| Le taux de mortalité infantile est de 18 pour mille. | UN | وبلغ معدل وفيات الأطفال الرضع 18 في الألف. |
| Dans les provinces de Salzburg et du Burgenland, ces taux ont été de 2,7 pour mille. | UN | وكان هذا المعدل في كل من سالزبورغ وبورغنلند 2.7 في الألف فقط. |
| La mortalité infantile est donc en légère hausse. Cependant, pendant quatre années consécutives, cette valeur s'est établie au dessous de 5 pour mille. | UN | وفي هذا زيادة طفيفة في وفيات الرُضَّع؛ وإن ظل هذا المعدل لمدة أربع سنوات متتالية أقل من مستوى الخمسة في الألف. |
| Le nombre de nouveaux mariages était de 6 pour mille personnes, la proportion des divorces était de 195,7 pour 1 000 mariages. | UN | وكان عدد الزيجات الجديدة ٦ لكل ألف من اﻷشخاص، وعدد حالات الطلاق ٧,٥٩١ حالة من كل ألف زيجة. |
| Taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans pour mille habitants | UN | معدل وفيات الأطفال اقل من 5 سنوات لكل ألف من السكان |
| Recensement de 1992 21,7 pour mille habitants | UN | تعداد 1992 21.7 عن كل ألف نسمة |
| Le taux de mortalité infantile a chuté de façon significative, passant de 18,8 pour mille à 14,4 pour mille. | UN | وانخفضت معدلات وفيات الرضع انخفاضا كبيرا من 16.8 في الألف إلى 13 في الألف في الوقت الحاضر. |
| Le taux de mortalité global est de 5,1 pour mille, le taux de mortalité maternelle est de 48,4 pour cent mille et le taux de mortalité infantile est de 23,0 pour mille. | UN | وتبلغ نسبة الوفيات الإجمالية 5.1 في الألف، ونسبة وفيات الأمومة 48.4 في الألف ونسبة وفيات الأطفال 23.0 في الألف. |
| Nombres de divorces pour mille | UN | حالات الطلاق في الألف |
| Les taux de mortalité pré natale infantile et maternelle sont en recul et se situent respectivement à 7,8, 10,2 et 0,05 pour mille. | UN | وتنخفض معدلات الوفيات في فترة ما قبل الولادة، وعند الرضع، وعند الأمهات وهي في الوقت الراهن 7.8 و 10.2 و 0.05 في الألف على التوالي. |
| De même, la mortalité infantile - décès d'enfants de moins de 5 ans - diminue de 31,9 pour mille en 2000 à 23,7 en 2009 et 23,0 en 2011. | UN | وبالمثل، انخفضت وفيات الأطفال - دون الخامسة - من 31.9 في الألف في عام 2000 إلى 23.7 في عام 2009 و23.0 في عام 2011. |
| En effet, le taux de fécondité des femmes âgées de 15 à 19 ans se situe à 131 pour mille et augmente très rapidement pour atteindre 275 pour mille pour les femmes d'âge compris entre 20 et 24 ans. | UN | فمعدل خصوبة النساء فيما بين 15 و 19 عاما من العمر يصل إلى 131 في الألف، ويرتفع بسرعة شديدة ليصل إلى 275 في الألف لدى النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 20 و 24 عاما. |
| Le taux de mortalité globale des adultes de 15-49 ans est également élevé : 4,5 pour mille pour l'ensemble des femmes et 5,4 pour mille pour l'ensemble des hommes, soit une surmortalité masculine de 19 %. | UN | والمعدل الإجمالي لوفيات البالغين فيما بين 15 و 49 عاما من العمر مرتفع كذلك: 4.5 في الألف للنساء عامة، و 5.4 في الألف للرجال عامة، وهو ما يعكس معدل وفاة غير عادي للذكور يصل إلى 19 في المائة. |
| Le taux de mortalité des nourrissons de sexe féminin est passé de 76,4 pour mille en 1994 à 75 pour mille en 2004, en raison de la surveillance médicale de la mère avant, pendant et après l'accouchement. | UN | انخفضت نسبة وفيات الرضع من الإناث من 76.4 في الألف عام 1994 إلى 75 في الألف عام 2004 وذلك بسبب علاقته بالرعاية الصحية للأم قبل الولادة وأثناءها وبعدها. |
| Le taux de mortalité infantile est de 510 pour mille naissances vivantes. | UN | ويبلغ معدل وفيات الرضع 510 لكل ألف مولود حي. |
| dans les zones urbaines et rurales Tableau 5. Taux de fécondité par tranches d'âge, pour mille femmes, | UN | الجدول 5 - معدل الخصوبة بحسب فئات السن، لكل ألف امرأة وفي المناطق الحضرية والريفية |
| En 1996, ce taux s'est établi à 16,1 pour mille, et était donc inférieur de 37,5 % à celui de 1986. | UN | ففي عام 1996 كان النمو الطبيعي يبلغ 16.1 لكل ألف من السكان، أو 37.5 في المائة أقل مما كان عليه في عام 1986. |
| En 2002 ce chiffre est passé à 10 902 avortements, soit 9,4 avortements pour mille femmes. | UN | وفي عام 2002 زاد هذا الرقم إلى 902 10، أي 9.4 حالات إجهاض لكل ألف امرأة. |
| Selon les projections du Conseil national de coordination des statistiques pour 1995, ce taux serait plus élevé et atteindrait 48 pour mille naissances vivantes. | UN | وكان المجلس الوطني للتنسيق الاحصائي قد توقع رقماً أعلى يبلغ ٨٤ لكل ألف مولود حي لعام ٥٩٩١. |
| L'accroissement de la population rurale a commencé à fléchir en 1975, pour tomber à 9,5 pour mille en 1993. | UN | وبدأ معدل النمو السكاني في الريف ينخفض منذ عام ٥٧٩١، وبلغ ٥,٩ لكل ألف نسمة في عام ٣٩٩١. |
| Recensement de 1992 14,3 pour mille naissances vivantes | UN | تعداد 1992 14.3 عن كل ألف مولود حي |
| Au niveau sanitaire, le taux de mortalité infanto-juvénile a régressé de 164 pour mille en 1995 à 158 pour mille en 1996. | UN | وفيما يتعلق بالصحة، هبط معدل الوفيات من الرضع والأطفال من 164 في كل ألف في عام 1995 إلى 158 في كل ألف في عام 1996. |
| J'ai décidé de coopérer et de vous laisser m'interviewer... pour mille dollars. | Open Subtitles | لقد قررت أن أتعاون معك وإتاحة الفرصة لك لعمل مقابلة معي مقابل ألف دولار |