Lorsqu'un requérant a apporté des preuves qui, de l'avis du Comité, suffisaient à démontrer les circonstances et le montant des pertes ou dépenses alléguées, une indemnité a été recommandée pour la totalité du montant indemnisable. | UN | فحيثما قدم مطالبٌ أدلة يرى الفريق أنها كافية للبرهنة على الظروف التي وقعت فيها الخسائر أو النفقات المطالب بالتعويض عنها وقيمتها، أوصى الفريق بالتعويض عن كامل المبلغ الذي يستحق التعويض عنه. |
Epple n'a fourni aucune autre explication sur ces pertes, ni aucun document attestant de ces pertes ou indiquant la méthode par laquelle elles ont été calculées. | UN | ولم تقدم شركة أبله مزيداً من التفسيرات عن هذه الخسائر ولا أية وثائق تثبت هذه الخسائر أو طريقة حسابها. |
La loi relative à la responsabilité extracontractuelle contient des dispositions relatives à la réparation de pertes ou de dommages. | UN | ويتضمَّن قانون المسؤولية عن الضرر قواعد بشأن التعويض عن الخسارة أو الضرر. |
55. Plusieurs requérants ont subi des pertes ou présenté des réclamations dans des monnaies autres que le dollar des États—Unis. | UN | 55- تكبد عدد من أصحاب المطالبات خسائر أو قدم مطالبات محسوبة بعملات غير دولارات الولايات المتحدة. |
Le montant de la réparation ordonnée par le juge est fixé par ce dernier en fonction de l'importance du préjudice, des pertes ou des frais occasionnés par l'infraction et de la capacité financière du responsable. | UN | ومبلغ التعويض المأمور به يقرره القاضي بعد بحث مقدار ما تكبده الشخص من ضرر أو خسارة أو تكلفة ومدى قدرة الجاني على الدفع. |
Il comprend un élément tenant compte des pertes ou de la détérioration potentielles. | UN | ويشمل هذا معامِلاً يأخذ في الاعتبار الفقد أو التلف المحتملين؛ |
90. Il incombe au requérant de faire la preuve des mesures prises pour éviter les pertes ou les réduire au minimum. | UN | 90- ويتعين على صاحب المطالبة أن يبين الخطوات التخفيفية التي اتخذها لتجنب وقوع الخسائر أو الحد منها. |
pertes ou gains au change | UN | الخسائر أو المكاسب الناجمة عن أسعار الصرف |
En 1991, le Conseil d'administration a décidé que donneraient lieu à indemnisation les pertes ou frais dus : | UN | وفي عام ١٩٩١، حدد مجلس اﻹدارة تلك الخسائر أو النفقات التي يمكن التعويض عنها وهي الناتجة عن: |
Les pertes ou gains qui en résultaient devaient être calculés selon un mécanisme prévu dans ces accords. | UN | وكان يتعين حساب الخسائر أو المكاسب المرتبطة بذلك وفقاً لآلية متضمَّنة في الاتفاقات. |
Cependant, il ne suffit pas de disposer d'une liste chiffrée des dommages sans une évaluation ou une estimation de la valeur des pertes ou du préjudice. | UN | غير أنه لا يكفي وضع قائمة بالأضرار عددا دون أن يقترن ذلك بإجراء تقييم لقيمة الخسائر أو الأضرار. |
Le solde du compte " pertes ou gains au change " est porté, s'il est débiteur, au débit du compte budgétaire, ou s'il est créditeur, au crédit du compte des recettes accessoires. | UN | عند إقفال الحسابات في نهاية كل فترة مالية، يقيد رصيد الخسارة أو الربح في أسعار الصرف على حساب الميزانية إن كانت هناك خسارة صافية؛ أما إذا كان هناك ربح صاف، فإنه يقيد لحساب اﻹيرادات المتنوعة. |
En vertu de la section 8 de l'Ordonnance, un exercice d'autorité illégal ou impropre qui entraîne pertes ou blessures à tout individu constitue une infraction disciplinaire. | UN | ويقضي البند ٨ من قانون دائرة الهجرة بأن ممارسة السلطة على نحو غير قانوني أو لا لزوم له ويسفر عن إلحاق الخسارة أو الضرر بأي شخص؛ تعتبر مخالفة تأديبية. |
Dans une évaluation de la juste valeur de niveau 3, il faut en outre que les incidences de l'évaluation sur les profits ou les pertes ou sur d'autres éléments du résultat global soient communiquées. | UN | وإضافة إلى ذلك، يقتضي قياس القيمة العادلة من المستوى الثالث الكشف عن آثار القياس على الربح أو الخسارة أو غير ذلك من معطيات الدخل الشامل. |
Ces dernières déclarent maintenant des pertes ou des bénéfices en forte baisse. | UN | وتشير معظم شركات التأمين اﻵن إلى تكبدها خسائر أو إلى انخفاض حاد في إيراداتها. |
Les navires abusivement retardés ou retenus peuvent prétendre avoir droit à une indemnisation pour les pertes ou dommages subis. | UN | أما السفن التي تؤخَر أو تعرقَل دون سبب وجيه فيحق لها التعويض عن أي خسارة أو ضرر يلحق بها. |
La responsabilité des pertes ou avaries subies pendant le transport incombe à la partie qui a organisé celui-ci. | UN | 22 - يتحمل الطرف الذي يضع ترتيبات النقل مسؤولية الفقد أو التلف أثناء النقل. |
Une procédure nationale de déclaration et de vérification est également en train d'être mise au point pour faciliter l'identification des pertes ou vols de matières nucléaires et radiologiques. | UN | ويجري حاليا اتخاذ إجراء وطني للإبلاغ لتسهيل اكتشاف فقدان أو سرقة مواد بيولوجية ومنتجات النفايات. |
Les assureurs constatent que la plupart des pertes ou des dommages se produisent sur le parcours intérieur. | UN | وبينت خبرة شركات التأمين أن معظم هلاك أو تلف بضائع البلدان غير الساحلية يحدث أثناء مرحلة النقل داخل هذه البلدان. |
x) pertes ou gains de change : les différences de change découlant de l'exécution de projets du PNUD sont portées au débit ou au crédit du fonds de fonctionnement ouvert pour cet organisme. | UN | `10 ' الربح أو الخسارة في أسعار الصرف: يقيد أي فرق في أسعار الصرف يتم تكبده فيما يتصل بمشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على حساب أو لحساب صندوق التشغيل القائم مع تلك المنظمة. |
En aucun cas, l'Organisation n'est responsable des pertes ou des dommages subis. | UN | ولا تتحمل اﻷمم المتحدة أية مسؤولية عن الفقدان أو التلف. |
Ces gains ou pertes sont en fait compensés par des pertes ou gains équivalents comptabilisés dans la monnaie en question dans les comptes du PNUD pendant la période considérée. | UN | ويجري في الواقع مقابلة هذه المكاسب أو الخسائر بمكاسب أو خسائر مقابلة تقيد في الحسابات كنتيجة للإبقاء على العملة في حسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خلال تلك الفترة. |
En cas de pertes ou de dommages matériels, par exemple, la vétusté et l'usure des biens perdus ou endommagés ont été pris en compte et les déductions correspondantes effectuées. | UN | وعلى سبيل المثال، أخذ في الحسبان، في المطالبات المتعلقة بالممتلكات المفقودة أو المتضررة، عمر هذه الممتلكات ومدى استخدامها وقت فقدانها أو تضررها، وأُجريت اقتطاعات عند الاقتضاء. |
Ce montant contiendrait un élément tenant compte des pertes ou dégâts potentiels. | UN | ومما يتضمن أيضا عاملا يغطي ما يحتمل وقوعه من فقد أو تلف. |
Déclaration des actifs à comptabiliser en pertes ou à liquider | UN | الكشف عن الأصول التي تنتظر الشطب أو التصرف فيها |
k) La proposition ayant trait aux pertes ou détériorations de matériel appartenant aux contingents, qui ne s'applique cependant pas au matériel spécial; | UN | )ك( اقتراح متصل بفقد أو تلف المعدات المملوكة للقوات، فيما عدا أنه لا ينطبق على المعدات الخاصة؛ |