| Tu penses que ça a été inventé par un petit lapin rose qui se balade en tapant sur un tambour. | Open Subtitles | هل تعتقد اخترع ذلك فشيئا الأرنب الوردي الذي يذهب ضجيجا حول بعيدا على الطبل باس كبير. |
| Mais je ne veux pas que tu penses que j'étais seule tout ce temps. | Open Subtitles | لكنني لا أريدك أن تعتقد بإنني كنت وحيدة طوال هذه الفترة |
| Et si tu penses que la vie à l'extérieur est dure, c'est pire là dessous. | Open Subtitles | وإذا كنتِ تعتقدين أن الجانب العلوي للحياة قاسي فالأمر أسوء في الأسفل |
| Je sais que tu penses que ça va être un bordel, mais c'est mon bordel. | Open Subtitles | اعرف انت تظن ان هذا سوف يكون فوضوياً لكنها فوضى تتعلق بي |
| Tu peux essayer de le cacher, mais admet le, tu es méchant et chaque personne dans ce bar sait exactement à quoi tu penses. | Open Subtitles | يمكنك أن تحاول إخفائه لكن لنواجه الامر، أنت حقود وكل شخص عازب في هذه الحانة يعرف بالضبط فيما تفكر |
| Comme tu penses sûrement honorer ton père avec cette capuche. | Open Subtitles | تمامًا كما تعتقد بأنكَ تكرّم والدكَ بهذه القلنسوة. |
| Regarde-moi dans les yeux et dis-moi que tu penses que c'est la plus incroyable sauce piquante que j'ai jamais goûtée et que je devrais faire une exception. | Open Subtitles | انظر لعيني واخبرني بذلك انك تعتقد بأن هذا اكثر صلصه حاره مدهشة وانا لن اتذوق مثلها ابدا ويجب علي ان اجعله استثناء |
| Tu penses honnêtement que cette femme mérite ta vie ? | Open Subtitles | هل حقاً تعتقد ان تلك المرأة تستحق حياتك؟ |
| Tu penses que tu vas chanter Devant les gens ? | Open Subtitles | كنت تعتقد انك ستعمل الغناء هذا أمام الناس؟ |
| Tu penses qu'elle a réfléchi et qu'elle a décidé de rester au lit ? | Open Subtitles | هل تعتقد أنها أصبحت ذكية و قررت البقاء في السرير ؟ |
| Tu penses que si on lui donne de l'argent pour le bus elle va vraiment s'acheter un ticket ? | Open Subtitles | ماذا؟ أ أنت تعتقد لو أعطينها المال من أجل ركوب الباص ستذهب لشراء تذكرة بالفعل؟ |
| Car si tu penses qu'on va oublier, ton texto agressif de tarée, tu te trompes. | Open Subtitles | لأن لو كنتِ تعتقدين بأننا سننسى جنونكِ وصراخ رسائلكِ النصية أنت مخطئة. |
| Je sais que tu penses que je fonce dans des choses sans y penser avant... | Open Subtitles | أعلم أنك تعتقدين أنني أسرع في فعل الأمور من دون التفكير في |
| Tu ne penses pas que tu sur-réagis un peu ? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنك تفرطين في ردة فعلك قليلاً؟ |
| Tu penses que tu as sauvé cette ville, mais tu l'as envoyée en enfer. | Open Subtitles | أنت تظن بأنكَ قد انقذتَ هذه البلدة لكنكَ جلبت عليهم اللعنة |
| Tu penses que c'est le feu qui Ziva a allumé ? | Open Subtitles | هل تظن أن زيفا هى من قامت باشعال الحريق؟ |
| Tu ne penses pas que j'aurais une chance contre toi ? | Open Subtitles | ،أنت لا تظن أنه بإمكانى الوقوف أمامك أليس كذلك؟ |
| T'auras surement l'air moins flippant si tu penses à quelque chose qui te rends vraiment heureux. | Open Subtitles | ربما ستبدو أقل إخافة إذا كنت تفكر في شئ يجعلك في الحقيقة سعيداً |
| Je sais que tu penses que ce sont les fleurs mais c'est autre chose... | Open Subtitles | أعرف أنكِ تفكرين أن السبب الورد ولكنه قد يكون شيء أخر |
| Je sais ce que tu penses de lui, mais il a toutes les marques d'un agent qui ne sait pas comment rentrer. | Open Subtitles | أوجي انا اعرف رأيك فيه ولكن كل العلامات تشير الى انه عميل لا يعرف كيف يعود الى وطنه |
| Tu penses vraiment que c'est sage de boire au boulot? | Open Subtitles | أتعتقد أن من الحكمة احتساء الشراب أثناء العمل؟ |
| Nous avons plus en commun que tu ne le penses. | Open Subtitles | لدينا الكثير من الاشياء مشتركة اكثر مما تعتقدي |
| Tu penses que le nouveau principal va faire des coupures? | Open Subtitles | أتعتقدين أن المدير الجديد سيلغي بعض الفرق ؟ |
| Attends, tu penses que ma mère est toujours en vie ? | Open Subtitles | مهلا، أتظن بأن والدتي لاتزال على قيد الحياة ؟ |
| Enfin, c'est ce que tu penses. Si c'est en lui et que je suis moi. | Open Subtitles | تعني بأنك تعتقد بأنني فعلت هذا، إذا كان على طبيعته وأنا بطبيعتي؟ |
| Est-ce que tu penses à te peindre et à courir nu ? Je penses à ça. | Open Subtitles | هل فكرت قطّ بدهن نفسك بالصبغ والجري عارياً في الشارع، لقد فكرّت بذلك |
| Tu penses qu'une seule personne parmi eux était sincèrement désolée ? | Open Subtitles | أتظنين أن هناك رجل واحد بينهم نادم حقاً وصدقاً؟ |
| Pas de mon ancien boulot à l'informatique, mais de mon nouveau boulot d'être ton assistante, que tu penses que je vais accepter. | Open Subtitles | ليس من وظيفتي القديمة في قسم تكنولوجيا المعلومات، لكن من وظيفتي الجديد كمساعدتكَ التنفيذيّة. والتي تظنّ أنّني سأقبلها. |