prie le Secrétaire général de veiller à nommer rapidement les lauréats de concours nationaux de recrutement | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يكفل سرعة تنسيب المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية. |
20. prie le Secrétaire général de veiller à ce que les fonctionnaires utilisent ponctuellement et utilement leurs congés de détente; | UN | 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل استخدام الموظفين لاستحقاقات الراحة والاستجمام في أوانها وبفعالية؛ |
prie le Secrétaire général de veiller à ce que tous les candidats soient informés de la suite donnée à leur candidature | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يكفل إبلاغ جميع المتقدمين بنتائج طلباتهم. |
23. prie le Secrétaire général de veiller à ce que les ressources financières nécessaires à l'exécution des activités de la troisième Décennie soient fournies pendant l'exercice biennal 1996-1997; | UN | ٣٢- ترجو اﻷمين العام أن يعمل على توفير الموارد المالية اللازمة لتنفيذ أنشطة العقد الثالث خلال فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١؛ |
12 prie le Secrétaire général de veiller à ce que les projets à effet rapide soient exécutés aux fins prévues et conformément à ses résolutions pertinentes; | UN | 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على تنفيذ مشاريع الأثر السريع بشكل يضمن التقيد بالغرض الأصلي منها ويكفل الامتثال لقرارات الجمعية العامة الصادرة في هذا الصدد؛ |
Le paragraphe 11 du dispositif prie le Secrétaire général de veiller à ce que l'Organisation use des moyens institutionnels voulus pour répondre, entre autres, aux besoins des institutions nouvellement établies en leur fournissant conseils et assistance. | UN | والفقرة ١١ من المنطوق تطلب إلى اﻷمين العام ضمان أن يكون بوسع القدرة المؤسسية لﻷمم المتحدة الاستجابة على نحو واف، من بين جملة أمور، للمؤسسات المنشأة حديثا بتوفير المشورة والمساعدة. |
18. prie le Secrétaire général de veiller à ce que le Rapporteur spécial dispose des ressources nécessaires pour s'acquitter de son mandat; | UN | 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تزويد المقرر الخاص بما يلزم من موارد لتمكينه من الاضطلاع بولايته؛ |
19. prie le Secrétaire général de veiller à ce que le Rapporteur spécial dispose des ressources nécessaires pour s'acquitter pleinement de son mandat; | UN | 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تزويد المقرر الخاص بما يلزم من موارد لتمكينه من الاضطلاع بولايته بالكامل؛ |
12. prie le Secrétaire général de veiller à ce que les dispositions pertinentes de ses résolutions 59/296 et 60/266 soient intégralement appliquées ; | UN | 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من قراريها 59/296 و 60/266؛ |
19. prie le Secrétaire général de veiller à ce que la Rapporteure spéciale dispose des ressources nécessaires pour s'acquitter pleinement de son mandat; | UN | 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تزويد المقررة الخاصة بما يلزم من موارد لتمكينها من الاضطلاع الكامل بولايتها؛ |
19. prie le Secrétaire général de veiller à ce que la Rapporteure spéciale dispose des ressources nécessaires pour s'acquitter pleinement de son mandat ; | UN | 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تزويد المقررة الخاصة بما يلزم من موارد لتمكينها من إنجاز ولايتها إنجازا تاما؛ |
12. prie le Secrétaire général de veiller à ce que les dispositions pertinentes de ses résolutions 59/296 et 60/266 soient intégralement appliquées; | UN | 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من قراريها 59/296 و 60/266؛ |
10. prie le Secrétaire général de veiller à ce que les dispositions pertinentes de sa résolution 59/___ soient intégralement appliquées; | UN | 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من قرارها 59/---؛ |
11. prie le Secrétaire général de veiller à ce que la présentation des propositions des différents départements soit plus cohérente et plus équilibrée; | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تقديم عرض متسق ومتوازن لمقترحات جميع الإدارات؛ |
3. prie le Secrétaire général de veiller à l'application de la présente résolution et de s'en faire le héraut auprès de la communauté internationale. | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ هذا القرار وأن يعمل على تعزيزه في إطار المجتمع الدولي. |
19. prie le Secrétaire général de veiller à une bonne intégration d'Inspira et d'Umoja afin que l'Organisation dispose d'un système efficace, réactif et global de gestion des ressources humaines ; | UN | 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل دمجا سلسا بين نظام إنسبيرا ونظام أوموجا من أجل كفالة إرساء نظام شامل لإدارة الموارد البشرية في المنظمة يتسم بالكفاءة ويراعي الاحتياجات؛ |
18. prie le Secrétaire général de veiller à ce que les ressources financières nécessaires à l'exécution des activités de la troisième Décennie soient fournies pendant l'exercice biennal 1994-1995; | UN | ٨١ ـ ترجو اﻷمين العام أن يعمل على توفير الموارد المالية اللازمة لتنفيذ أنشطة العقد الثالث خلال فترة السنتين المالية ٤٩٩١-٥٩٩١؛ |
29. prie le Secrétaire général de veiller à ce que puissent notamment être consultées sur le Portail mondial les listes des sociétés qui se sont inscrites comme fournisseurs des organismes des Nations Unies en passant par ce site Web, ainsi que des statistiques relatives à l'attribution des marchés, les plans d'achat et les avis de marché; | UN | 29 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على تضمين موقع سوق الأمم المتحدة العالمية على الإنترنت عناصر شتى منها قوائم الشركات التي تسجل من خلال السوق العالمية باعتبارها جهات بائعة لكيانات الأمم المتحدة، فضلا عن إحصاءات عن العقود الممنوحة وخطط الاقتناء وإعلانات الشراء؛ |
1. prie le Secrétaire général de veiller au strict respect des dispositions de sa résolution 51/243, en particulier des paragraphes 4 et 9; | UN | ١ - تطلب إلى اﻷمين العام ضمان الامتثال الدقيق ﻷحكام قرارها ١٥/٣٤٢، ولا سيما الفقرتين ٤ و ٩ منه؛ |
18. prie le Secrétaire général de veiller à ce qu'aucune mesure d'efficacité ne soit prise au détriment de la sûreté et de la sécurité du personnel des missions sur le terrain ; | UN | 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن عدم اقتراح أي تدابير لتحقيق الكفاءة على حساب سلامة موظفي البعثات الميدانية وأمنهم؛ |
19. prie le Secrétaire général de veiller à l'utilisation judicieuse des ressources prévues pour les séminaires régionaux sur la décolonisation; | UN | ١٩ - تطلب إلى اﻷمين العام توخي الحرص في استخدام الموارد لعقد الحلقات الدراسية اﻹقليمية بشأن إنهاء الاستعمار؛ |
9. prie le Secrétaire général de veiller à ce que les activités du système des Nations Unies dans le domaine des sociétés transnationales et dans les domaines apparentés soient entreprises de manière coordonnée, de manière à éviter les doubles emplois, et de présenter à la Commission, à sa vingtième session, des mesures qu'il aura prises en ce sens; | UN | ٩ - يطلب من اﻷمين العام اتخاذ ما يلزم لضمان التنسيق بين أعمال منظومة اﻷمم المتحدة في مجال الشركات عبر الوطنية وما يتصل بها من مواضيع، بما يتفادي الازدواجية، وتقديم تقرير عن الخطوات المتخذة في هذا الصدد الى اللجنة في دورتها العشرين؛ |
17. prie le Secrétaire général de veiller à ce que le Groupe de travail reçoive effectivement toute l'assistance nécessaire, notamment le personnel et les ressources dont il a besoin pour s'acquitter de son mandat, y compris pour organiser et effectuer des missions dans les pays qui souhaiteraient inviter le Groupe de travail, et en assurer le suivi; | UN | ١٧- ترجو من اﻷمين العام أن يعمل على أن يتلقى الفريق العامل فعلا كل المساعدة اللازمة، ولا سيما فيما يتعلق بما يلزم من الموظفين والموارد للاضطلاع بولايته، بما في ذلك تنظيم واجراء ومتابعة بعثات الى البلدان التي ترغب في دعوة الفريق العامل الى زيارتها؛ |
9. S'inquiète du non-respect de l'article 59 de son règlement intérieur et prie le Secrétaire général de veiller à ce que les résolutions qu'elle a adoptées soient communiquées aux États Membres dans les quinze jours suivant la clôture de la session; | UN | 9 - تلاحظ أيضا مع القلق عدم التقيد بالمادة 59 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وتطلب إلى الأمين العام أن يضمن إبلاغ الدول الأعضاء في غضون خمسة عشر يوما من انتهاء الدورة بالقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة؛ |
4. Regrette également les lenteurs de la procédure de recours, et prie le Secrétaire général de veiller à ce que le Département ou le directeur de programme dont la décision a été contestée par le requérant coopère pleinement et s'acquitte de son obligation de rendre compte dans le cadre du système interne d'administration de la justice, à tous les stades de la procédure; | UN | 4 - تأسف أيضا لوجود حالات إبطاء شديد في إجراءات الطعون، وتطلب إلى الأمين العام العمل على أن يبدي مدير الإدارة أو البرنامج الذي طعن مقدم الطلب في قراره أوفى قدر من التعاون والمساءلة في النظام الداخلي لإقامة العدل في جميع مراحل الإجراءات؛ |
3. Se déclare également préoccupée par les constatations du Comité des commissaires aux comptes concernant les biens durables, et prie le Secrétaire général de veiller à la stricte application des dispositions des règles de gestion financière 110.25 et 110.26 à cet égard; | UN | ٣ - تعرب أيضا عن قلقها إزاء النتائج التي خلص إليها مجلس مراجعي الحسابات بشأن الممتلكات المعمرة وتطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل الامتثال الدقيق ﻷحكام القاعدتين الماليتين ١١٠- ٢٥ و ١١٠ - ٦٢ في هذا الصدد؛ |