على المؤتمر أن يعزز المعاهدة على ألا يمس ذلك حق الدول الأعضاء في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
3. Réaffirment et garantissent le droit des États parties d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, en établissant un système de contrôle et des obligations internationales. | UN | 3- تؤكد وتكفل حق الدول الأطراف في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، وتنشئ نظاماً للمراقبة والالتزامات الدولية. |
Ces tentatives, qui sont totalement contraires à l'article IV du Traité, violent le droit inaliénable des États parties d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | فهذه الإجراءات، التي تتعارض بشكل تام مع المادة الرابعة من المعاهدة، تنتهك الحق غير القابل للتصرف للدول الأطراف في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
Le droit des États parties d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques implique l'obligation d'assurer les plus hauts standards de sécurité et de sûreté. | UN | وأضافت أن حق الدول الأطراف في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية يجيء مقترنا بالالتزام بضمان أعلى معايير ممكنة للأمان والأمن النوويين. |
Totalement contraires à l'article IV du Traité, ces tentatives violent le droit inaliénable des États parties d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | فهذه الإجراءات، التي تتعارض بشكل تام مع المادة الرابعة من المعاهدة، تنتهك الحق غير القابل للتصرف للدول الأطراف في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
En tant que pays en développement, le Ghana attache une immense importance au droit des États parties d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques ainsi qu'au rôle indispensable de l'AIEA dans le domaine de l'assistance aux pays en développement. | UN | وباعتبار غانا بلداً نامياً، فإنه يولي أهمية ضخمة لحق الدول الأطراف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وللدور الذي لا غنى عنه وتؤديه الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مساعدة العالم النامي. |
Ces initiatives, qui contreviennent à l'article IV du Traité, violent le droit inaliénable des États parties d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | وهذا بالفعل، الذي يتعارض بشكل تام مع المادة الرابعة من المعاهدة، ينتهك الحق غير القابل للتصرف للدول الأطراف في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
En tant que pays en développement, le Ghana attache une immense importance au droit des États parties d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques ainsi qu'au rôle indispensable de l'AIEA dans le domaine de l'assistance aux pays en développement. | UN | وباعتبار غانا بلداً نامياً، فإنه يولي أهمية ضخمة لحق الدول الأطراف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وللدور الذي لا غنى عنه وتؤديه الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مساعدة العالم النامي. |
Ces initiatives, qui contreviennent à l'article IV du Traité, violent le droit inaliénable des États parties d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | وهذا بالفعل، الذي يتعارض بشكل تام مع المادة الرابعة من المعاهدة، ينتهك الحق غير القابل للتصرف للدول الأطراف في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
Ces initiatives, qui contreviennent à l'article IV du Traité, violent le droit inaliénable des États parties d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | وهذا الفعل، الذي يتعارض بشكل تام مع المادة الرابعة من المعاهدة، ينتهك الحقوق غير القابلة للتصرف للدول الأطراف في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
Il ne faut pas restreindre le droit des États parties d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, sous le prétexte d'empêcher la prolifération des armes nucléaires. | UN | ولا ينبغي تقييد حق الدول الأطراف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية تحت شعار الحؤول دون انتشار الأسلحة النووية. |
Toutes les nouvelles mesures proposées par la présente Conférence ne doivent pas limiter les droits des États parties d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques en vertu de l'article IV du Traité. | UN | 21 - وينبغي لأي إجراءات جديدة يتم اقتراحها في المؤتمر الحالي أن تتجنـب الحـد من حقوق الدول الأطراف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وفقا للمادة الرابعة من المعاهدة. |
Toutes les nouvelles mesures proposées par la présente Conférence ne doivent pas limiter les droits des États parties d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques en vertu de l'article IV du Traité. | UN | 21 - وينبغي لأي إجراءات جديدة يتم اقتراحها في المؤتمر الحالي أن تتجنـب الحـد من حقوق الدول الأطراف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وفقا للمادة الرابعة من المعاهدة. |
L'article IV énonce clairement le droit qu'ont les parties d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques et prescrit que tous les États doivent faciliter l'échange d'équipement, de matières et d'information scientifique et technologique. | UN | وتحدّد المادة 4بوضوح حق الأطراف في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية وتنص على أن تيسّر جميع الدول تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية. |
Néanmoins, tous ces processus ne doivent pas porter atteinte au droit inaliénable des États parties d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques - et ce, sans aucune discrimination. | UN | ومع ذلك، لن تؤثّر أية واحدة من تلك الخطوات بأي شكل في الحق الثابت للدول الأطراف في تطوير الطاقة النووية من أجل الاستخدامات السلمية دونما تمييز. |
La Conférence devrait renforcer le Traité sans porter atteinte au droit qu'ont les États parties d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | ويجب على المؤتمر أن يعزز المعاهدة على ألا يمس ذلك حق الدول الأعضاء في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |