Plate-forme d'action africaine : position commune africaine pour la promotion de la femme | UN | منهاج العمل الأفريقي: الموقف الأفريقي المشترك من أجل النهوض بالمرأة |
Plate-forme d'action africaine : position commune africaine pour la promotion de la femme | UN | منهاج العمل الأفريقي: الموقف الأفريقي المشترك من أجل النهوض بالمرأة |
Plate-forme d'action africaine : position commune africaine pour la promotion de la femme | UN | منهاج العمل الأفريقي: الموقف الأفريقي المشترك من أجل النهوض بالمرأة |
Ces recommandations ont été reprises dans la position commune africaine sur les migrations et le développement. | UN | وانعكست هذه التوصيات أيضا في الموقف الأفريقي الموحد بشأن الهجرة والتنمية لعام 2006. |
La position commune africaine, telle que contenue dans le Consensus de Ezulwini et dans la Déclaration de Syrte, est bien connue. | UN | وقد أصبح " الموقف الأفريقي الموحد " ، على النحو الوارد في توافق آراء إزولويني وفي إعلان سرتي، معروفا تماما. |
Il a, en conséquence, élaboré des projets et plans sous-régionaux sur les changements climatiques, qui ont servi à arrêter la position commune africaine en la matière. | UN | وعليه أعدت المجموعة مشاريع وخطط دون إقليمية متعلقة بالمناخ دُمجت كلها لاتخاذ موقف أفريقي موحد بشأن تغير المناخ. |
Les propositions portaient sur les principales préoccupations en matière d'environnement et de développement en Afrique telles qu'exprimées dans la position commune africaine. | UN | وتشمل الاقتراحات الاهتمامات الرئيسية الافريقية المتعلقة بالبيئة والتنمية على النحو المبين في الموقف الافريقي الموحد. |
802 (XXX) Plate-forme d’action africaine : position commune africaine pour la promotion de la femme | UN | ٨٠٢ )د - ٣٠( منهاج العمل اﻷفريقي: الموقف المشترك اﻷفريقي للنهوض بالمرأة |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique sur la position commune africaine sur les questions dont sera saisi le Sommet | UN | مذكرة من اﻷمين العام عن الموقف الافريقي المشترك بشأن التنمية البشرية والاجتماعية في افريقيا |
L’assistance fournie en 2008 par le Bureau de la CEA à Genève a facilité l’adoption d’une position commune africaine sur les produits sensibles et les produits spéciaux. | UN | والمساعدة التي قدّمها مكتب اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في جنيف في عام 2008 سهَّلت اتخاذ موقف أفريقي مشترك بشأن المنتجات الحسَّاسة والمنتجات الخاصة. |
C'est le lieu de réaffirmer la position commune africaine - le Consensus d'Ezulwini - relative à une représentation plus équitable au Conseil de sécurité. | UN | أود أن أؤكد من جديد الموقف الأفريقي المشترك المتفق عليه في إزولويني الذي يطالب بتمثيل أكثر إنصافا في مجلس الأمن. |
Le projet de résolution est conforme à la position commune africaine consacrée par les Déclarations de Bamako et de Nairobi. | UN | ويتسق مشروع القرار هذا مع الموقف الأفريقي المشترك الوارد في إعلاني باماكو ونيروبي. |
Les grands axes de cette position commune africaine ont été présentés et discutés par nos représentants, lors de la troisième session qui s'est tenue ici à New York. | UN | ولقد عرض ممثلونا هنا في نيويورك وناقشوا الموضوعات الرئيسية لذلك الموقف الأفريقي المشترك. |
Plate-forme d'action africaine : position commune africaine pour la promotion de la femme | UN | منهاج العمل الأفريقي: الموقف الأفريقي المشترك من أجل النهوض بالمرأة |
Le Sénégal soutient fortement la déclaration africaine d'Abuja qui exprime la position commune africaine en direction de notre présente session. | UN | والسنغال تؤيد بقوة البيان الأفريقي الصادر في أبوجا، والذي يبين الموقف الأفريقي المشترك بهذا الشأن. |
La Namibie se fait à nouveau l'écho de la position commune africaine concernant la réforme du Conseil telle que définie dans le Consensus d'Ezulwini et la Déclaration de Syrte. | UN | وتجدد ناميبيا إعرابها عن الموقف الأفريقي الموحد بشأن إصلاح المجلس، على النحو الذي أعرِب عنه في توافق آراء إيزولويني وإعلان سرت. |
Dans le même ordre d'idées, la position commune africaine rejette toute solution provisoire ou de transition dans les négociations, étant donné que les principaux éléments de telles propositions vont à l'encontre du Consensus d'Ezulwini et de la Déclaration de Syrte. | UN | وعلى نفس المنحى، فإن الموقف الأفريقي الموحد يرفض أي مقترح مؤقت أو انتقالي في المفاوضات نظرا لأن الاتجاه الرئيسي لتلك المقترحات يتناقض مع ما ورد في توافق آراء إيزولويني وإعلان سيرت. |
5. La position commune africaine a été soumise au Sommet de haut niveau de septembre 2010 pour éclairer les débats. | UN | 5- قُدم الموقف الأفريقي الموحد إلى مؤتمر القمة الرفيع المستوى الذي عُقد في أيلول/سبتمبر 2010 لإثراء المناقشة. |
Les participants ont examiné une position commune africaine sur le développement humain et social dans le cadre des préparatifs du Sommet mondial pour le développement social de 1994. | UN | وتناول الاجتماع بالنظر " موقف أفريقي موحد بشأن التنمية الاجتماعية والبشرية " في إطار التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٤. |
position commune africaine sur le développement humain et | UN | الموقف الافريقي الموحد بشأن التنمية البشرية |
Nous prenons note aussi de la position commune africaine adoptée dans le Consensus d'Ezulwini et la Déclaration de Syrte. | UN | ونحيط علما أيضا بالموقف الأفريقي الموحد على نحو ما ورد في توافق آراء إيزولويني وإعلان سرت. |