* Le présent rapport n'a pas été revu par les services d'édition. | UN | * يصدر هذا التقرير دون إعداد رسمي للنشر. |
* Le présent rapport n'a pas été revu par les services d'édition. | UN | * يجري إصدار هذا التقرير دون إعداد رسمي للنشر. |
* Le présent rapport n'a pas été revu par les services d'édition. | UN | * يصدر هذا التقرير دون تحرير رسمي. |
* Le présent rapport n'a pas été revu par les services d'édition. | UN | * يصدر هذا التقرير بدون إجراء التحرير الرسمي. |
* Le présent rapport n'a pas été revu par les services d'édition. | UN | * يجري إصدار هذا التقرير بدون إخضاعه للتحرير الرسمي. |
Le présent rapport n'établit donc aucune différence conceptuelle entre pauvreté en général et extrême pauvreté. | UN | وبالتالي فإن هذا التقرير لا يتضمن أي تمييز مفاهيمي بينهما. |
Le présent rapport n'a donc pas pour objet de donner des renseignements complets sur le personnel de ces entités. | UN | ولذلك فإن هذا التقرير لن يتضمن معلومات تفصيلية بشأن هذه البرامج والصناديق والهيئات الفرعية. |
BANGLADESH Le présent rapport n'a pas été revu par les services d'édition. | UN | * يقدم هذا التقرير بالصورة التي ورد بها دون تحرير رسمي. |
* Le présent rapport n'a pas été revu par les services d'édition. | UN | * يصدر هذا التقرير دون تحرير رسمي. |
* Le présent rapport n'a pas été revu par les services d'édition. | UN | * يصدر هذا التقرير دون تحرير رسمي. |
* Le présent rapport n'a pas été revu par les services d'édition. | UN | * يصدر هذا التقرير دون تحرير رسمي. |
* Le présent rapport n'a pas été revu par les services d'édition. | UN | * يصدر هذا التقرير دون تحرير رسمي. |
** La version anglaise du présent rapport n'a pas été revue par les services d'édition. | UN | ** يصدر هذا التقرير دون تحرير رسمي. |
* Le présent rapport n'a pas été revu par les services d'édition. | UN | * يصدر هذا التقرير دون تحرير رسمي. |
* Le présent rapport n'a pas été officiellement édité avant sa publication. | UN | * يصدر هذا التقرير دون تحرير رسمي. |
* Le présent rapport n'a pas été revu par les services d'édition. | UN | * يصدر هذا التقرير دون تحرير رسمي. |
* Le présent rapport n'a pas fait l'objet d'une procédure formelle d'édition. | UN | نيبال** * صدر هذا التقرير بدون تحرير رسمي. |
* Le présent rapport n'a pas fait l'objet d'une révision en bonne et due forme. | UN | * يتم إصدار هذا التقرير بدون تحرير رسمي. |
* Le présent rapport n'a pas été revu par les services d'édition | UN | * يصدر هذا التقرير بدون تحرير رسمي. |
Le présent rapport n'a donc pas pour objet de donner des renseignements complets sur le personnel de ces entités. | UN | ولذلك فإن هذا التقرير لا يتضمن معلومات شاملة عن موظفي تلك الكيانات. |
Le dernier rapport de l'ONUSAL sur la question des droits de l'homme venant juste d'être publié, aucun chapitre du présent rapport n'est spécifiquement consacré à cette question. | UN | وبما أن آخر تقرير للبعثة عن مسألة حقوق الانسان لم يصدر إلا منذ بضع أيام، فإن هذا التقرير لا يتضمن فرعا مخصصا حصرا لتلك المسألة. |
Le présent rapport n'a donc pas pour objet de donner des informations complètes au sujet du personnel de ces entités. | UN | ولذلك فإن هذا التقرير لن يتضمن معلومات تفصيلية بشأن هذه البرامج والصناديق والهيئات الفرعية. |