Elles sont maintenant regroupées dans les environs de la rivière Po. | UN | ويتجمع هؤلاء اﻷشخاص اﻵن في المنطقة المجاورة لنهر بو. |
En conséquence, la majorité des troupes se trouvent dans cette ville et ses environs, y compris Kakata et le bassin du Po. | UN | وبناء عليه، فإن الشطر اﻷعظم من أفراد فريق الرصد ينتشرون في مونروفيا وفي المناطق المحيطة بها، وبضمنها كاكاتا ونهر بو. |
Dans ma tribu, on salue les guerriers, avec la mano Po | Open Subtitles | كيف يريد أن يموت في قبيلتي نحن نحيي المحاربين بـ ماني بو |
La clinique de So s'appelle aussi Po Chi Lam. | Open Subtitles | هناك عيادة سول وأيضاً تدعى بو تشاي لام صحيح ؟ |
Auparavant, les combattants bosniens avaient évacué la ligne de tranchées, pour prendre de nouvelles positions à une centaine de mètres derrière le Po Foxtrot. | UN | وقبل ذلك، كان المقاتلون البوسنيون قد أجلوا خط الخنادق، واحتلوا مواقع جديدة تبعد ١٠٠ متر تقريبا خلف نقطة المراقبة. |
Wong Fei-hung de Po Chi Lam est un grand maître d'arts martiaux... | Open Subtitles | معلم كونج فو ؟ معلم بو تشاي لام بطل الشعب |
J'espère que vous respecterez l'esprit de Po Chi Lam. | Open Subtitles | ويجب أن نكون صفاً واحداً بروح بو تشاي لام |
Nous avons trouvé l'argent dans Po Chi Lam. | Open Subtitles | الواقع هو أننا وجدنا المال المسروق في بو تشاي لام |
Non, pas chez nous, seulement à Po Chi Lam. | Open Subtitles | لا ، ليس جميع الصينيين إنهم جماعة بو تشاي لام فقط |
Il y a un an de ça, je n'aurais jamais cru qu'ouvrir un Po Chi Lam ici nous conduirait à une fin aussi tragique. | Open Subtitles | لم أكن أتوقع ذلك إفتتاح بو تشاي لام في أمريكا قبل سنة سيمهد الطريق لمأساة |
Vous n'avez pas dit que Po Chi Lam avait besoin d'argent. | Open Subtitles | لما لم تخبرينا أن بو شى لام تحتاج نقود ؟ |
Tout s'est bien passé, maintenant qu'on a le sceau de jade et la possibilité d'acquérir Po Chi Lam. | Open Subtitles | الأن استرجعنا الختم والطريق لننال بو شى لام |
Mais les bureaux des branches de l'est et de Young Deung Po ont eux été entièrement consumés par les flammes! | Open Subtitles | لكن الفرع الغربي و يونغ ديونغ بو دمرت بالكامل من قتالكم |
Comme si j'étais de retour au grand océan De Po Ji. | Open Subtitles | كما لو انني إلى 'بو دي جي' محيط كبير. |
19. L'effectif actuel de l'ECOMOG est estimé à environ 7 500 hommes (tous grades confondus) et est déployé à Monrovia, Kakata et Buchanan ainsi que dans le bassin du Po. | UN | ١٩ - يقدر القوام الحالي لقوة فريق الرصد بنحو ٥٠٠ ٧ فرد من جميع الرتب، وينشر في مونروفيا وكاكاتا بيوكانن ومنطقة بو ريفر. |
Nuon Chea a en outre été reconnu coupable d'avoir ordonné ces crimes, et déclaré responsable en tant que supérieur hiérarchique de l'ensemble des crimes commis lors du mouvement de population et à Tuol Po Chrey. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تبين أن نون تشيا أصدر أمرا بارتكاب تلك الجرائم وأنه مسؤول، بوصفه من كبار القادة، عن جميع الجرائم المرتكبة أثناء ترحيل السكان وفي تول بو شري. |
Dans le cas de Chan Wah, les procédures électorales des représentants de village du Village de Po Toi O ont été contestées, entre autres choses, comme étant incompatibles avec l'Ordonnance relative à la discrimination sexuelle. | UN | 1 - في قضية تشان واه جرى الطعن في الترتيبات الانتخابية الخاصة بممثلي قرية " بو توي أو " بأنها، في جملة أمور، غير متسقة مع تشريع التمييز الجنسي. |
Chan Wah était un villageois non autochtone élevé dans le village de Po Toi O et marié à une femme autochtone. | UN | 2 - وكان تشان واه قروياً من غير السكان الأصليين ولد ونشأ في قرية " بو توي أو " وتزوج من امرأة من السكان الأصليين. |
Trois d'entre eux concernent Po PO Pyi Sone et ses deux sœurs, Moe Moe Swe et Thida Aung, qui auraient été arrêtées par des agents des Services de sécurité à Yangon. | UN | وتتعلق ثلاث حالات منها ﺑ بو بو بيي سون و شقيقتيها، مو مو سوي، وثيدا أونغ، اللاتي يُذكر أن ضباطاً من دوائر الأمن ألقوا القبض عليهن في يانغون. |
Li Po Chun Charitable Trust Fund | UN | صندوق لي بو تشون الاستئماني الخيري |
Le char serbe s’est arrêté à 100 mètres devant le Po Foxtrot et a fait feu à l’ouest du poste d’observation. | UN | وتوقفت الدبابة الصربية على بعد ١٠٠ متر أمام نقطة المراقبة. وأطلقت نيرانها إلى الغرب من هذه النقطة. |
à la Convention-cadre Po. 5, Po. 6, Po. 8, Po. 11, R, V, X | UN | دال، ﻫاء، طاء، كاف، لام، ميم، نون، سين، صاد، تاء، خاء |
La transformation de la DO 4.20 en politique opérationnelle Po 4.10, débutée en 1998, a nécessité des consultations mondiales et régionales avec les parties concernées, notamment deux consultations avec des organisations autochtones en 1998/99 et 2001/02. | UN | واستوجبت العملية التي بدأت في عام 1998 لتحويل التوجيه DO 4.20 إلى السياسة التنفيذية PO 4.10، إجراء مشاورات عالمية وإقليمة مع الأطراف المعنية، وبصفة خاصة مشاورتين مع منظمات السكان الأصليين في الفترتين 1998-1999 و2001-2002. |