ويكيبيديا

    "population qui souffre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأشخاص الذين يعانون
        
    • سكان يعانون
        
    • للسكان الذين يعانون
        
    Cible 1.C : réduire de moitié, entre 1990 et 2015, la proportion de la population qui souffre de la faim UN الغاية 1 - جيم: تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف خلال الفترة 1990-2015
    Cible 2 : Réduire de moitié entre 1990 et 2015, la proportion de la population qui souffre de la faim. UN الغاية 3: تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين 1990 و 2015.
    de la population qui souffre de la faim UN تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين عامي 1990 و 2015
    de la population qui souffre de la faim UN تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين عامي 1990 و 2015
    De telles pratiques continuent de répandre la terreur et de semer la panique parmi une population qui souffre déjà d'un traumatisme psychologique grave du fait de la brutale occupation israélienne. UN ولا تزال هذه الممارسات تبث الخوف والذعر لدى سكان يعانون بالفعل من صدمات نفسية عنيفة تحت نير الاحتلال الإسرائيلي الوحشي.
    Cible 3: réduire de moitié la proportion de la population qui souffre de la faim. UN الغاية 3: تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف.
    1.c. Réduire de moitié, entre 1990 et 2015, la proportion de la population qui souffre de la faim UN 1-ج- تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين عامي 1990 و 2015
    Cible 1.C Réduire de moitié, entre 1990 et 2015, la proportion de la population qui souffre de la faim UN الغاية 1 - جيم تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين عامي 1990 و 2015
    Pour ce qui est de réduire la proportion de la population qui souffre de la faim, les progrès sont lents. UN 12 - ولقد كان التقدم الذي أحرزته البلدان النامية غير الساحلية صوب خفض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع بطيئا.
    L'objectif du Millénaire pour le développement visant à réduire de moitié, entre 1990 et 2015, la proportion de la population qui souffre de la faim est conforme à cette recommandation. UN وثمة اتساق بين هذه الدعوة والهدف الوارد ضمن الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع بمقدار النصف خلال الفترة ما بين 1990 و 2015.
    Cible 2 : Réduire de moitié la proportion de la population qui souffre de la faim UN الهدف 2- تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف.
    Objectif 1 - Réduire l'extrême pauvreté et la faim : Cible 2 : Réduire de moitié la proportion de la population qui souffre de la faim. UN الهدف 1 القضاء على الفقر المدقع والجوع: الغاية 2 - تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف.
    Cuba a déjà atteint les objectifs du Sommet mondial de l'alimentation de 1996 et le premier objectif du Millénaire pour le développement (OMD), c'estàdire réduire de moitié d'ici à 2015 la proportion de la population qui souffre de la faim. UN فقد حققت كوبا بالفعل أهداف القمة العالمية للأغذية لعام 1996 والهدف الإنمائي للألفية، حيث سينخفض بنسبة النصف عدد الأشخاص الذين يعانون من المجاعة بحلول عام 2015.
    Il est pourtant relié à l'OMD 1, dont l'une des cibles est de réduire de moitié, entre 1990 et 2015, la proportion de la population qui souffre de la faim. UN ورغم هذا، فهو يتصل بالهدف الإنمائي 1 للألفية، الذي يتضمن غاية ترمي إلى خفض نسبة الأشخاص الذين يعانون الجوع إلى النصف ما بين سنتي 1990 و2015.
    3. Réduire de moitié, entre 1990 et 2015, la proportion de la population qui souffre de la faim, telle que mesurée par la prévalence de l'insuffisance pondérale chez les enfants de moins de 5 ans. UN 3 - تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين عامي 1990 و 2015، مقاسة بنسبة ناقصي الوزن بين الأطفال دون سن الخامسة.
    Cible 2 : Réduire de moitié la proportion de la population qui souffre de la faim. Au Burkina Faso, 111 000 personnes ont bénéficié de l'initiative pour la sécurité alimentaire dans la province de Zondoma. UN الغاية 2: خفض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف: في بوركينا فاسو، استفاد 000 111 شخص من مبادرة " زوندوما " للأمن الغذائي.
    Cible 1.C : Réduire de moitié, entre 1990 et 2015, la proportion de la population qui souffre de la faim UN الغاية 1 - جيم: تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين عامي 1990 و 2015()
    Il ressort des statistiques fournies dans ce rapport que si les efforts appropriés sont intensifiés sans plus attendre, l'objectif du Millénaire pour le développement (OMD), qui vise à réduire de moitié la proportion de la population qui souffre de la faim d'ici à 2015, est réalisable. UN وتشير الإحصائيات الواردة في التقرير إلى أنه إذا تم تكثيف الجهود المناسبة على الفور، فإن غاية القضاء على الجوع من الأهداف الإنمائية للألفية - المتعلقة بتخفيض نسبة الأشخاص الذين يعانون من نقص التغذية في البلدان النامية إلى النصف بحلول عام 2015 - تصبح في متناول اليد.
    Travailler à la réalisation du premier objectif du Millénaire pour le développement, à savoir réduire de moitié, d'ici à 2015, la proportion de la population qui souffre de la faim, sans fonder les politiques que nous concevons à cette fin sur le droit fondamental à une alimentation adéquate, conduirait à élaborer des politiques moins éclairées, moins viables à long terme et dont la légitimité serait plus facilement contestable. UN كما أن تحقيق الهدف الأول من الأهداف الإنمائية للألفية - المتمثل في خفض نسبة الأشخاص الذين يعانون الجوع إلى النصف بحلول عام 2015 - بدون أن تكون السياسات التي نطورها لتحقيق هذا الهدف متمحورة حول حق الإنسان في الغذاء الكافي، سيؤدي إلى سياسات أقل استنارة وأقل استدامة في الأجل الطويل ويمكن الطعن في مشروعيتها بسهولة.
    Nous ne pouvons et ne devons pas fermer les yeux sur les graves crimes commis au Darfour, et toute solution politique qui remettrait à un avenir incertain la justice au Darfour bafouerait encore les droits d'une population qui souffre depuis trop longtemps. UN ولا يمكننا، بل لا يجوز لنا التغاضي عن الجرائم الخطيرة التي تُرتكب في دارفور. وأي حل سياسي يؤدي إلى تأخير إقامة العدالة في دارفور إلى أجل غير مسمى سيزيد من انتهاك حقوق سكان يعانون منذ أمد طويل.
    Nous devons sans attendre aider la population qui souffre. UN ويجب علينا دون إبطاء أن نمد يد المساعدة للسكان الذين يعانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد