ويكيبيديا

    "pol" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بول
        
    • لبول
        
    Nous avions proposé une formule pour la mise en jugement des dirigeants du régime assassin de Pol Pot avant même que Ta Mok ne soit arrêté. UN وقد اقترحنا صيغة لمحاكمة أولئك القادة من نظام بول بوت الداعي إلى اﻹبادة الجماعية، وذلك حتى قبل الاحتجاز الفعلي لتا موك.
    Pol Pot, chef des Khmers rouges, à qui on demandait pourquoi il avait massacré un tiers de son peuple, a eu cette réponse : < < Je l'ai fait pour le peuple > > . UN سئل بول بوت، زعيم الخمير الحمر في كمبوديا، لماذا قتلتَ ثلث شعبك؟ قال قتلتهم من أجل الشعب.
    Je tiens à vous faire remarquer que M. Hun Sen avait jusqu'ici toujours soutenu que M. Pol Pot était mort. UN وأود أن أبدي ملاحظة هنا هي أن السيد هون صن قد أصر حتى اﻵن على أن السيد بول بوت قد مات بالفعل.
    On note avec intérêt qu'il a changé d'avis et qu'il est maintenant pressé que justice soit faite, dans la personne de M. Pol Pot, pour les crimes que le régime khmer rouge a commis contre l'humanité. UN ومن المثير للاهتمام أن نعلم أن السيد هون صن قد عدل عن رأيه وأصبح متلهفا اﻵن على إحقاق العدالة بالنسبة للسيد بول بوت لقاء ما ارتكبه نظام الخمير الحمر الذي كان يرأسه من جرائم ضد اﻹنسانية.
    Samdech Hun Sen a bien vite oublié qu'il a été lui-même un dur et violent commandant Khmer rouge, et qu'il a commis de graves crimes contre l'humanité sous le régime de Pol Pot entre 1975 et 1979. UN ولكن سامديش هون سين سرعان ما نسي إنه كان هو نفسه من قادة الخمير الحمر بحق وحقيق، وأنه ارتكب جرائم كبرى في حق اﻹنسانية في ظل نظام بول بوت خلال السنوات من ١٩٧٥ إلى ١٩٧٩.
    Dis lui de ramener quelqu'un plus puissant du Cipher Pol. Open Subtitles أخبِر سايفر بول بإحضار أشخاصٍ أكثر إفادةً في المرّة القادمة.
    J'ai enlevé mon uniforme de Pol Pot, j'ai pris le premier avion qui partait de Buenos Aires et je suis venue montrer mon respect. Open Subtitles مزقت زيّ بول بوت وآملت بأول رحلة خارج بوينس آرس .وأتيتُ بإحترامي
    Pol, tu sais, tu dis toujours que je ne prends pas notre histoire au sérieux. Open Subtitles بول... اتعرف كيف انت دائما تقول بانني لست بكل تلك الجدية تجاهنا
    Pol Pot et Castro... Open Subtitles بول بوت و كاسترو؟ لا اعلم اذا كانوا افضل ام لا
    Le Sentier a pour modèle le Khmer rouge de Pol Pot. UN واتخذت " الطريق المضيئ " من " الخمير الحمر " الذين يتزعمهم " بول بوت " نموذجا يحتذى.
    ∙ Il est indispensable d'examiner la période proposée de 1979 à 1998, car, après avoir commis un crime de génocide de 1975 à 1979 et avoir été chassée du pouvoir, l'organisation politique et militaire de Pol Pot a continué d'exister et est demeurée une grave menace pour le peuple cambodgien. UN ● ولا مناص من تناول الفترة المقترحة الممتدة من عام ١٩٧٩ إلى عام ١٩٩٨ حيث أن تنظيم بول بوت السياسي والعسكري ظل قائما بعد ارتكابه جريمة اﻹبادة الجماعية في الفترة بين عامي ١٩٧٥ ﻟ ١٩٧٩ وإقصائه من السلطة واستمر يشكل أخطر مصدر تهديد للشعب الكمبودي.
    45. La mort de Pol Pot en 1998 a déplacé l'attention sur le sort des autres dirigeants khmers rouges survivants. UN ٥٤ - وبوفاة بول بوت في عام ١٩٩٨ تحول الاهتمام إلى مصير المتبقين من زعماء الخمير الحمر.
    65. Le " Sentier lumineux " a été comparé par les principaux analystes politiques internationaux au régime tragique de Pol Pot au Cambodge. UN ٥٦- ويقارن كبار المحللين السياسيين الدوليين عصابة " الدرب المضيء " بنظام بول بوت البشع في كمبوديا.
    Il est simplement de bonne politique qu'il fasse cette déclaration pour tâcher une fois de plus d'amener la communauté internationale à appuyer son coup d'État, en comptant sur la répulsion qu'inspirent au monde M. Pol Pot et ses Khmers rouges. UN وإنما أملت عليه النفعية السياسية أن يدلي بتصريحه في خدعة أخرى من أجل كسب التأييد الدولي للانقلاب الذي قام به، معتمدا على اشمئزاز العالم من السيد بول بوت والخمير الحمر التابعين له.
    Si Pol Pot est amené à répondre de ses crimes devant la Cour internationale de Justice, il ne manquera pas de citer Hun Sen comme son collaborateur commandant le Khmer rouge. UN وإذا ما قدم بول بوت للمحاكمة من قبل محكمة العدل الدولية، فمن المؤكد أنه سيشير إلى هون سين بوصفه من المتواطئين معه وقائدا من قادة الخمير الحمر.
    M. Vivero Pol a noté que la science était un bien public et que la réalisation des droits de l'homme était indispensable à la facilitation de l'accès à la science. UN 21- وأشار السيد فيفيرو بول إلى أن العلم أصل من الأصول العامة وأن إعمال حقوق الإنسان لا غنى عنه لتسهيل الوصول إلى العلم.
    M. Vivero Pol a plaidé en faveur de consultations larges et inclusives en vue de garantir aux populations pauvres et marginalisées l'accès à l'innovation dans l'agriculture et à ses bénéfices. UN ودافع السيد فيفيرو بول عن فكرة إجراء مشاورات شاملة وواسعة النطاق بهدف ضمان وصول الفئات السكانية الفقيرة والمهمشة إلى الابتكار في مجال الزراعة والاستفادة من فوائده.
    En 1978, le Viet Nam a mené une opération humanitaire au Cambodge, qui a permis de mettre fin au régime de Pol Pot responsable d'un génocide dont ont été victimes entre deux et trois millions de personnes. UN وفي عام 1978، قامت فييت نام بتدخل عسكري في كمبوديا، فأنهت بذلك حكومة نظام بول بوت الذي ارتكب عمليات إبادة جماعية في البلد أسفرت عن مقتل ما يتراوح بين مليونين وثلاثة ملايين شخص.
    Sous ce régime, 75 % des foyers ont été dirigés par des veuves et des femmes, la plupart des hommes ayant été tués sans merci par les hommes de main de Pol Pot et par des enfants soldats fanatisés. UN ففي ظل نظام حكمه، كانت نسبة 75 في المائة من الأسر المعيشية تديرها أرامل ونساء، لأن معظم الرجال لقوا مصرعهم بلا هوادة على أيدي أذناب بول بوت والأطفال العساكر المتحمسين.
    15. Le 7 janvier 1979, le Cambodge a été libéré du régime de Pol Pot, mais la guerre civile a continué jusqu'en 1998. UN 15 - في 7 كانون الثاني/ يناير 1979، تحررت كمبوديا من نظام بول بوت، ولكن الحرب الأهلية استمرت حتى عام 1998.
    Apparemment, si ceux des montagnes prennent le pouvoir, ce sera pire que Pol Pot. Open Subtitles لو تولي الثوار السلطة سيحدث للعسكر أسوأ لما حدث لبول بوت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد