ويكيبيديا

    "postes d'auditeur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وظائف مراجعي الحسابات
        
    • وظائف لمراجعي حسابات
        
    • وظيفة مراجع حسابات
        
    • وظائف مراجعي حسابات
        
    • للحسابات ومجموعة مراجعي الحسابات
        
    • وظيفة لمراجعي حسابات ومساعدي مراجعي حسابات
        
    • وظائف المراجعين
        
    • مجمع مراجعي الحسابات
        
    • شواغر مراجعي الحسابات
        
    • لوظائف مراجعة الحسابات
        
    • لوظائف مراجعي الحسابات
        
    • بوظائف مراجعي الحسابات
        
    • بالنسبة لمراجعي الحسابات
        
    • وظائف كبيري مراجعي الحسابات
        
    • وظائف مراجعين
        
    L'imputation au compte d'appui de tous les postes d'auditeur résident des missions de maintien de la paix semble logique. UN وأضافت أن تجميع وظائف مراجعي الحسابات التي هي في بعثات حفظ السلام في حساب الدعم يشكل خطوة منطقية.
    Enfin, les postes d'auditeur résident sont financés par prélèvement non sur le compte d'appui, mais sur le compte de chaque mission de maintien de la paix. UN وأخيرا، قال إن وظائف مراجعي الحسابات المقيمين ليست ممولة من حساب الدعم ولكن من كل بعثة على حدة.
    Le montant de la location des locaux ne couvre pas les postes d'auditeur résident, pour lesquels les missions continueront de fournir des locaux. UN ولا يشمل استئجار الأماكن تقديرات لتكاليف وظائف مراجعي الحسابات المقيمين الذين ستواصل البعثات توفير أماكن إقامة لهم.
    C'est pourquoi il conviendrait de maintenir les 761 postes qui existent déjà, d'y ajouter 100 postes et de transférer au compte d'appui, depuis les budgets des missions, 10 postes d'auditeur résident. UN ولهذا، من المطلوب مواصلة 761 وظيفة حالية، فضلا عن 100 وظيفة إضافية، ونقل 10 وظائف لمراجعي حسابات مقيمين، من ميزانيات البعثات.
    :: Consolidation des 27 postes d'auditeur résident au titre du compte d'appui au Bureau des services de contrôle interne. Le coût de ces postes était précédemment imputé au budget des différentes missions de maintien de la paix UN إدماج 27 وظيفة مراجع حسابات مقيم ضمن حساب دعم مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وكانت هذه الوظائف تدرج ضمن ميزانيات بعثات حفظ السلام كل على حدة
    Il est proposé dans cette enveloppe de créer 110 nouveaux postes, dont 10 postes d'auditeur résident transférés des budgets des missions. UN ومن المقترح إنشاء ما مجموعه 110 وظائف إضافية تحت بند حساب الدعم في فترة السنتين 2005-2006، ويشمل ذلك 10 وظائف مراجعي حسابات مقيمين تنقل من ميزانيات البعثات.
    Le montant de la location des locaux ne couvre pas les postes d'auditeur résident, pour lesquels les missions continueront de fournir les locaux. UN ولا تشمل تكاليف استئجار الأماكن الاعتمادات المخصصة من أجل وظائف مراجعي الحسابات المقيمين الذين ستواصل البعثات توفير أماكن إقامة لهم.
    Les taux propres aux différentes missions ont été appliqués pour les postes d'auditeur résident. UN وتطبّق التكاليف الخاصة بكل بعثة على وظائف مراجعي الحسابات المقيمين.
    Les taux propres aux différentes missions ont été appliqués pour les postes d'auditeur résident. UN وتطبق التكاليف الخاصة بكل بعثة على وظائف مراجعي الحسابات المقيمين.
    Le Comité continuera de suivre les mesures adoptées par le BSCI pour accélérer le recrutement et pourvoir les postes vacants, surtout les postes d'auditeur résident et d'enquêteur. UN وستواصل اللجنة رصد الخطوات التي اتخذها المكتب للإسراع بملء الوظائف الشاغرة، لا سيما وظائف مراجعي الحسابات المقيمين ووظائف التحقيقات.
    Le fait que les postes d'auditeur résident ne sont pas pourvus pourrait compromettre la capacité du Bureau des services de contrôle interne de fournir des services d'audit interne adéquats au Tribunal. UN ويمكن أن يؤثر عدم ملء وظائف مراجعي الحسابات المقيمين سلبا على قدرة مكتب خدمات الرقابة الداخلية على توفير تغطية كافية للمراجعة الداخلية لحسابات المحكمة.
    Par ailleurs, sur les 19 postes d'auditeur affectés à l'équipe d'audit du HCR, huit sont restés vacants pendant au moins trois mois. UN وبالإضافة إلى ذلك، من بين وظائف مراجعي الحسابات الـ 19، التي تم تخصيصها لفريق مراجعة الحسابات التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ظلت 8 وظائف شاغرة لمدة ثلاثة أشهر على الأقل.
    Le taux de vacance de postes d'auditeur résident était de 36 % en juillet 2008. UN وفي تموز/يوليه 2008، بلغ معدل الشغور في وظائف مراجعي الحسابات المقيمين ما نسبته 36 في المائة.
    Le Comité recommande à nouveau que le Bureau des services de contrôle interne accélère le pourvoi de tous les postes d'auditeur résident afin d'assurer un audit interne effectif de toutes les missions. UN 475 - ويؤكد المجلس من جديد توصيته بأن يعجل مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشغل جميع وظائف مراجعي الحسابات المقيمين لكفالة التغطية الفعالة لخدمات المراجعة الداخلية للحسابات في جميع البعثات.
    Outre les ressources proposées à la section A, des ressources sont également demandées pour procéder au transfert proposé de cinq postes d'auditeur résident précédemment inscrits au budget de la MINUS sur le budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et pour créer six postes supplémentaires au titre de la Section d'auditeurs résidents de la Mission. UN 8 - بالإضافة إلى الموارد المقترحة في الفرع ألف أعلاه، تُطلب موارد لأجل النقل المقترح لخمس وظائف لمراجعي حسابات مقيمين من ميزانية بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام وإنشاء ست وظائف إضافية متصلة بوحدة مراجعي الحسابات المقيمين لأجل تلك البعثة.
    La majeure partie de l'augmentation des frais de voyage s'explique par le regroupement des 27 postes d'auditeur résident et la création de postes d'enquêteur régional. UN 13- وفيما يتعلق بالموارد الأخرى، قال إن معظم الزيادة نتج عن تجميع 27 وظيفة مراجع حسابات مقيم وإنشاء وظائف المحققين الإقليميين.
    a Diminution nette de 4 postes résultant du transfert de 5 postes existants d'auditeur résident auparavant inscrits au budget de la MINUS, de la suppression de 4 postes d'auditeur résident à la MINUSIL et du transfert de 5 postes au profit de la Base de soutien logistique de Brindisi.. UN (أ) يعزى النقصان الصافي لأربع وظائف إلى نقل 5 وظائف مراجعي حسابات مقيمين من بعثة الأمم المتحدة في السودان، وإلغاء 4 وظائف مراجعي حسابات مقيمين في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون ونقل 5 وظائف إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجيستيات.
    Division de l'audit interne et postes d'auditeur résident UN شعبة المراجعة الداخلية للحسابات ومجموعة مراجعي الحسابات المقيمين
    Le montant demandé représente une augmentation de 14 996 900 dollars, qui résulte notamment de la variation des coûts salariaux standards et du transfert au budget du compte d'appui de 27 postes d'auditeur résident ou d'assistant d'audit imputés jusque-là aux budgets des opérations de maintien de la paix. UN 4- وقال إن الميزانية المقترحــة تمثل زيادة مقدارهـــا 900 996 14 دولار، يعزى جزء منها إلى تغييرات في تكاليف المرتبات العادية وإلى إدخال 27 وظيفة لمراجعي حسابات ومساعدي مراجعي حسابات مقيمين نُقلت من ميزانيات بعثات حفظ السلام.
    Par sa résolution 63/246 B, l'Assemblée a approuvé la recommandation du Comité des commissaires aux comptes (A/63/5 (vol. II), par. 475) tendant à ce que l'organisation accélère le pourvoi de tous les postes d'auditeur résident afin d'assurer un audit interne effectif à toutes les missions. UN وأيدت الجمعية في قرارها 63/246 باء توصية مجلس مراجعي الحسابات بأن تعجل المنظمة بملء جميع وظائف المراجعين المقيمين لكفالة تغطية جميع البعثات بالمراجعة الفعلية لحساباتها.
    postes d'auditeur résident UN مجمع مراجعي الحسابات المقيمين
    Un pourcentage important de postes d'auditeur résident étaient vacants. UN واعتبرت معدلات شواغر مراجعي الحسابات المقيمين عالية أيضا.
    L'une des principales raisons en étant, semble-t-il, le grand nombre de postes d'auditeur vacants, l'intervenant demande des renseignements à jour sur les mesures prises par le BSCI pour faire face à la situation. UN وبما أنه يبدو أن أحد الأسباب الرئيسية لذلك هو العدد الكبير لوظائف مراجعة الحسابات الشاغرة، لذا طلب الحصول على معلومات مستكملة عن جهود مكتب خدمات الرقابة الداخلية لمعالجة هذا الوضع.
    En ce qui concerne les postes d'auditeur résident des missions de maintien de la paix au BSCI, on a appliqué le coût salarial propre à chaque mission, par catégorie et par classe, et un abattement pour mouvements de personnel établi d'après la situation constatée par le passé dans chaque mission. UN وبالنسبة لوظائف مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، طُبقت تكاليف المرتبات حسب عوامل فئة الموظفين ورتبتهم وتناقلهم استنادا إلى النتائج السابقة في كل بعثة من البعثات.
    En ce qui concerne les postes d'auditeur résident des missions de maintien de la paix, on a appliqué le coût salarial propre à chaque mission, par catégorie et par classe, et un abattement pour mouvements de personnel établi d'après la situation constatée par le passé dans chaque mission. UN وفيما يتعلق بوظائف مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام، طُبقت تكاليف المرتبات المحددة للبعثة ذات الصلة حسب الفئة والرتبة ومعامل الدوران بناء على أداء البعثة في الماضي.
    Le Comité juge que le pourcentage de postes d'auditeur résident vacants, 36 %, est préoccupant puisqu'il a retardé l'exécution du plan d'audit. UN ويساور المجلس القلق إزاء ارتفاع معدل الشواغر بنسبة 36 في المائة بالنسبة لمراجعي الحسابات المقيمين الملحقين بمكتب خدمات الرقابة الداخلية، وهو ما أدى إلى التأخر في إنجاز خطة مراجعة الحسابات.
    En septembre 2005, les postes d'auditeur résident en chef étaient encore vacants à la FNUOD. UN لم تزل وظائف كبيري مراجعي الحسابات المقيمين شاغرة بحلول أيلول/سبتمبر 2005 في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Cependant, plusieurs des candidats à des postes d'auditeur résident qu'il avait sélectionnés possédaient les compétences requises et il se proposait de les mettre à l'épreuve au cours du premier semestre de 2003. UN وحدّد المكتب عدة مرشحين لشغل وظائف مراجعين مقيمين سيمكنهم إجراء تلك الأنواع من مراجعة الحسابات، واقترح إجراء اختبار لقدراتهم في هذا الصدد في النصف الأول من سنة 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد