| Cette redistribution du plancton se répercute déjà sur la vie marine. | Open Subtitles | اعادة توزيع العوالق هذا له تأثيراته على الحياة البحرية |
| Les eaux de l'Antarctique sont riches en plancton. | UN | فالبحار المحيطة بأنتاركتيكا غنية بأنواع العوالق. |
| Il est riche en espèces de plancton qui constituent la base de l'écosystème marin. | UN | فهي ثرية بأنواع العوالق التي تشكل اﻷساس للنظام الايكولوجي البحري. |
| Je le sais. Sandy plancton en a déjà vu un. | Open Subtitles | انا اعلم ما هذا ساندى بلانكتون , رأى واحدا |
| Tu crois que je peux traverser tout un océan sans connaître autant de choses que Sandy plancton ? | Open Subtitles | ساندى بلانكتون ؟ اتعلم , لقد عبرت المحيط بأكمله وعرفت اكثر مما يعرفه ساندى بلانكتون ؟ |
| On étudiera la variation temporelle des peuplements de plancton dans les eaux superficielles supérieures. | UN | وينبغي دراسة التغير الزمني لطائفة العوالق في حياة السطح العلوية. |
| Les requins baleines migrent sur de longues distances, leurs déplacements coïncidant probablement avec la floraison du plancton et les variations thermiques de l'eau. | UN | ويهاجر القرش الحوت مسافات طويلة، وربما تتوافق مواقيت تحركاته مع تكاثر العوالق والتغيرات في درجات حرارة المياه. |
| Le fer dispersé à la surface des océans accroit la production de plancton. | UN | فإضافة الحديد إلى سطح المحيطات يزيد من إنتاج العوالق. |
| Comme de nombreuses espèces de poissons, ils se nourrissent de l'invisible plancton. La chaîne alimentaire, à nouveau, relie entre elles les espèces. | Open Subtitles | كالعديد من انواع الأسماك الكثيرة، يتغذون على هذا العوالق المخفية |
| Un dédale de 1500 îlots de plancton fossilisé couvert de forêt primaire. | Open Subtitles | نحت التآكل الصخرة لملاذ خصب متاهة 1500 جزيرة من العوالق المتصلبة |
| Une partie du plancton a quitté la vie nomade et s'est fixée. La vie marine a choisi de bâtir un monde nouveau. | Open Subtitles | جزء من العوالق غادر حياة البدو الرحل واستقر هنا |
| Cette famille de plancton a créé les récifs de coraux. | Open Subtitles | ثورة في المحيط هذه العائلة من العوالق ابتكرت الشقوق الشعبية |
| Un animal qui piège le plancton dans ses tentacules. | Open Subtitles | يفتقر هيكل مرجان تكتلات العوالق الحيوانية مخالبها |
| Qui est ce Sandy plancton qui raconte des sornettes ? | Open Subtitles | من ساندى بلانكتون هذا الذى يعرف كل شىء |
| La baleine a bu du mauvais plancton et s'est écrasée sur une table basse. | Open Subtitles | شرب الحوت الأبيض بعض بلانكتون السيئ وإندفع خلال منضدة صغيرة |
| Il appuie le système d'enregistrement continu des données sur le plancton, susceptible de devenir le principal système d'échantillonnage pour la surveillance à long terme et à grande échelle des ressources biologiques au sein du GOOS. | UN | ويدعم البرنامج " مسجل بلانكتون المستمر " ، وهذا النظام هو على اﻷغلب النظام الرئيسي المؤهل ﻷخذ العينات للرصد الاحيائي على المدى البعيد والنطاق الواسع في إطار الشبكة العالمية لرصد المحيطات. |
| Il maintient sa taille massive en se nourrissant de créatures microscopiques, le plancton. | Open Subtitles | جسمه الضخم يتغذى على المخلوقات المجهرية المنتشرة في البحر "بلانكتون" |
| Sandy plancton a dit qu'elles vivaient jusqu'à 100 ans seulement. Sandy plancton ? | Open Subtitles | ساندى بلانكتون قال انه يعيش 100 عام فقط |
| Ce processus a commancé dans un endroit insoupçonné... ..Les océans, avec des creatures appellés "plancton". | Open Subtitles | هذه العملية تبدأ في مكان غير متوقع... المحيطات... ، بمخلوقاتٍ ضئيلة تدعى بلانكتون. |
| Environ 100 enregistreurs optiques de plancton sont actuellement utilisés dans le monde, mais la résolution de ces appareils est limitée. | UN | وهناك قيد التشغيل في جميع أنحاء العالم قرابة 100 مسجل ضوئي للعوالق ولكن قدراتها التحليلية محدودة. |
| :: Production primaire, plancton et bactéries : Des enquêtes nationales ont été menées dans la plupart des pays de la région. | UN | :: الإنتاج الأولي والعوالق والبكتيريا: أُجريت استقصاءات وطنية في معظم بلدان المنطقة. |
| Cette synchronisation leur permet de profiter d'une abondance tardive de plancton. | Open Subtitles | يضمن توقيتهم باستفادتهم من التغذّي على إزدهار عوالق آخر الصّيف. |