Ce projet insiste sur un certain nombre de points saillants. | UN | ويشدد مشروع القرار على عدد من النقاط البارزة. |
Mais, d'ores et déjà, je voudrais souligner les points saillants de notre plan d'action. | UN | لكن أود من اﻵن فصاعدا أن أشير الى النقاط البارزة في خطة العمل التي قدمناها. |
Un texte exposant les points saillants de Coopération pour le développement, rapport 1999 a été distribué au Conseil. | UN | وقد وزعت على أعضاء المجلس نسخة تحتوي على النقاط البارزة لتقرير التعاون في مجال التنمية لسنة 1999. |
20. Le Président a résumé les points saillants de la table ronde comme suit: | UN | 20- ولخَّص الرئيس أبرز نقاط مناقشة المائدة المستديرة على النحو التالي: |
Vu la longueur et le caractère exhaustif de ce document, je n'ai pas l'intention de me livrer à des commentaires détaillés mais simplement évoquer quelques points saillants. | UN | ونظرا لطول التقرير وشمولـــه، فإنني لا أعتــزم أن أعقﱢب عليه باستضافة وإسهاب، بل أعتزم اﻹشارة إلى بضع نقاط بارزة فحسب. |
38. Les points saillants de la réunion de groupe sur la réalisation de l'évaluation des besoins en matière de technologie sont les suivants: | UN | 38- تتمثل المواضيع الرئيسية المثارة في الاجتماع الجانبي المتعلق بإجراء عمليات التقييم فيما يلي: |
J'aimerais insister sur quelques points saillants qui se sont dégagés des préparatifs de la Conférence de Beijing. | UN | وأود أن أنوه بقليل من السمات البارزة التي باتت جلية أثناء العملية التحضيرية لمؤتمر بيجين: |
Toutefois, nous souhaitons faire nos propres observations sur certains des points saillants du rapport. | UN | إلا أنه يرغب في أن يبدي ملاحظاته بشأن النقاط البارزة في التقرير. |
Certains points saillants de l'avis consultatif méritent cependant d'être éclairés, et c'est précisément à l'égard de ces points que je formule la présente opinion. | UN | وتستحق بعض النقاط البارزة في الفتوى بعض الإيضاح وهي تتعلق على وجه التحديد بالنقاط التي سأذيّلها بهذا الرأي. |
Aujourd'hui, je souhaite faire quelques observations sur certains points saillants de cette question importante. | UN | واليوم، أود أن أتقدم ببعض النقاط البارزة التي تدور في خلد وفد بلدي بشأن هذه المسألة الهامة. |
Il permet, à partir des réponses reçues, de dégager un certain nombre de points saillants, tels que : | UN | ويتضمن التقرير استنادا الى الردود، بعض النقاط البارزة منها ما يلي: |
Voici quelques points saillants du rapport : | UN | وفيما يلي بعض النقاط البارزة من التقرير: |
Les points saillants de la proposition, qui est fondée sur le résumé qu'en ont fait le Kenya et Maurice, sont les suivants : | UN | وفيما يلي النقاط البارزة في الاقتراح استناداً إلى الموجز الذي أعدته كينيا وموريشيوس: |
Il prie instamment les intervenants de se limiter aux points saillants de leur déclaration et de fournir des copies des déclarations plus longues à des fins de distribution. | UN | وحث المتكلمين على أن تقتصر بياناتهم على النقاط البارزة في بياناتهم وتقديم نُسخ من البيانات الأطول من أجل التوزيع. |
22. Le Président a résumé les points saillants de la table ronde comme suit: | UN | 22- ولخَّص الرئيس أبرز نقاط مناقشة المائدة المستديرة على النحو التالي: |
L'animateur a résumé les points saillants du débat. A. Concertation de haut niveau avec les institutions | UN | ١٦ - وأوجز مدير حلقة النقاش أبرز نقاط المناقشة. |
Je me bornerai à souligner quelques points saillants à cet égard. | UN | وسأقتصر على التشديد على بضع نقاط بارزة في هذا الصدد. |
40. Les points saillants de la réunion de groupe consacrée à la mise en œuvre des conclusions des évaluations ont été les suivants: | UN | 40- تتمثل المواضيع الرئيسية المثارة في الاجتماع الجانبي المتعلق بتنفيذ استنتاجات عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية في ما يلي: |
J'aimerais insister sur quelques points saillants qui se sont dégagés des préparatifs de la Conférence de Beijing. | UN | وأود أن أنوه بقليل من السمات البارزة التي باتت جلية أثناء العملية التحضيرية لمؤتمر بيجين: |
Les points saillants de la période sont les suivants : | UN | وتشمل بعض الملامح البارزة للفترة المشمولة بالتقرير ما يلي: |
A. points saillants du rapport (1991-1992) 5 - 11 2 | UN | ألف - المعالم البارزة في التقرير )١٩٩١/١٩٩٢( |
Pour respecter le temps imparti, je mettrai en relief les points saillants de la déclaration écrite qui est distribuée dans la salle. | UN | وتوفيرا للوقت سوف أبرز الجوانب الرئيسية في بياني الذي يجرى توزيعه حاليا في القاعة. |
Les points saillants des trois rapports des Groupes d'évaluation sont présentés ci-dessous. | UN | وفيما يلي أبرز النقاط التي وردت في التقارير الثلاثة الصادرة عن أفرقة التقييم. |
Les points saillants du débat sont résumés ci-après. | UN | ويرد أدناه موجز للنقاط البارزة في مناقشات الحلقتين. |
122. Le représentant du Département de l'information du Secrétariat a présenté le rapport et attiré l'attention des membres du Conseil sur quelques-uns de ses points saillants. | UN | ٢٢١ - وقام ممثل إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة بعرض التقرير وبتوجيه انتباه أعضاء المجلس إلى بعض نقاطه البارزة. |
IV. points saillants DES COMMUNICATIONS PRÉSENTÉES ET DES DÉLIBÉRATIONS ET TENDANCES | UN | رابعاً- الجوانب والاتجاهات الرئيسية للعروض والمناقشات 23-70 11 |