Le troisième point de fond inscrit à notre ordre du jour de cette année est l'examen de la Déclaration faisant des années 90 la troisième Décennie du désarmement. | UN | أما البند الموضوعي الثالث في جدول أعمالنا هذا العام فهو استعراض إعلان التسعينات العقد الثالث لنزع السلاح. |
Comme tel, limiter les discussions sur le premier point de fond de l'ordre du jour au prétendu cadre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ne sera pas acceptable pour ma délégation. | UN | وبالتالي، لن يقبل وفد بلادي أن تقتصر مناقشة البند الموضوعي الأول من جدول الأعمال على ما يسمى بإطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Une délégation m'a fait savoir qu'elle avait des problèmes avec le premier point de fond de l'ordre du jour provisoire, c'est-à-dire le point relatif aux armes nucléaires. | UN | أبلغني أحد الوفود بأن لديه مشاكل بشأن البند الموضوعي الأول من جدول الأعمال المؤقت - البند المتعلق بالأسلحة النووية. |
Les délibérations sur le deuxième point de fond de l'ordre du jour de la Commission, intitulé «Le rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et d'autres domaines connexes», devraient se terminer cette année. | UN | وينبغي أن تختتـــم هذا العام المداولات بشأن البند الموضوعي الثاني من جدول أعمال الهيئة المعنـون »دور العلـــم والتكنولوجيــا فــي سياق اﻷمـــن الدولي ونزع السلاح والمياديــن اﻷخرى ذات الصلة«. |
6. A sa douzième réunion directive, le 29 mars 1996, le Conseil a recommandé à la Conférence de constituer un Comité plénier chargé d'examiner le point de fond qui lui serait renvoyé par la plénière et de lui faire rapport à ce sujet. | UN | ٦- وقد أوصى المجلس، في دورته التنفيذية الثانية عشرة المعقودة في ٩٢ آذار/مارس ٦٩٩١، بأن يُنشئ المؤتمر لجنة جامعة للنظر في البند الموضوعي الذي تحيله اليها الجلسة العامة ولتقديم تقرير عن ذلك. |
15. Pour l'examen du point de fond de l'ordre du jour, la Réunion d'experts était saisie d'une note du secrétariat de la CNUCED intitulée < < Bonne gouvernance en matière de promotion de l'investissement > > (TD/B/COM.2/EM.15/2). | UN | 15- كان معروضاً على اجتماع الخبراء، كي ينظر في هذا البند الموضوعي من جدول الأعمال، مذكرة مقدمة من أمانة الأونكتاد عنوانها " الإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار " (TD/B/COM.2/EM.15/2). |
58. Pour l'examen du point de fond de son ordre du jour, la Réunion d'experts était saisie d'une note thématique du secrétariat de la CNUCED, intitulée < < Le financement de la technologie pour les PME > > (TD/B/COM.3/EM.16/2). | UN | 58- كان معروضاً على اجتماع الخبراء، للنظر في البند الموضوعي من جدول الأعمال، مذكرة من أمانة الأونكتاد بعنوان " تمويل التكنولوجيا لصالح المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم " (TD/B/COM.3/EM.16/2). |
60. Pour l'examen du point de fond de son ordre du jour, la Réunion d'experts était saisie d'une note du secrétariat de la CNUCED intitulée < < Développement des services de transport multimodal et de logistique > > (TD/B/COM.3/EM.20/2). | UN | 60- عرض على اجتماع الخبراء، للنظر في البند الموضوعي من جدول الأعمال، مذكرة أعدتها أمانة الأونكتاد بعنوان " تنمية خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية " (TD/B/COM.3/EM.20/2). |
89. Pour l'examen du point de fond de son ordre du jour, la réunion était saisie d'une note du secrétariat de la CNUCED intitulée: < < Les services énergétiques dans le commerce international et leurs incidences sur le développement > > . | UN | 89- كان أمام اجتماع الخبراء، من أجل نظره في البند الموضوعي من جدول الأعمال، مذكرة من إعداد أمانة الأونكتاد بعنوان " خدمات الطاقة في التجارة الدولية: آثارها الإنمائية (TD/B/COM.1/EM.16/2). |
31. Pour l'examen du point de fond de son ordre du jour (point 3), la Réunion d'experts était saisie d'une note du secrétariat de la CNUCED intitulée " Mesures pouvant être prises par les pays d'origine " (TD/B/COM.2/EM.8/2). | UN | 31- كان معروضاً على اجتماع الخبراء عند النظر في البند الموضوعي من جدول الأعمال (البند 3 ) مذكرة أعدتها أمانة الأونكتاد بعنوان " تدابير البلد الموطن " (TD/B/COM.2/EM.8/2). |
4) Veiller à ce que le secrétaire de l'organe consulte les délégations avant l'ouverture de la session afin de déterminer si certains représentants seraient prêts à prendre la parole sur le premier point de fond dès la séance d'ouverture. | UN | )٤( كفالــة قيام أمين سِـر الهيئــة المعنيــة بالتشاور مع الوفود قبل افتتاح الدورة للوقوف على ما إذا كان بعض الممثلين على استعداد للحديث بشأن البند الموضوعي اﻷول في الجلسة الافتتاحية. |
39. Pour l'examen du point de fond de son ordre du jour, la Réunion d'experts était saisie d'une note du secrétariat de la CNUCED intitulée < < Difficultés et possibilités d'application des mesures actuelles de facilitation du commerce > > (TD/B/COM.3/EM.17/2). | UN | 39- كان معروضاً على اجتماع الخبراء، للنظر في البند الموضوعي من جدول الأعمال، مذكرة من أمانة الأونكتاد بعنـوان " المشاكـل والإمكانـات القائمـة فيمـا يتعلـق بتطبيـق التدابير الحالية لتيسير التجارة " (TD/B/COM.3/EM.17/1). |
A la deuxième partie de sa quarante et unième session (858ème séance, 31 mars 1995), le Conseil du commerce et du développement a approuvé le point de fond de l'ordre du jour provisoire de la neuvième session de la Conférence (point 8), ainsi que les annotations concertées s'y rapportant. | UN | أقرﱠ مجلس التجارة والتنمية، في الجزء الثاني من دورته الحادية واﻷربعين )الجلسة ٨٥٨ المعقودة في ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١(، البند الموضوعي من جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة للمؤتمر )البند ٨(، مع شروح هذا البند المتفق عليها. |
Pour l'examen du point de fond de l'ordre du jour (point 3), la Réunion était saisie d'une note du secrétariat de la CNUCED intitulée " Le commerce international des services de santé : difficultés et possibilités qui se présentent aux pays en développement " (TD/B/COM.1/EM.1/2). | UN | لكي يتسنى للاجتماع بحث البند الموضوعي )البند ٣( من جدول اﻷعمال، كانت أمام الاجتماع مذكرة أعدتها أمانة اﻷونكتاد بعنوان " التجارة الدولية في الخدمات الصحية: الصعوبات التي تواجهها البلدان النامية والفرص المتاحة لها " (TD/B/COM.1/EM.1/2). |
44. Pour l'examen du point de fond de son ordre du jour (point 3), la Réunion d'experts était saisie d'un document du secrétariat de la CNUCED intitulé " Mesures positives en vue de promouvoir un développement durable, et en particulier d'atteindre les objectifs des accords multilatéraux sur l'environnement " (TD/B/COM.1/EM.3/2). | UN | ٤٤- كان معروضا على اجتماع الخبراء للنظر في البند الموضوعي من جدول اﻷعمال )البند ٣( وثيقة أعدتها أمانة اﻷونكتاد بعنوان " التدابير اﻹيجابية لتعزيز التنمية المستدامة، ولا سيما بتحقيق أهداف الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف )TD/B/COM.1/EM.3/2(. |
55. Pour l'examen du point de fond de son ordre du jour (point 3), la Réunion d'experts était saisie d'un rapport du secrétariat de la CNUCED intitulé " Commerce électronique et tourisme : Nouvelles perspectives et nouveaux enjeux pour les pays en développement " (TD/B/COM.3/EM.9/2). | UN | 55- كان معروضاً على اجتماع الخبراء عند نظره في البند الموضوعي من جدول الأعمال (البند 3)، تقرير أعدته أمانة الأونكتاد بعنوان " التجارة الإلكترونية والسياحة: آفاق وتحديات جديدة أمام البلدان النامية " (TD/B/COM.3/EM.9/2). |
34. Pour l'examen du point de fond de l'ordre du jour, la Réunion d'experts était saisie d'une note du secrétariat de la CNUCED intitulée < < Incidences de l'IED sur le développement: mondialisation de la RD par les sociétés transnationales et conséquences pour les pays en développement > > (TD/B/COM.2/EM.16/2). | UN | 34- عُرض على اجتماع الخبراء، للنظر في البند الموضوعي من جدول الأعمال، مذكرة أعدتها أمانة الأونكتاد بعنوان " تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية: عولمة أنشطة البحث والتطوير التي تضطلع بها الشركات عبر الوطنية وانعكاساتها على البلدان النامية " (TD/B/COM.2/EM.16/2). |
63. Pour l'examen du point de fond de son ordre du jour, la Réunion d'experts était saisie d'une note du secrétariat de la CNUCED intitulée < < Rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports > > (TD/B/COM.3/EM.27/2). | UN | 63- عُرضت على اجتماع الخبراء، لأغراض النظر في البند الموضوعي من جدول الأعمال، مذكرة أعدتها أمانة الأونكتاد بعنوان " حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ " (TD/B/COM.3/EM.27/2). |