ويكيبيديا

    "pour la prévention de toutes les" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لمنع جميع
        
    • من أجل منع جميع
        
    Le Secrétariat spécial pour les politiques en faveur des femmes met en place un plan d'action national pour la prévention de toutes les formes de violence à l'égard des femmes. UN وتقوم الأمانة الخاصة لسياسات المرأة بتنفيذ خطة عمل وطنية لمنع جميع أشكال العنف الموجه ضد المرأة.
    :: Continuer à appliquer son plan d'action pour la prévention de toutes les formes de discrimination, de racisme, de xénophobie et d'intolérance, afin de construire un État tolérant et démocratique, de promouvoir une société multiculturelle et de prévenir la discrimination sous toutes ses formes; UN :: مواصلة تنفيذ خطة عملها لمنع جميع أشكال التمييز والعنصرية وكراهية الأجانب والتعصب، بغية بناء دولة تقوم على التسامح والديمقراطية، وتعزيز بناء مجتمع متعدد الثقافات، ومنع التمييز بجميع أشكاله
    La Serbie a pris note avec intérêt de la section du rapport national contenant des informations sur le Plan d'action pour la prévention de toutes les formes de discrimination, de racisme, de xénophobie, d'antisémitisme et d'intolérance 20062008. UN وأحاطت صربيا علماً باهتمام بذلك الجزء من التقرير الوطني الذي يقدم معلومات عن خطة العمل لمنع جميع أشكال التمييز والعنصرية وكره الأجانب ومعاداة السامية والتعصب للفترة 2006-2008.
    b) En élaborant un plan d'action national global pour la prévention de toutes les formes de violence à l'égard des femmes, la protection et le soutien des victimes et la condamnation des auteurs et en en garantissant la pleine application, le suivi et l'évaluation; UN (ب) وضع خطة عمل وطنية شاملة من أجل منع جميع أشكال العنف الموجه ضد المرأة، وحماية الضحايا وتقديم الدعم لهن، ومعاقبة الجناة، وكفالة التنفيذ والرصد والتقييم بصورة تامة؛
    12. Le Comité salue les mesures prises pour combattre et prévenir la violence à caractère raciste, y compris l'introduction de peines plus lourdes dans le Code pénal ainsi que la création d'une équipe spéciale interministérielle chargée de mettre en œuvre le Plan d'action pour la prévention de toutes les formes de discrimination. UN 12- وترحب اللجنة بالخطوات المتخذة لمكافحة ومنع أعمال العنف المرتكبة بدوافع عنصرية، بما في ذلك تشديد العقوبات في القانون الجنائي، وكذلك إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوزارات يعهد إليها بتنفيذ خطة العمل من أجل منع جميع أشكال التمييز.
    450. L'État partie a aussi indiqué que le Plan national d'action 20062008 pour la prévention de toutes les formes de discrimination, du racisme, de la xénophobie, de l'antisémitisme et des autres expressions de l'intolérance était en cours d'élaboration. UN 450- وأشارت الدولة الطرف أيضاً إلى العمل الجاري على إعداد خطة العمل الوطنية لمنع جميع أشكال التمييز والعنصرية والتعصب ضد الأجانب ومعادة السامية ومظاهر التعصب الأخرى، للفترة 2006-2008.
    i) Le Plan d'action pour la prévention de toutes les formes de discrimination, de racisme, de xénophobie, d'antisémitisme et des autres manifestations d'intolérance pour les périodes 20022003 et 20042005; UN `1` خطة العمل لمنع جميع أشكال التمييز والعنصرية وكره الأجانب ومعاداة السامية وغيرها من مظاهر التعصب للفترتين 2002-2003 و2004-2005؛
    110.34 Élaborer un plan d'action stratégique national pour la prévention de toutes les formes de violence à l'égard des femmes, comme indiqué par le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (Maldives); UN 110-34- وضع خطة عمل استراتيجية وطنية لمنع جميع أشكال العنف ضد المرأة كما لاحظت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة(ملديف)؛
    19. Le Plan national pour l'enseignement des droits de l'homme pour 20052014 et le Plan d'action pour la prévention de toutes les formes de discrimination, de racisme, de xénophobie, d'antisémitisme et d'intolérance pour 20092011 représentent les principaux outils au service du dispositif de l'éducation aux droits de l'homme. UN 19- خطة العمل الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان للفترة 2005-2014 وخطة العمل لمنع جميع أشكال التمييز والعنصرية وكراهية الأجانب ومعاداة السامية وغير ذلك من أشكال التعبير عن التعصب للفترة 2009-2011 هما أداتان أساسيتان في مفهوم التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    46. Le Portugal a félicité la Slovaquie pour son < < Plan d'action pour la prévention de toutes les formes de discrimination, de racisme, de xénophobie, d'antisémitisme et d'intolérance > > et a demandé si des mesures concrètes ont été prises pour lutter, en particulier, contre l'image négative des Roms et des personnes appartenant à des minorités. UN 46- وأثنت البرتغال على سلوفاكيا لوضعها " خطة العمل لمنع جميع أشكال التمييز والعنصرية وكره الأجانب ومعاداة السامية والتعصُّب " واستفسرت عما إذا كانت قد اتُّخِذت تدابير محددة لمكافحة النظرة السلبية إلى أفراد الروما والأفراد المنتمين إلى أقليات.
    66. L'Azerbaïdjan a pris note de la loi contre la discrimination et du < < Plan d'action pour la prévention de toutes les formes de discrimination, de racisme, de xénophobie, d'antisémitisme et d'intolérance > > . UN 66- وأحاطت أذربيجان علماً بقانون مناهضة التمييز وﺑ " خطة العمل لمنع جميع أشكال التمييز والعنصرية وكره الأجانب ومعاداة السامية والتعصب " .
    79. Le Plan d'action 20092011 pour la prévention de toutes les formes de discrimination, de racisme, de xénophobie, d'antisémitisme et d'intolérance est déjà le cinquième plan d'action visant à créer un mécanisme efficace de réduction de la violence sectaire et de l'intolérance, d'intégration des minorités, de sensibilisation de l'opinion, de formation des professionnels et d'éducation multiculturelle. UN 79- وخطة العمل لمنع جميع أشكال التمييز والعنصرية وكره الأجانب ومعاداة السامية وغيرها من أشكال التعصب للفترة 2009-2011 هي خطة العمل الخامسة من نوعها وترمي إلى إنشاء آلية فعالة للحد من جرائم الكراهية ومن التعصب ولإدماج الأقليات وتوعية الجمهور وتدريب الفئات المهنية وتوفير التعليم المتعدد الثقافات.
    45. Le Comité prend note avec intérêt des efforts de l'État partie pour mieux faire connaître les principes et les dispositions des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, dont la Convention, par des projets et des activités menés dans le cadre des plans d'action pour la prévention de toutes les formes de discrimination, de racisme, de xénophobie, d'antisémitisme et d'autres expressions d'intolérance. UN 45- تأخذ اللجنة علماً مع الارتياح بجهود الدولة الطرف المبذولة لبث الوعي بشأن مبادئ وأحكام الصكوك الدولية لحقوق الإنسان بما في ذلك الاتفاقية، من خلال مهام وأنشطة ترد في خطط العمل لمنع جميع أشكال التمييز العنصري وكره الأجانب، ومعاداة السامية وغير ذلك من مظاهر التعصب.
    a) D'élaborer et de mettre en œuvre une stratégie nationale pour la prévention de toutes les formes de violence contre les enfants, d'allouer les ressources nécessaires à cette stratégie et de veiller à ce qu'il y ait un mécanisme de suivi; UN (أ) وضع استراتيجية وطنية لمنع جميع أشكال العنف الممارس على جميع الأطفال وتنفيذها، وتخصيص الموارد اللازمة لهذه الاستراتيجية وضمان وجود آلية لرصدها؛
    En Slovaquie, le < < plan d'action pour la prévention de toutes les formes de discrimination, racisme, xénophobie, antisémitisme et autres expressions d'intolérance > > est l'outil de base du gouvernement en matière de prévention et d'élimination de ces phénomènes négatifs dans la société. UN 48 - في سلوفاكيا، تعتبر خطة العمل لمنع جميع أشكال التمييز والعنصرية وكره الأجانب ومعاداة السامية وغير ذلك من أشكال التعصب، الأداة المنهجية الأساسية التي تستخدمها الحكومة في مجال منع هذه الظواهر السلبية في المجتمع والقضاء عليها.
    81. Afin de supprimer et de prévenir les phénomènes sociaux dangereux, le Gouvernement met à jour et approuve régulièrement depuis 2000 un < < Plan d'action pour la prévention de toutes les formes de discrimination, de racisme, de xénophobie, d'antisémitisme et d'intolérance > > . UN 81- ومن أجل إزالة ومنع الظواهر الاجتماعية غير المرغوب فيها، تَحدّث الحكومة بانتظام وتوافق، اعتباراً من عام 2000، على " خطة عمل لمنع جميع أشكال التمييز والعنصرية وكره الأجانب ومعاداة السامية والتعصب " .
    e) L'adoption en mai 2009 du cinquième Plan d'action pour la prévention de toutes les formes de discrimination, de racisme, de xénophobie, d'antisémitisme et d'autres formes d'intolérance pour la période 2009-2011 et la création en 2011 du Comité pour la prévention et l'élimination du racisme, de la xénophobie, de l'antisémitisme et d'autres formes d'intolérance. UN (ﻫ) اعتماد خطة العمل الخامسة لمنع جميع أشكال التمييز والعنصرية وكره الأجانب وغيرها من مظاهر التعصب، للفترة 2009-2011، في أيار/مايو 2009، وإنشاء لجنة لمنع العنصرية وكره الأجانب ومعاداة السامية وغيرها من أشكال التعصب والقضاء عليها، في عام 2011.
    Le Comité a pris acte avec satisfaction de l'adoption du Plan-cadre de lutte contre l'extrémisme 2011-2014 et du cinquième Plan d'action pour la prévention de toutes les formes de discrimination, de racisme, de xénophobie, d'antisémitisme et d'autres formes d'intolérance pour la période 2009-2011. UN 7- ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري مع التقدير اعتماد مفهوم مكافحة التطرف للأعوام 2011-2014 وخطة العمل الخامسة لمنع جميع أشكال التمييز والعنصرية وكره الأجانب وغير ذلك من مظاهر التعصب (2009-2011)(25).
    (12) Le Comité salue les mesures prises pour combattre et prévenir la violence à motivation raciste, y compris l'introduction de peines plus lourdes dans le Code pénal ainsi que la création d'une équipe spéciale interministérielle chargée de mettre en œuvre le Plan d'action pour la prévention de toutes les formes de discrimination. UN 12) وترحب اللجنة بالخطوات المتخذة لمكافحة ومنع أعمال العنف المرتكبة بدوافع عنصرية، بما في ذلك تشديد العقوبات في القانون الجنائي، وكذلك إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوزارات يعهد إليها بتنفيذ خطة العمل من أجل منع جميع أشكال التمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد