ويكيبيديا

    "plénières officieuses qu'ils ont tenues" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته
        
    Lors des consultations plénières officieuses qu'ils ont tenues le 2 août 2000, les membres du Conseil ont été informés par le Secrétariat des événements récents concernant le Burundi, dont le Sommet régional tenu à Arusha le 19 juillet 2000, ainsi que de la situation qui régnait dans le pays en matière de sécurité et sur le plan humanitaire. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 2 آب/أغسطس 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمانة العامة عن التطورات الأخيرة المتعلقة ببوروندي، بما في ذلك مؤتمر القمة الإقليمي الذي عقد في أروشا في 19 تموز/يوليه 2000، فضلا عن الحالة الأمنية و الإنسانية في هذا البلد.
    Lors des consultations plénières officieuses qu'ils ont tenues le 19 avril 2001, les membres du Conseil ont été informés par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques de la tentative manquée de coup d'État survenue au Burundi le 18 avril 2001. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته المعقودة في 19 نيسان/أبريل 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية عن محاولة الانقلاب الفاشلة في بوروندي في 18 نيسان/أبريل 2001.
    Lors des consultations plénières officieuses qu'ils ont tenues le 21 juin 1999, les membres du Conseil de sécurité ont été informés par l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le processus de paix concernant la République démocratique du Congo des résultats de sa mission dans la région et du sommet prévu pour le 26 juin 1999 à Lusaka. UN في المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 21 حزيران/يونيه 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المبعوث الخاص للأمين العام المعني بعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن نتائج مهمته في المنطقة واجتماع القمة المقرر عقده في 26 حزيران/يونيه 1999 في لوساكا.
    Lors des consultations plénières officieuses qu'ils ont tenues les 6, 10 et 12 juillet 1999, les membres du Conseil ont été informés par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix des négociations tenues à Lusaka concernant un accord de cessez-le-feu en République démocratique du Congo. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 6 و 10 و 12 تموز/يوليه 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطات من وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام بشأن مفاوضات لوساكا المتعلقة بالتوصل إلى اتفاق لوقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Lors des consultations plénières officieuses qu'ils ont tenues le 20 juillet 1999, les membres du Conseil ont examiné le rapport du Secrétaire général sur le déploiement préliminaire des Nations Unies en République démocratique du Congo (S/1999/790). UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 20 تموز/يوليه 1999، تناول أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عن الانتشار الأولي للأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/1999/790).
    Lors des consultations plénières officieuses qu'ils ont tenues le 4 novembre 1999, les membres du Conseil ont examiné le deuxième rapport du Secrétaire général sur le déploiement préliminaire des Nations Unies en République démocratique du Congo (S/1999/1116 et Corr.1). UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، تناول أعضاء المجلس التقرير الثاني للأمين العام بشأن الانتشار الأولي للأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية S/1999/1116)، و (Corr.1.
    Lors des consultations plénières officieuses qu'ils ont tenues les 21 et 22 décembre 1999, les membres du Conseil ont été informés par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix de la détérioration de la situation en République démocratique du Congo, aussi bien sur le plan militaire que sur celui de la sécurité. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 21 و 22 كانون الأول/ديسمبر 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام بشأن تدهور الحالة العسكرية والأمنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Lors des consultations plénières officieuses qu'ils ont tenues le 26 janvier 2000, les membres du Conseil ont obtenu du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix des éclaircissements concernant la Commission militaire mixte et les structures d'appui communes coordonnées dont étaient dotées la Commission et la MONUC. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 26 كانون الثاني/يناير 2000، استمع المجلس إلى إيضاحات من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن اللجنة العسكرية المشتركة وترتيبات الدعم المنسق المشترك للجنة والبعثة.
    Lors des consultations plénières officieuses qu'ils ont tenues le 18 février 2000, les membres du Conseil ont été informés par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix de la situation en République démocratique du Congo en particulier de la conception des opérations permettant le déploiement de la MONUC et du lien entre la MONUC et la Commission miliaire mixte. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 18 شباط/فبراير 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبخاصة عن تصور عمليات انتشار البعثة والعلاقة بينها واللجنة العسكرية المشتركة.
    Lors des consultations plénières officieuses qu'ils ont tenues le 23 février 2000, les membres du Conseil ont été informés par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix de l'évolution de la situation en République démocratique du Congo ainsi que de la question de la coordination entre la MONUC et la Commission militaire mixte. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 23 شباط/فبراير 2000، استمع المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن آخر تطورات الموقف في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعن مسألة التنسيق بين البعثة واللجنة العسكرية المشتركة.
    Lors des consultations plénières officieuses qu'ils ont tenues le 26 août 1999, les membres du Conseil ont été informés par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques des derniers événements concernant le Burundi, en particulier de la situation politique et socio-économique du pays. UN في المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 26 آب/أغسطس 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية عن آخر التطورات الحاصلة في بوروندي والمتصلة بها، وبخاصة الحالة السياسية والاجتماعية والاقتصادية في البلد.
    Lors des consultations plénières officieuses qu'ils ont tenues le 5 octobre 1999, les membres du Conseil ont été informés par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques des derniers événements concernant le processus de paix au Burundi et de la situation en matière de sécurité dans le pays. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 5 تشرين الأول/أكتوبر 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية عن آخر التطورات المتصلة بعملية بوروندي للسلام وبالحالة الأمنية في البلد.
    Lors des consultations plénières officieuses qu'ils ont tenues le 28 février 2000, les membres du Conseil ont été informés par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques de la situation humanitaire et de la situation sur le plan de la sécurité au Burundi ainsi que de l'évolution du processus de paix d'Arusha. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 28 شباط/فبراير 2000 استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية عن الحالة الأمنية والإنسانية في بوروندي وعملية أروشا للسلام.
    Lors des consultations plénières officieuses qu'ils ont tenues le 28 juin 2000, les membres du Conseil ont été informés par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques des derniers événements concernant le processus de paix au Burundi et de la situation qui régnait dans le pays en matière de sécurité et sur le plan humanitaire. UN في المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 28 حزيران/يونيه 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية عن آخر التطورات التي شهدتها عملية السلام في بوروندي، وعن الحالة الأمنية والإنسانية في هذا البلد.
    Lors des consultations plénières officieuses qu'ils ont tenues le 31 août 2000, les membres du Conseil ont été informés par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques de la situation concernant le processus de paix au Burundi et l'Accord signé à Arusha le 28 août 2000. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 31 آب/أغسطس 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية عن عملية السلام في بوروندي والاتفاق الذي وقِّع عليه في أروشا بتاريخ 28 آب/أغسطس 2000.
    Lors des consultations plénières officieuses qu'ils ont tenues le 28 septembre 2000, les membres du Conseil ont été informés par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques des derniers événements concernant le processus de paix au Burundi depuis la signature de l'Accord d'Arusha. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 28 أيلول/سبتمبر 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية عن آخر التطورات المتعلقة بعملية السلام في بوروندي منذ التوقيع على اتفاق أروشا.
    Lors des consultations plénières officieuses qu'ils ont tenues le 25 octobre 2000, les membres du Conseil ont été informés par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques de l'évolution récente de la situation concernant le processus de paix au Burundi, ainsi que de la situation qui régnait dans le pays en matière de sécurité et sur les plans militaire et humanitaire. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية عن آخر التطورات المتعلقة بعملية السلام في بوروندي، وعن الحالة الأمنية والعسكرية والإنسانية في هذا البلد.
    Lors des consultations plénières officieuses qu'ils ont tenues le 21 novembre 2000, les membres du Conseil ont été informés par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques des derniers événements concernant le processus de paix au Burundi, ainsi que de la situation politique et en matière de sécurité dans le pays. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية عن عملية السلام في بوروندي وعن الحالة السياسية والأمنية في هذا البلد.
    Lors des consultations plénières officieuses qu'ils ont tenues le 2 mars 2001, les membres du Conseil ont été informés par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques de la situation politique et militaire dans les pays et des progrès accomplis dans le cadre du processus de paix. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 2 آذار/مارس 2001، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية عن الوضع السياسي والعسكري في بوروندي والتقدم المحرز في عملية السلام.
    Lors des consultations plénières officieuses qu'ils ont tenues le 3 février 2000, les membres du Conseil ont examiné le rapport du Secrétaire général sur la MONUC (S/2000/30) qui a été présenté par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 3 شباط/فبراير 2000، تناول أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2000/30) وقدم عرضا للتقرير الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد