ويكيبيديا

    "pour les militaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للأفراد العسكريين
        
    • للقوات العسكرية
        
    • المتصلة بالعسكريين
        
    • لأفراد القوات العسكرية
        
    • لأفراد الوحدات العسكرية
        
    • خاصة بالأفراد العسكريين
        
    • على حفظة السلام العسكريين
        
    • على العسكريين
        
    Par ailleurs, la cellule organise souvent des séances d'information pour les militaires et le personnel de police qui viennent d'arriver. UN وتعقد الخلية أيضا اجتماعات إحاطة متكررة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة القادمين.
    Le Comité consultatif recommande l'approbation des ressources demandées pour les militaires et le personnel de police pour 2012. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2012.
    La mission a achevé la construction de 6 camps pour les militaires à Farouk, Todach et Dokura, sur la route d'Abyei et à Banton et Anthony. UN فقد استكملت البعثة تشييد 6 معسكرات للأفراد العسكريين في فاروق وتوداش ودكورا وطريق أبيي السريع وبانتون وأنتوني.
    En Afrique, des programmes ciblés sur la culture de la paix ont été mis en oeuvre pour les militaires démobilisés au Mozambique, au Rwanda et dans d'autres pays qui ont retrouvé la paix après plusieurs années de guerre. UN وفي أفريقيا، فإن البرامج التي ترمي الى إرساء ثقافة السلام تنفذ للقوات العسكرية المسرحة في موزامبيق ورواندا وللبلدان اﻷخرى التي آبت الى السلام بعد سنين من الحرب.
    Le Comité consultatif note que les effectifs proposés pour les militaires et le personnel de police restent inchangés par rapport à ceux qui sont actuellement approuvés. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لم يقترح تغيير العدد المكمل المعتمد حاليا للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    :: Vérification, surveillance et inspection du matériel appartenant aux contingents et du soutien logistique autonome pour les militaires et le personnel de police UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن ترتيبات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد قوات الشرطة، ورصدها والتفتيش عليها
    Les officiers sont généralement engagés pour un an, avec possibilité de prolongation à titre exceptionnel pour une durée maximum de deux ans pour les militaires et trois ans pour les policiers. UN وعادة تكون مدة خدمة الضباط سنة واحدة، مع إمكانية تمديدها بصورة استثنائية لفترة قصوى تصل سنتين بالنسبة للأفراد العسكريين وثلاث سنوات بالنسبة لأفراد الشرطة.
    Vérification, surveillance et inspection du matériel appartenant aux contingents et du soutien logistique autonome pour les militaires et le personnel des unités de police constituées UN الاضطلاع بأعمال التحقق والرصد والتفتيش فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة
    Vérification, surveillance et inspection du matériel appartenant aux contingents et du soutien logistique autonome pour les militaires et le personnel des unités de police constituées UN الاضطلاع بأعمال التحقق والرصد والتفتيش فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة
    Le montant des ressources demandées pour les militaires et le personnel de police (14 513 700 dollars) est en hausse de 370 100 dollars par rapport au budget approuvé pour 2009. UN 165 - تبلغ الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة 700 513 14 دولار، مما يشكل زيادة قدرها 100 370 دولار عن الميزانية المعتمدة لعام 2009.
    :: Vérification, surveillance et inspection du matériel appartenant aux contingents et du soutien logistique autonome pour les militaires et le personnel des unités de police constituées UN :: الاضطلاع بأعمال التحقق والرصد والتفتيش فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة
    Vérification, contrôle et inspection du matériel appartenant aux contingents et du soutien logistique autonome pour les militaires et le personnel de police UN الاضطلاع بأعمال التحقق والرصد والتفتيش فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    Le Gouvernement a parachevé le paiement des salaires d'avril 2001 pour les fonctionnaires civils, de juillet 2001 pour les policiers et d'août 2001 pour les militaires. UN 23 - وانتهت الحكومة من سداد رواتب شهر نيسان/أبريل 2001 للموظفين المدنيين، ورواتب شهر تموز/يوليه 2001 لرجال الشرطة، ورواتب شهر آب/أغسطس 2001 للأفراد العسكريين.
    Il conviendrait en conséquence de réduire de 4 823 100 dollars le montant de 419 504 800 dollars demandé pour les militaires et le personnel de police pour tenir compte des retards de déploiement. UN وعليه، ينبغي خفض الاحتياجات البالغة 800 504 419 دولار للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة بمبلغ قدره 100 823 4 دولار تطبيقا لمعامل الانتشار المؤجل.
    :: Vérification, surveillance et inspection du matériel appartenant aux contingents et du soutien logistique autonome pour les militaires et le personnel des unités de police constituées UN :: الاضطلاع بأعمال التحقق والرصد والتفتيش فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة
    En outre, le taux de l'indemnité journalière de subsistance a été relevé pour les militaires et les policiers déployés à N'Djamena et dans l'est du Tchad. UN إضافة إلى ذلك، تمت زيادة معدل بدل الإقامة اليومي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الذين توجد مواقع عملهم في إنجمينا والجزء الشرقي من تشاد.
    De plus, des réformes institutionnelles et législatives conduites en temps opportun distinguant clairement les responsabilités de l'armée et celles des autres composantes du secteur de la sécurité et établissant des filières professionnelles distinctes pour les militaires et les membres de la police sont d'une importance capitale. UN وعلاوة على ذلك، فإن الإصلاحات المؤسسية والتشريعية التي تجري في الوقت المناسب وتفصل بوضوح بين المسؤوليات العسكرية ومسؤوليات المكونات الأخرى لقطاع الأمن وتُنشئ مسارات مهنية منفصلة للقوات العسكرية وقوات الشرطة تكتسي أهمية بالغة.
    Continuer d'appliquer des mesures de suivi en ce qui concerne l'application du programme de désarmement, de démobilisation et de réintégration pour les militaires, les vétérans de la lutte de libération nationale et les forces de sécurité UN الحفاظ على إجراءات المتابعة فيما يتعلق بتنفيذ عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المتصلة بالعسكريين والمحاربين القدماء في النضال من أجل التحرير الوطني وفي قوات الأمن.
    Stockage et distribution de 130 000 tonnes de rations, 45 tonnes de rations de combat et 100 350 litres d'eau pour les militaires basés dans 3 cantonnements UN تخزين وتوفير 000 130 طن من إمدادات حصص الإعاشة، و 45 طنا من حصص الإعاشة الميدانية، و 350 100 لترا من المياه المعبأة لأفراد القوات العسكرية في 3 مواقع
    :: Stockage et fourniture de 900 tonnes de rations, de rations de combat pour 14 jours et d'eau pour les militaires et le personnel des unités de police constituées de 58 sites UN :: تخزين وتوريد 900 طن من حصص الإعاشة وما يكافئ استهلاك 14 يوما من حصص الإعاشة والمياه الميدانية لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة في 58 موقعا
    La solution consistant à créer une catégorie de personnel distincte pour les militaires et policiers détachés par leur gouvernement, qui auraient la qualité de fonctionnaire mais pas de fonctionnaire du Secrétariat, a également été examinée. UN وبُحث أيضاً خيار استحداث فئة منفصلة من فئات الموظفين خاصة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المعارين، يكون للأفراد فيها مركز المسؤولين، من غير مسؤولي الأمانة العامة.
    En 2003, le Comité spécial a préconisé la mise en place d'une politique de dépistage du VIH/sida pour les militaires et les policiers participant aux opérations de maintien de la paix. UN 168 - وفي عام 2003، شجعت اللجنة الخاصة على إنشاء سياسة لإجراء فحوص فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على حفظة السلام العسكريين وأعضاء الشرطة العسكرية المشاركين في بعثات حفظ السلام.
    L'intention directe du fils de l'auteur de tuer Dzhamalov est confirmée par le fait qu'il avait tiré encore plusieurs fois sur Dzhamalov et l'avait poignardé dans le dos alors que celui-ci ne constituait plus une menace pour les militaires. UN ومما يؤكد النية المباشرة لقتل السيد جمالوف أن ابن صاحبة البلاغ أطلق طلقات أخرى على السيد جمالوف وطعنه في الظهر، في وقت لم يعد يشكل فيه خطراً على العسكريين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد