ويكيبيديا

    "pour le paragraphe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فيما يتعلق بالفقرة
        
    • بخصوص الفقرة
        
    • على الفقرة
        
    • وفيما يتعلق بالفقرة
        
    • بالنسبة للفقرة
        
    • تحت الفقرة الفرعية
        
    • بشأن الفقرة
        
    • وتحت الفقرة
        
    • فيما يخص الفقرة
        
    • المتعلقة بالفقرة
        
    • المتعلق بالفقرة
        
    • وبشأن الفقرة
        
    • عن الفقرة
        
    • لصالح الفقرة
        
    • مؤيدة الفقرة
        
    Indiquant que la procédure de suivi est terminée pour le paragraphe 11 et demandant des renseignements complémentaires sur le paragraphe 8 UN تفيد الرسالة أن إجراء المتابعة قد اكتمل فيما يتعلق بالفقرة 11 وتطلب معلومات إضافية عن الفقرة 8
    Indiquant que la procédure de suivi est terminée pour le paragraphe 11 et demandant des renseignements supplémentaires sur le paragraphe 8. UN تفيد الرسالة أن إجراء المتابعة قد اكتمل فيما يتعلق بالفقرة 11 وتطلب معلومات إضافية عن الفقرة 8
    (voir recommandation 17 (pour le paragraphe 2) et chap. III, par. 47 à 50) UN (انظر التوصية 17 (بخصوص الفقرة 2) والفصل الثالث، الفقرات 47-50)
    Cela vaut aussi pour le paragraphe 6 du rapport du Président de l'Organe subsidiaire qui a été examiné la veille. UN كما أكد من جديد أن موقف بلده ينطبق أيضا على الفقرة 6 من تقرير رئيس الهيئة الفرعية الذي تمت مناقشته في اليوم السابق.
    pour le paragraphe 3, deux variantes sont prévues; dans le cas de la variante 2, il faudrait décider la nature de la majorité requise. UN وفيما يتعلق بالفقرة ٣ ، هناك خياران ؛ وفي حالة الخيار ٢ ، فان الحاجة تدعو الى البت في نوع اﻷغلبية المطلوبة .
    Je répéterai la même modification pour le paragraphe 9, à moins que vous n'abordiez également le paragraphe 9, Monsieur le Président. UN وما لم تريدوا تناولها في نفس الوقت، يا سيدي، فإني أعتزم أن أكرر نفس التعديل بالنسبة للفقرة 9.
    Pour ce qui est de la partie B, la délégation danoise préfère la variante 1 pour le paragraphe a), la variante 1 pour le paragraphe a bis), la variante 3 pour le paragraphe b), la variante 1 pour le paragraphe b bis), la variante 1 pour le paragraphe c), la variante 2 pour le paragraphe f) et la variante 1 pour le paragraphe g). UN وفيما يتعلق بالفرع باء فان وفده يفضل الخيار ١ الوارد تحت الفقرة الفرعية )أ( ، والخيار ١ تحت الفقرة الفرعية )أ مكررا( ، والخيار ٣ تحت الفقرة الفرعية )ب( ، والخيار ١ تحت الفقرة الفرعية )ب مكررا( ، والخيار ١ تحت الفقرة الفرعية )ج( ، والخيار ٢ تحت الفقرة الفرعية )و( ، والخيار ١ تحت الفقرة الفرعية )ز( .
    Une règle peut être nécessaire pour le paragraphe 2 de l’article 11, qui renvoie à l’article 12, paragraphe 3. UN لعله من اللازم وضع قاعدة بشأن الفقرة 2 من المادة 11 التي تحيل إلى الفقرة 3 من المادة 12.
    Selon l'une d'entre elle, il fallait que les modifications proposées pour le paragraphe 13 soient faites au paragraphe 16 également. UN وجاء في أحد الاقتراحات ما مؤداه أن التغييرات المقترحة فيما يتعلق بالفقرة 13 ينبغي أن تُدخل في الفقرة 16 كذلك.
    36.1 Les observations que l'on peut formuler sont les mêmes que pour le paragraphe 35. UN 36-1 تنطبق هنا نفس التعليقات الواردة فيما يتعلق بالفقرة 35.
    La variante 1, pour le paragraphe 4, est préférable : seuls les États parties devraient pouvoir désigner des candidats aux élections à la Cour. UN وينبغي اختيار الخيار ١ فيما يتعلق بالفقرة ٤ ؛ وينبغي للدول اﻷطراف وحدها أن تكون قادرة على ترشيح قضاة للمحكمة .
    (voir recommandations 18 (pour le paragraphe 1) et 19 (pour les paragraphes 2 et 3) et chap. III, par. 51 à 58) UN (انظر التوصيتين 18 (بخصوص الفقرة 1) و19 (بخصوص الفقرتين 2 و3) والفصل الثالث، الفقرات 51-58)
    (voir recommandations 22 (pour le paragraphe 1) et 23 (pour le paragraphe 2) et le chap. III, par. 73 à 77) UN (انظر التوصيتين 22 (بخصوص الفقرة 1) و23 (بخصوص الفقرة 2) والفصل الثالث، الفقرات 73-77)
    Cela vaut aussi pour le paragraphe 6 du rapport du Président de l'Organe subsidiaire qui a été examiné la veille. UN كما أكد من جديد أن موقف بلده ينطبق أيضا على الفقرة 6 من تقرير رئيس الهيئة الفرعية الذي تمت مناقشته في اليوم السابق.
    L'amendement que vous avez proposé pour le paragraphe 46 de l'article IV constitue selon nous une amélioration qui élargit l'appui au projet de traité. UN إن التعديل الذي تقترحون إدخاله على الفقرة ٦٤ من المادة الرابعة يمثل في رأينا تحسناً يوسع دائرة تأييد مشروع المعاهدة.
    pour le paragraphe 2 de l'article 20, il a été proposé que la question de l'adresse du créancier garanti personne morale soit traitée de la même manière que la question de l'adresse du créancier garanti personne physique. UN وفيما يتعلق بالفقرة 2 من المادة 20، اقتُرح تناول مسألة عنوان الدائن المضمون الذي هو شخص اعتباري بالطريقة نفسها التي يُتناول بها عنوان الدائن المضمون الذي هو شخص طبيعي.
    Cela vaut aussi pour le paragraphe 56, où il est question de la cohérence et de l'utilité accrues des travaux de la présente session: comme la délégation néerlandaise, nous pensons que cela est très largement dû à la démarche suivie par les six Présidents. UN وهذا صحيح أيضاً بالنسبة للفقرة 56، التي تتحدث عن زيادة اتساق ومغزى أنشطة المؤتمر في هذا العام. وفي هذا السياق، نتفق مع هولندا بأن ذلك راجع إلى حد كبير إلى النهج الذي سار عليه الرؤساء الستة.
    Pour ce qui est enfin du paragraphe p), le Danemark préfère la variante 2 et pour le paragraphe t), elle n'a pas encore déterminé son choix entre la variante 2 et la variante 3, mais elle penche pour " 18 ans " plutôt que " 15 ans " . UN ويفضل وفده الخيار ٢ تحت الفقرة الفرعية )ع( ، وقال ان وفده يتخذ موقفا مرنا فيما بين الخيار ٢ والخيار ٣ تحت الفقرة الفرعية )ر( ، بيد أنه يود أن يرى الاستعاضة عن عبارة " خمس عشرة سنة " بعبارة " ثماني عشرة سنة " .
    Voilà pour le paragraphe 10. Au sujet du paragraphe 11, je suis d'accord avec la remarque faite par la délégation du Chili. UN بعد أن ذكرتُ ذلك بشأن الفقرة 10، أعرب عن موافقتي على رأي وفد شيلي فيما يتصل بالفقرة 11.
    pour le paragraphe g), elle préfère la variante 2 et la variante 4 pour le paragraphe o), bien que dans ce dernier cas, la variante 2 puisse constituer une formule d'accommodement acceptable. UN وفي اطار الفقرة )ز( يفضل وفده الخيار ٢ ، وتحت الفقرة )س( يفضل الخيار ٤ ، رغم أن الخيار ٢ قد يكون صيغة مقبولة بتوافق اﻵراء .
    [Voir recommandations 17 (pour le paragraphe 2) et 25 (pour le paragraphe 3) et chap. III, par. 47 à 50] UN [انظر التوصيتين 17 (فيما يخص الفقرة 2) و25 (فيما يخص الفقرة 3) والفصل الثالث، الفقرات 47-50]
    Voir les remarques pour le paragraphe 7 de la résolution ci-dessous. UN انظر الملاحظات المتعلقة بالفقرة 7 من القرار، أدناه.
    (La présente section s'applique uniquement si l'option 1 envisagée pour le paragraphe 1 bis de l'article 3 est retenue.) UN (لا ينطبق إلاّ إذا أُخِذ بالخيار 1 المتعلق بالفقرة 1 مكرراً من المادة 3)
    31. A l’article 10, M. BELLO peut facilement accepter la variante 1 pour le paragraphe 1. Au paragraphe 2, elle appuie la variante 3 ; le Conseil de sécurité ne devrait pas pouvoir imposer une décision à la Cour. UN ١٣ - وبشأن المادة ٠١ ، قال انه مرتاح للخيار ١ فيما يتعلق بالفقرة ١ ، وبشأن الفقرة ٢ قال انه يؤيد الخيار ٣ ، ولا ينبغي أن يكون هناك مجال لمجلس اﻷمن بأن يملي أوامره على المحكمة .
    L'Inde a voté pour le paragraphe 7. UN وصوتت الهند لصالح الفقرة 7 من مشروع القرار.
    Le Japon a voté pour le paragraphe 1 du dispositif et s'est abstenu sur le dixième alinéa du préambule, sur le paragraphe 2 du dispositif et sur le projet de résolution dans son ensemble. UN لقد صوتت اليابان مؤيدة الفقرة ١ من المنطوق، وامتنعت عن التصويت على الفقرة العاشرة من الديباجة، والفقرة ٢ من المنطوق ومشروع القرار في مجموعه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد