ويكيبيديا

    "produits sanguins" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منتجات الدم
        
    • مشتقات الدم
        
    • للدم
        
    • بالدم
        
    • ومنتجات الدم
        
    • إمدادات الدم
        
    • بإمدادات الدم
        
    • منتجات دم
        
    • الدم ومشتقات الدم
        
    • الدم ومشتقاته
        
    Il conviendrait de prendre des mesures efficaces pour contrôler encore davantage la qualité des produits sanguins et la stérilisation du matériel. UN وينبغي اتخاذ اجراءات فعالة ﻹحكام الرقابة على نوعية منتجات الدم وتطهير المعدات.
    Il conviendrait de prendre des mesures efficaces pour contrôler encore davantage la qualité des produits sanguins et la stérilisation du matériel. UN وينبغي اتخاذ اجراءات فعالة ﻹحكام الرقابة على نوعية منتجات الدم وتطهير المعدات.
    La société américaine Baxter a racheté la société autrichienne Immuno, qui commerçait directement avec la Jamahiriya; depuis lors, les livraisons de produits sanguins, comme l'albumine et les protéines plasmatiques, ont cessé. UN فيما يخص مشتقات الدم: - قامت شركة BAXTER الأمريكية بشراء شركة IMMUNO النمساوية والتي كانت تتعامل مع الجماهيرية مباشرة، مما أدى إلى إيقاف توريد مشتقات الدم من الألبومين والبلازما بروتين.
    Comme l'ONU fournira les produits sanguins qui seront utilisés par les unités médicales des deuxième et troisième échelons, le montant des remboursements effectués aux pays fournissant des contingents au titre des services médicaux assurés dans le cadre de l'appui logistique autonome a été réduit en conséquence. UN ونظرا لأن الأمم المتحدة ستشتري مشتقات الدم كي تستخدمها المرافق الطبية من المستويين الثاني والثالث فإن معدلات سداد التكاليف إلى البلدان المساهمة بالقوات عن الخدمات الطبية في إطار الاكتفاء الذاتي قد خفضت بناء على ذلك.
    Le taux de remboursement du sang et des dérivés sanguins est calculé compte tenu du cas où un pays fournisseur de contingent demande à fournir lui-même le sang et les produits sanguins. UN مطلوب معدل سداد للدم ومشتقاته للاستجابة لخيار البلد المسهم بالقوات الذي يطلب توفير الدم ومشتقاته من مصادره الخاصة.
    Soutien logistique autonome pour les soins de base, les soins dentaires de niveau 1, les soins médicaux de niveau 2 et les produits sanguins UN الاكتفــاء الذاتــي فيمــا يتعلق بتوفيــر خدمــات طبية أساسية وخدمات طب اﻷسنان بالدرجة ١، والعلاج الطبي بالدرجة ٢، واﻹمداد بالدم
    Le domaine des fournitures pharmaceutiques, des produits sanguins et du matériel médical exige notamment une attention particulière et prompte. UN ويحتاج مجال المستحضرات الصيدلانية ومنتجات الدم والمعدات الطبية بصفة خاصة إلى اهتمام سريع ومكرس له.
    :: Mise en œuvre d'un système de contrôle des paiements visant à garantir l'approvisionnement interrompu des missions en produits sanguins à usage médical UN :: تنفيذ نظام لرصد المدفوعات لكفالة عدم انقطاع إمدادات الدم إلى البعثات بما يلبِّي الاحتياجات الطبية
    Un montant de DM 40 millions a été disponible sous forme de subventions affectées aux aides accordées aux personnes contaminées par des produits sanguins infectés par le VIH. UN وخصص 40 مليون مارك ألماني للإعانات المقدمة إلى الأشخاص الذين أصيبوا بالعدوى عن طريق منتجات الدم الملوث بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Appareil radiologique Réfrigération, produits sanguins UN معدات للتبريد، منتجات الدم
    Appareil radiologique Réfrigération, produits sanguins UN معدات للتبريد، منتجات الدم
    Nommée par le Procureur général d'Irlande comme principale avocate pour représenter l'intérêt collectif devant un tribunal constitué pour examiner la contamination de produits sanguins et l'infection d'hémophiles. UN عُينت من قِبَل المدعي العام الأيرلندي في منصب المستشارة الأقدم لتمثيل الصالح العام في محكمة أنشئت للتحقيق في قضية تلويث منتجات الدم والالتهاب الناعوري.
    Le Fonds alloue en outre des indemnités à titre gracieux aux personnes qui ont contracté le VIH par transfusion de produits sanguins contaminés. UN كما خصص الصندوق مدفوعات على سبيل الهبة للأشخاص الذين أصيبوا بالعدوى عن طريق منتجات الدم الملوث بفيروس نقص المناعة البشرية.
    514. Le dépistage des produits sanguins est obligatoire en Hongrie depuis 1985, et les premičres campagnes de prévention ont commencé en 1985 et 1986; la coordination des organismes professionnels et des ONG dans ce domaine incombe ŕ la Commission nationale de lutte contre le SIDA, qui relčve du Ministčre de la santé et s'appuie principalement sur le financement budgétaire national. UN 514- وأضحى فحص مشتقات الدم إلزامياً في هنغاريا منذ عام 1985، وانطلقت أول حملة وقائية في الفترة 1985-86؛ ويقع واجب التنسيق بين الهيئات المهنية والمنظمات غير الحكومية في هذا المجال على اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز التي تعمل تحت إشراف وزارة الصحة بتمويل من الميزانية المركزية.
    Il doit permettre de couvrir les fournitures médicales pour la prévention du VIH/sida ainsi que pour les produits sanguins et les vaccins (223 100 dollars). UN ويشمل توفير اللوازم الطبية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) فضلا عن مشتقات الدم واللقاحات (100 223 دولار).
    Il prévoit l'acquisition de fournitures médicales pour la prévention du VIH/sida, de produits sanguins et de vaccins (276 700 dollars). UN وبالإضافة إلى ذلك، تشمل الاحتياجات المنقحة اعتمادا للوازم الطبية المتعلقة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وكذلك مشتقات الدم واللقاحات (700 276 دولار).
    En 1997, l'État a assumé l'obligation de fournir du sang et des produits sanguins non contaminés dans le cadre du Programme national relatif à la sécurité des dons de sang. UN في عام 1997، التزمت الدولة بضمان سلامة الدم و منتجاته عن طريق تنفيذ البرنامج الوطني للدم المأمون.
    Réfrigérateur pour les produits sanguins avec système de surveillance UN ثلاجة للدم مزودة بجهاز للمراقبة
    iii) Se doter des moyens d'administrer du sang et des produits sanguins en milieu stérile à l'aide de procédures respectant les normes d'hygiène et permettant de prévenir toute contamination; UN ' ٣` التمكن من الحقن بالدم ومنتجات الدم في بيئة معقمة باتباع إجراءات النظافة الصحية اللازمة لمنع التلوث؛
    iii) Se doter des moyens d'administrer du sang et des produits sanguins en milieu stérile à l'aide de procédures respectant les normes d'hygiène et permettant de prévenir toute contamination; UN `٣` التمكن من الحقن بالدم ومنتجات الدم في بيئة معقمة، باستخدام إجراءات النظافة الصحية اللازمة لمنع التلوث؛
    i) Assurer un approvisionnement en sang et en produits sanguins frais; UN ' ١` المحافظة على إمدادات كافية من الدم الجديد ومنتجات الدم الجديدة؛
    Mise en place d'un système de contrôle des paiements visant à garantir l'approvisionnement ininterrompu des missions en produits sanguins à usage médical UN تنفيذ نظام لرصد المدفوعات لكفالة عدم انقطاع إمدادات الدم إلى البعثات بما يلبِّي الاحتياجات الطبية
    Certains aspects des services médicaux de la brigade nécessitent des arrangements préalables entre les pays participants, notamment en ce qui concerne les réserves de produits sanguins. UN وتتطلب بعض جوانب الخدمات الطبية التي يقدمها اللواء ترتيبات مسبقــة بين الدول المشاركة. ويتضمـن ذلك في جملــة أمور خدمـات تتعلق بإمدادات الدم.
    :: Les personnes auxquelles ont été inoculées des produits sanguins avant l'introduction du dépistage; UN :: الأشخاص الذين تلقوا منتجات دم قبل استحداث الفحص العام
    Le programme a permis de sauver la vie de femmes enceintes dont l'état nécessitait une transfusion ou l'administration de produits sanguins. UN وقد قطع البرنامج شوطاً كبيراً في سبيل إنقاذ حياة النساء الحوامل اللواتي يحتجن إلى نقل الدم ومشتقات الدم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد